当前位置: 首页> 公版经典 > 福尔摩斯探案全集3

第八章

书名:福尔摩斯探案全集3 作者:柯南·道尔 本章字数:5159

更新时间:2014年12月30日 19:36


第八章

  

  华生医生的第一份报告由这一次开始,我将把整个事件的进展用文字记述给歇洛克 ·福尔摩斯先生,这时这封信就摆在我面前的桌子上。其中的一页不见了,但同时这些手稿上记下来的东西,确实能够比我的记忆更准确地记录当下我的感觉和疑虑。它们可能像白纸黑字一样清晰地记录这些悲剧性的事件。我亲爱的福尔摩斯:

  看过我之前的信件和电报,在这个被上帝遗弃的角落里最近发生的一切,你已经知道得一清二楚了。一个人在这里待得越久,他的灵魂就越会被荒原的气息所感染,不仅有它的广大,还有它那阴森凄凉的魔力。只要你投入荒原的怀抱,你就会将现代英格兰的所有痕迹抛在身后。但是另一方面,这里随处可见史前人类生活劳动的遗迹会令你兴趣盎然。当你散步的时候,你的四周都是这些被遗忘的人们的房屋,以及他们的坟墓和粗大的石柱群,那应该是他们的神庙所在处。当你看到那些修建在斑驳山麓上的灰色岩石建成的小屋的时候,你就会忘记你现在所在的年代了。如果你看到从低矮的门洞里爬出一个身披兽皮、毛发茸茸的人,将燧石箭头的箭搭在弓弦上,你会觉得他比你自己更适合在这个地方出现。奇怪的是,他们竟能在这片一直都是最贫瘠的土壤上繁荣地开枝散叶,生活下来。我并不是个考古学家,但是我可以想象,他们都是些不争强好胜、受人蹂躏的种族,被迫接受了这块其他人都不愿居住的土地。

  然而,所有一切与你派我来要完成的任务风马牛不相及,而且对你这样最讲求实际的人来说,可能会感到很乏味。我依旧记得你对太阳围着地球转还是地球围着太阳转这个问题是如何不在乎。因此,还是让我回到与亨利 ·巴斯克维尔爵士相关的事情上来吧。

  过去这些天,你都没有收到任何报告,那是因为直到今天,都没什么重要的事情可以叙述的。接下来,有一个非常令人惊讶的情况出现了,这就是我一会儿就要告诉你的事情。但首先,我必须让你对于整个事情的其他一些相关因素有所了解。

  其中一个情况,就是以前我从未提过的,是在荒原里逃窜的一个罪犯。现在有一个很确切的理由相信,这个逃犯已经跑远了,对于那些零散地居住在这一地区的房屋拥有者来说,现在倒可以安心地松一口气了。从他逃走到现在,已经有两个礼拜了,在这段时间,没有人看到他,也没有人听到关于他的消息。如果说他这段时间一直都躲在荒原里的话,确实难以置信。当然,要在荒原里找个藏匿的地方,完全没有难度。这里那些石制小屋中的任何一间都可以成为他的藏身之所。但是那儿他没有任何可吃的东西,除非他能捕杀荒原里的羊。因此,我们就认为他已经不在这儿了,而那些住得较为偏僻的农户们也就可以睡得稍微安心些了。

  我们这儿一起住了四个身强力壮的男人,所以我们能够很好地照管好自己。但是我承认我想到斯台普敦一家来,我就有种不安的感觉。他们能够得到的救助在几英里之外。家中只有一个女仆、一个老男仆和他们兄妹二人,而这个哥哥也不是个很强壮的人。如果落到像诺丁山的逃犯这样的亡命之徒手中,如果他一旦能够闯进的话,他们将会孤立无援。亨利爵士和我都很关心他们的情况,并且还曾建议让马夫铂金斯去他们那边睡,可是斯台普敦却不同意这样做。

  事实上,我们的朋友,这位准男爵,对我们美丽的女邻居已开始表现出相当大的兴趣。这本是不足为奇的事,对像他这样活跃的人来说,在这样一个孤寂的地方实在无聊得很,而她又是个很迷人而美丽的女子。与他那冷漠、没有感情的兄长相比,可以在她身上看到一种热带的异国情调。虽然他的兄长也能让人感到他心中隐藏的火焰。当然,他对她有着十分明显的影响力,因为我曾看到,她在谈话的时候不断地瞄向他,好像在为自己的话寻求他的同意。我相信他待她很好。他的两眼炯炯有神,嘴唇薄而坚定,这些特点往往代表着独断的性格,或许还有些粗暴的天性。你一定会发现他是一个很有趣的研究对象的。

  他来拜访了巴斯克维尔,紧接着的第二天早晨,他又带领着我们两人去看了传说中那个放荡不羁的雨果出事的地点。在荒原里走了好几英里才到,那个地方十分荒凉凄惨,很可能使人触景生情,编出那个故事来。我们在两座乱石岗中间发现了一段短短的山沟,顺着这条山沟走过去,就到了一片开阔而多草的空地,到处都长着白棉草。空地中央有两块巨大的石头,顶端已被风化得成了尖形,很像是什么巨型的、磨损了的獠牙的大得古怪的野兽。这与传说古时那场悲剧上演时的情景完全相符。亨利爵士非常感兴趣,并且不止一次地问过斯台普敦,是否真的相信凶鬼恶灵存在的可能性,是否会插手人间之事。他很轻巧地说着,但显然对此事十分认真。斯台普敦回答得非常小心,但很容易就看得出来,他并没有将所知的事情全部说出来。考虑到准男爵的感受,他并没有把他所有的观点都表达出来。他和我们说了一些类似的事情,说有些家庭也曾遭受过恶魔的骚扰,所以他使我们感觉到他对这件事的看法也和一般人一样。

  回来的路上,我们在麦利皮特等着吃午饭,亨利爵士第一次结识了斯台普敦小姐,从他看到她的第一刻起,就很明显地被强烈地吸引住了,而且我敢说,这种爱慕之情并不是单方面的。在我们回家的路上,他还一再地提到她。从那天开始,我们几乎没有一天不见到他们兄妹。今晚他们在这里吃饭时就曾谈到我们下礼拜到他们那里去的问题。人们可以想象,这样的结合对于斯台普敦来说一定会很乐意,但我不止一次地看到过,每当亨利爵士对他妹妹稍加注视的时候,斯台普敦的脸上就露出极为强烈的反感。他无疑非常喜欢她,没有了她,他的生活就会非常寂寞,可是如果他竟因为这样而阻碍她得到美好的婚姻,就未免也太过于自私了。我敢肯定地说,他并不希望他们的亲密感情发展成为爱情,而且我还多次发现过,他曾想方设法不让他们有单独说悄悄话的机会。嗯,你曾指示我千万不能让亨利爵士一个人出去,但现在要做这样做的困难又多了一件,那就是爱情,就更加困难得多了。假如我还要完全按照你的指示来办事,那我在这儿就可能不受欢迎。

  就在那天——准确点说是礼拜四——我们和莫蒂默一起吃饭,他在长丘那儿发掘出一座古墓,发现了一个史前人类的颅骨,因此他非常高兴。没有见过像他这样单纯热心于一件事的人!后来斯台普敦兄妹也来了,在亨利爵士的请求下,这位好心肠的医生就带着我们去了紫杉夹道,向我们讲述了在查尔斯爵士丧命的那天晚上事情的全部经过。这次散步漫长而沉闷,那条紫杉夹道的两边是两行修剪得整齐的高高的树篱,小路每一边都有一

条狭长的草地,路的尽头是一个破烂的老旧凉亭。那扇通往荒原的小门开在小路的中央,老绅士就是在那儿曾留下雪茄烟灰。那是一扇装有门闩的白色木门,门外就是广阔的荒原。我还记得你对这件事的看法,我在心中试着重现当日事情发生的全部经过。大概就是老人站在那儿的时候,他看到什么东西穿越荒原冲着他跑过来,那东西让他吓了一跳,他惊慌失措地跑了起来,一直到因恐惧和力竭而死为止。那是一条长长的阴森的隧道,他就是从这是逃跑的。可是,他到底要躲开什么呢?是一只来自荒原上的牧羊犬呢,还是一只不出声的鬼怪似的黑色大猎犬呢?整个事件是有人在暗中操纵吗?是不是那面色苍白而神情警觉的巴里摩尔隐瞒了一些情况呢?这一切都显得扑朔迷离,可是我总觉得事件的背后有着犯罪的影子。

  写完上次那封信以后,我又遇到了另一个邻居,就是拉福特庄园的弗兰克兰先生,他住在我们南面约四英里远的地方。他是一位面色红润的白发长者,性情暴躁。他酷好大英律法,在诉讼上花掉了一大笔钱。他与别人发生诉讼之事,纯粹是为了获得争斗的快感,至于说站在问题的哪一面,都是一样的。因此他无疑是找到了一个费钱的消遣。有时,他竟阻断一条路,还公开抵制教区让他开放这条路的命令。有时,他又会亲自动手拆掉别人的大门,并声称那里很久很久以前曾是一条通路,无视大门主人对他提出的侵犯他人财产的起诉。他精通过去的庄园公共权法,有时他也会运用他的知识帮助芬沃西村的村民,有时又会与他们对立起来。所以,根据他近期的所做所为,他就周期性地轮换着角色,会被人凯旋般抬着走过村中的大街,也会被做成草人烧掉。据说目前他手中还有七宗未完的讼案,说不准这些诉讼会将他所剩的财产吞噬。到了那时,他就会像一只拔掉了毒刺的黄蜂一样,再也不能祸害人间了。如果将法律上的问题放在一边不说,他倒像是个和蔼可亲的人。我也不过只是说说罢了,因为你特意嘱咐我要向你描述周围人们的情况。他现在正没头没脑地忙着,因为作为一个业余天文爱好者,他有一架非常棒的望远镜,他一天到晚地躺在自己的房顶上,向荒原上眺望,希望能发现那个逃犯。如果他能把所有精力都花在这事儿上,倒也可天下太平,但风传说,他现在正想指控莫蒂默先生,罪名是医生没有经得死者近亲的同意,便私自挖掘他人的坟墓。这也是因为莫蒂默从长丘的古墓里得到了一个新石器时代的人颅骨。这位弗兰克兰先生倒的确能让我们的生活不再单调,在我们迫切需要一点赏心悦事的趣事的时候,及时地给我们带来点乐子。

  现在我已经及时地向你介绍了那个逃犯、斯台普敦、莫蒂默医生和拉福特庄园的弗兰克兰。下面在这封信的结尾,再让我告诉你一些关于巴里摩尔的最重要的事情。特别事情在昨天晚上有了惊人的发展。

  首先是关于那封你从伦敦发出的电报,为了证实巴里摩尔确实待在这里的电报,我曾经向你解释过,邮政局长的话印证了那次试探是毫无效果的,那样做并没能证实什么事情。我把事情的前前后后都告诉了亨利爵士,可是他马上就直截了当地把巴里摩尔叫了来,问他是否亲手接收了那封电报。巴里摩尔说是的。

  “那孩子亲自把电报交到你手中的吗?”亨利爵士问。

  巴里摩尔看起来吃了一惊,他稍稍考虑了一会儿。

  “不是,”他说,“当时我正在楼上小屋里面呢,是我妻子给我送上来的。 ”

  “你亲自回的电报吗?”

  “不是,我告诉了我妻子该怎样回答,她就下楼去写了。 ”

  当天晚上,巴里摩尔又重新提起了这个问题。

  “我不是很明白,今天早晨您为什么要提出那些问题,亨利爵士,”他说,“我相信,您那样问我的原因,不会是说我做了什么事情,以至于失去了您对我的信任吧?”

  亨利爵士不得不向他保证说他绝无此意,并且把自己大部的旧衣服都送给了他,使他安心下来。在伦敦新置办的东西现在已经全部运了过来。

  巴里摩尔太太引起了我的注意,她生得胖而壮实,很拘谨,极为可敬,几乎是带着清教徒式的严峻,你很难想出一个比她更难激动的人了。但我曾和你说过,就在我来到这里的第一个晚上,曾听到她伤心的啜泣声,而在那之后,我不止一次地看到她脸上挂着泪痕,她的心被很深的悲哀侵噬着。有时我想,她的心中是不是隐藏着什么让她内疚不已的事情;有时我怀疑巴里摩尔在家庭中扮演着暴君的角色。我总觉得这个人的性格有些特别可疑的地方,但昨晚偶然遇到的事情打消了我全部的疑虑。

  也许这本身并不是大不了的事。你早就知道,我不是个睡觉很沉的人。而且,在这个房子里,我得时刻保持警觉,所以我睡得比平常还要不踏实。昨天晚上,大约在午夜 2点的时候,屋外偷偷走过的脚步声惊醒了我。我爬了起来,打开我的房门,偷偷地往外瞧,只见一条长长的黑影拉长在走廊的地上。那是一个手里拿着蜡烛、轻轻地沿着过道走去的身影,他穿着衬衫和长裤,光着双脚。我只能看到他身体的轮廓,但从他的身材判断得出这人就是巴里摩尔。他走得很慢,很谨慎,从表面上看,他的样子难以形容,仿佛有什么鬼鬼祟祟、不可告人的事情。

  我曾和你说过,环绕大厅的那条走廊被一段阳台隔断,但在阳台的另一边又延伸开来。我一直等到他走出我的视线,才又跟了上去,当我走到靠近阳台的地方,他已走到另一端走廊的尽头了,透着开着的门里发出的微弱灯光,我看到他走进了其中一个房间。现在,这里所有的房间都没有什么家具,也没有人住在里面,所以他的行为就显得比其他任何时候都更加诡异。灯光很稳定,似乎他是在一动不动地站着,我蹑手蹑脚、尽量不出声地沿走廊走去,并从门边向屋里偷看。

  巴里摩尔在窗前弯着腰,拿着蜡烛,倚在玻璃上,头部侧面半向着我,当他向外眺望,看着那漆黑的荒原时,他的脸上一直带着某种期待的表情。他站在那里专心地看了几分钟,然后他发出一个长长的叹息,以一种不耐烦的手势弄灭了蜡烛。我马上就回房去了,没过多久就传来了鬼鬼祟祟的脚步声,那是他原路返回的证明。过了很久以后,在刚要睡着的时候,我听到有开锁的声音从什么地方传了过来,我说不出声音来自何方。我猜不出这些都意味着什么,可是我想,一件阴谋正在这阴森森的房子里进行着,我们早晚会把它弄个水落石出。我不愿拿我的看法来干扰你,因为你曾要求我只要汇报事实就可以了。今早我曾和亨利爵士长谈了一次,据我昨晚的观察,我们已制订了一个行动计划。我现在还不打算说,但我的下一篇报告一定会因此而生动起来的。

  巴斯克维尔庄园十月十三日

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《福尔摩斯探案全集3》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部