更新时间:2014年12月31日 01:17
为了得到巨额财富,也不是盼望得到荣誉和被人们视为民族英雄的那种不可靠的快乐。
他希望得到的是人们的可以超越世界的直接欲望,去寻找那份把他们在爱与宽容里结合为一体、对人类施加怜悯的灵魂的友爱。对于那些只在他的身上看到了一个拥有王权代表(如今它和与希律的名字有着密切的联系)的人,他是绝对不能容忍这一点的。
他与宣称他是弥赛亚的人相反,他不断地、明确地,并且公开地表明,他的生命和个人的幸福与快乐在他眼里都是一文不值的,只有他的家人和上帝之爱的理想才是他的一切。
他与西奈山的雷声里曾经向人们启示的那种戒命相反,他为坐在加利利山坡上兴奋地听他宣讲的人们,讲述的是一个仁慈的上帝,是一种不分种族和宗教派别的爱的崇高精神。与那些告诉人们如何攒钱和赚得利润的现实忠告相反,他警告自己的朋友,抛弃所有堆在守财奴的阁楼上的财宝(他认为财宝是奸诈的窃贼最容易下手的目标),要求他们把自己的灵魂变成善举和崇高思想的大仓库。
最后,他在一次演讲中总结出自己所有的人生哲理,这就是名扬海内外的“山顶宝训”,在这里,我来复述一段最崇高最优雅的段落:
“谦虚的人有福了!因为天国是属于他们的。悲哀的人有福了!因为他们不得不得到安慰。温顺的人有福了!因为他们必须承受地土。渴望得到仁义的人有福了!因为他们必然会得满足。同情人的人有福了!因为他们会得到人们的同情。清心寡欲的人有福了!因为他们一定会见到神。令人和睦的人有福了!因为他们被神认做儿子。为正义所屈的人有福了!因为天国是属于他们的。如果因为我侮辱你们,强迫你们,编制各样坏话诽谤你们,你们就有福了!你们会得到快乐,因为你们会在天上得到最大赏赐;在你们以前的无数先知,人们就是这样逼迫他们的。你们是盐,如果盐没有了味道,怎样才可以让它再咸呢?毫无用处,会被人丢在外面,遭到人们的践踏;你们是光,城市建在山上,无法遮蔽,人们点起灯,不放在斗底下,而是放在灯灶上,就会把家人照亮。你们的光也会这样照在别人面前,让他们看见你们的善行,就会把荣耀赠与你们天上的慈父。”
这段话被人们视为人生艰难曲折的道路上的现实指导,赋予人们那段简短的祷词,如今,它被无数人反复歌唱:
“我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们。免我们的债,如同我们免了人的债。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿门。”
在奠定了自己的无论是面对生命还是面对死亡,自己的观念都与法利赛人那原有的狭隘的信仰截然相反的新哲学的基础后,他要求他坚定而又忠诚的朋友的跟随他,他要向全世界人证明,他是如何彻底地摧毁那些犹太人原有的偏见,这些邪恶的偏见曾经使他的民族变成其他所有民族的敌人。
他离开加利利,来到了自古以来就闻名于世的腓尼基。后来,他再次途经他的家乡,横跨约旦河,再三考虑后进入了“十城”,希腊人(在当地拥有大多数人口)称这里为低加坡里。
他在这里治愈了一些精神方面有问题的人,他对外国人付出的一切努力,引起了一场和在他自己民族的领地内治病时同样感动的震惊。
就是在这时和后来的日子里,耶稣开始用自己淳朴的故事解释他的教导,这些故事非常符合了人们的想象力,他们蜂拥而至,前来聆听耶稣的教诲,这些教诲已经变成了每一种欧洲语言必不可少的一部分。
但是,我认为,如果用我的方式重新讲述这些淳朴的故事是极其愚蠢的。就像我在前面反复提到的那样,我并不是在写新版的《圣经》。我只不过是在写一部书的摘要,对于我们现在生活繁忙的读者们来说,这部书(尤其是在前面的章节里)经常会被感觉太过复杂了。但是,福音书是淳朴的、是率直并且极其简短的。即使是最忙碌的人,也会有空闲时间去翻阅它们。
幸运的是,福音书已经被众多堪称语言大师的人翻译成了英语。为了重新审视古希腊思想的价值以便使它纳入现代词汇中,自从公元十七世纪以来,人们就做过许多次的翻译尝试。但是,所有这些努力都给人们带来的是失望,没有一个译本可以完全取代钦定本的《圣经》。如今,它仍然享有崇高的地位,就像三百年前一样。
如果我的这部作品可以激起你阅读原着的欲望,去学习充满无限智慧的寓言,去领悟所有老师中的广阔的远景,那么我的写作就是有意义的。
这些就是我想要做的一切。