当前位置: 首页> 公版经典 > 福尔摩斯探案全集1

第十四章

书名:福尔摩斯探案全集1 作者:柯南·道尔 本章字数:4160

更新时间:2014年12月30日 19:36


第十四章

  

  尾声我们事先都接到了通知,要我们在本周四出庭。可是,到了星期四那天,再也不需要我们去作证了。就在杰弗逊 ·霍普被捕的当天晚上,他的动脉血瘤就迸裂了。第二天早晨,发现他躺在监狱中的地板上死了。他的脸上流露着平静的笑容,好像在他临死的时候,他回顾自己的一生并未虚度,报仇大业已经如愿以偿,称心如意了。

  第二天傍晚,当我们闲谈着这件事情的时候,福尔摩斯说道:“葛莱森和雷斯垂德知道凶手死了,他们一定气得发疯。这样一来,他们的丰功伟绩就没法到处宣扬了!哈!”

  我回答说:“他们在这个案件上也没有多少出色的表现呀。 ”

  我的伙伴鄙薄地说道:“在这个世界上,你到底做了些什么,无关紧要。要紧的是,你得让别人相信你做了哪些事情。”停了一会儿,他又轻说:“没关系。不管怎样,我也不会放过这件案子的。在我的记忆中,再没有比这件案子更为精彩的了。它虽然简单,但是其中有几点却有可圈可点之处。 ”

  “简单!”我情不自禁地叫了起来。

  “是的,的确是简单。除此以外,不知道应该怎样来形容它。”歇洛克 ·福尔摩斯说。他看到我满脸惊讶的神色,不觉微笑了起来。“你想,没有任何人的帮助,只是经过一番寻常的推理,我在三天之内就捉到了这个罪犯,就说明了什么,这就说明案子是非常简单明了的。 ”

  我说:“这一点我倒是认同。 ”

  “我已经对你说过,凡是异乎寻常的事物,一般都很直接反映问题,它们都是一条直线上的结儿,解开一个下一个也迎刃而解。在解决这类问题时,最主要的事情就是能够用推理的方法,一层层地回溯推理,寻找真相。这是一种非常有用的本事,不过,人们在实践中却不常应用它。在日常生活中,向前推理的方法用处大些,因此人们也就往往容易忽略往回推理这一层。如果说有一百个人能够从事情的各个方面加以综合推理的话,那么,能够用分析的方法推理的,也就一两个人而已。 ”

  我还是疑惑不解:“说老实话,我还不大明白你的意思。 ”

  “我也很难指望你能够在短时间内想明白这个理论。让我试试看我是否能够把它说得更明确一些。举个例子,你回想一下这样的情景,大多数人都是这样的思考过程:如果你把一系列的事实对他们说明以后,他们能够把这一系列事实联系起来,通过思考,就能得出个结果来。但是,有少数的人,如果你把结果直接告诉给了他们,他们就能通过他们潜在的意识,推断出所产生出这种结果的各个步骤是什么。这就是在我说到‘回溯推理’或者‘分析的方法’时,我所指的那种能力或者说是本事。 ”

  我说:“我明白了。 ”

  “这件案子就是一个很好的例子,你只知道结果,其他一切必须靠你自己去发现了。好,现在你就随着我的推理过程,咱们还原一下案件的各个步骤。我从头说起,我首先要强调的一点是,对于这个案件我丝毫没有先入为主的成见。我是步行到那座屋子去的,在这个过程中,我自然要先从检查街道着手,因为这是我进入现场过程中观察到的第一点。我在街道上清清楚楚地看到了一辆马车车轮的痕迹,经过研究以后,我确定这个痕迹必定是夜间留下的。由于车轮之间距离较窄,我还断定这是一辆出租的四轮马车,而不是自用马车,因为伦敦市上通常所有出租的四轮马车都要比自用马车狭窄一些。这是事实而不是武断出来的。

  “接着,我就慢慢地走上了花园中的小路。这条小路是一条黏土路,它特别容易留下痕迹,而且又刚刚下过雨。注意,侦探学所有各个部门中,再没有比足迹学这一门艺术更重要而又最易被人忽略的了。幸而我对于这门科学一向是十分重视的,经过多次实践,它已成为我的第二天性了,不得不说敏锐极了,而且它确实也帮了大忙。可是在你们看来,这条小路只不过是一条被人践踏得一塌糊涂的烂泥路而已,而在我这双眼睛看来,小路上每个痕迹都是有它的意义的。我看到了警察们的沉重的靴印,但是我也看到最初经过花园的那两个人的足迹。他们的足迹,比其他人的在先,这一点是很容易说明的,因为从一些地方可以看出,他们的足印被后来人的足印践踏,已经完全消失了。这样我的第二个推理就成立了。这个推理结果告诉我,夜里来这里的不速之客有两个,一个非常高大,这是我从他的步伐长度上推算出来的;另一个则是衣着入时,这是从他留下的小巧精致的靴印上判断出来的。

  “走进屋子以后,这个推断立刻就得到了证实。那位穿着漂亮靴子的先生就躺在地上。如果这是一件谋杀案子的话,那么那个大高个儿就是凶手。死者身上没有伤痕,但是从他脸上显露出来紧张、激动的表情,却使我能感觉到他在临死之前,是知道自己的下场的。假如是突发心脏病,或者其他突然发生的自然死亡的人,在任何情况下,他们的面容上也绝不会现出那种恐怕绝望的表情的。我嗅了一下死者的嘴唇,嗅出有点酸味,因此我就得出这样的结论:他是被迫服毒而死的。还是死者的表情,透露出一个细节——他一定认识凶手。你一定要问,既然互相认识,那谋杀的动机是什么呢?

  “咱们就来谈谈‘动机’这个大问题了。从现场来看这起谋杀案的目的并不是为了抢劫,因为死者身上一点东西也没有少。那么,这是一件政治性案件呢,还是一件情杀案呢?这就是我当时考虑

的问题之一。我的想法比较倾向后一个。因为在政治暗杀中,凶手一经得手,势必立即逃走。可是这件谋杀案恰恰相反,干得非常从容不迫,而且凶手还在屋子里到处留下了他的足迹。这就说明,他自始至终一直是在现场的,他没有马上逃跑的念头。这就一定是一件仇杀案,而不是什么政治性的,只有仇杀案才需要采取这样处心积虑的报复手段的。当墙上的血字被发现后,我对我自己的这个判断也就更加深信不疑了。这是故弄玄机,等到发现指环以后,这个问题就水落石出了。很明显,凶手曾经利用这只指环使被害者回忆起某个已死的或者是不在场的女人。关于这一点,我曾经问过葛莱森,在他拍往克利夫兰的电报中,是否问到锥伯过去的经历中有过任何突出的问题没有。记不记得,他当时回答说他没有问题。

  “以后,我就开始对这间屋子进行一番仔细的检查。检查结果,使我肯定认为凶手就是个高个子,并且还发现了其他一些细节:例如印度雪茄烟,长指甲等。屋中并没有打斗的迹象,因此当时又得出了这样的一个结论:地板上的血迹是凶手在他激动的时候流的鼻血。我发觉,凡是有血迹的地方,就有他的足迹。除非是个血液旺盛的人,一般很少有人会在感情激动时这样大量流血的。所以,我就大胆地认为,这个罪犯可能是个身强力壮的赤面人。后来事实果然证明了,我的判断是正确的。

  “离开屋子以后,我就去做葛莱森疏忽未做的事了。我给克利夫兰警察局长拍了一个电报,仅仅询问有关伊瑙克 ·锥伯的婚姻问题,回电很明确。电报中说,锥伯曾经指控过一个叫做杰弗逊 ·霍普的旧日情敌,并且请求过法律保护,这个霍普目前正在欧洲。这次不会错,是桩情杀案,我所有的推理都得到了证实。我做的只有一件事,让鱼自己乖乖地上钩。

  “我当时心中早已断定:和锥伯一同走进那个屋中去的不是别人,正是那个马车夫。

  “因为我从街道上的一些痕迹看出,拉车的马曾经随便行动过,如果有人驾驶,是不可能有这种情况发生的。赶车的人要是不在这个屋中,那么,他又能到哪里去呢?再试想,如果一个神经正常的人,怎么会把他蓄谋已久的行动暴露在第三者面前?最后一点,如果一个人要想在伦敦城中到处跟踪着另外一个人,除了做一个马车夫外,难道还有其他更好的办法吗?这些问题像多米诺骨牌一样,一张跟一张倒下来,结果也越来越清晰,我就得出这样一个结论来:杰弗逊 ·霍普这个人,必须到出租马车车夫当中去寻找。

  “干得好好的工作,突然说不干就不干了,很有可能引起仆人们对他的注意。他至少要在一段时间内,继续干下去,才不至于引起更多不必要的麻烦。如果认为他现在用的是一个化名,这也是没有道理的;在一个没有人知道他的真名实姓的国家里,他为什么要更名改姓呢?于是,我就把一些街头流浪儿组成了我的一支侦查连队,有步骤地派遣他们到伦敦城每家马车厂去打听,一直到他们找到了我所要找的这个人为止。他们干得太漂亮了,我使用这支队伍又是多么迅速方便,这些都是你亲眼所见呀。至于谋杀斯坦节逊这一层,确实是一件完全没有意料到的事件。但是,这些意外事件,无论在什么情况下,都是很难避免的。你已经知道,在这个事件里,我找到了两枚药丸。我早就推想到一定会有这种东西存在的。你看,这件案子整个就是一条在逻辑上前后相连、毫无间断的链条。 ”

  “真是太好了!”我不禁叫了起来,“你的这些本领应当公布出来,让大家都知道一下。你应当发表这个案件。如果你不愿意的话,我来替你整理发表。 ”

  “你愿意怎样办就怎么办吧,医生,”他回答说,“你先看看这个!”他一面说着,一面递给我一张报纸,“看看这个!”

  这是今天的一份《回声报》,他指的那一段正是报道我们所说的这个案件的。

  报上是这样说的:由于霍普这个人突然死去,社会人士从而失去了一件耸人听闻的茶余饭后的谈资。霍普是谋杀伊瑙克 ·锥伯先生和约瑟夫 ·斯坦节逊先生的嫌疑犯。虽然我们从有关当局获悉,这是一件牵扯很久的桃色纠纷犯罪案件,其中牵涉到爱情和摩门教等问题。这个案件的内幕实情,可能永远不会被揭露了。据悉,两个被害者年轻时都曾经是摩门教徒。已死的在押犯霍普,也是来自盐湖城的。如果说这个案件不值得讨论,那么我方警探破案之神速却值得大书特书,破案神速之功完全归于苏格兰场知名官员雷斯垂德和葛莱森两位先生,这是众人皆知的事情。需要外国人等引以为戒的是,他们还是在他们自己的国家之内解决他们的纠纷为妙,最好不要把这些纷争带到英国的国土上来。据悉,凶手是在一位歇洛克 ·福尔摩斯先生的家中被捕的。歇洛克 ·福尔摩斯作为一个私家侦探,在探案方面也表现了一定的才能,他在这样两位导师的教诲之下,想必将来一定能获得一些成就。据悉,这两位官员将荣膺某种奖赏,作为对于他们成绩的表扬云云。

  歇洛克 ·福尔摩斯大笑着说:“我开头不是对你说过吗?这就是咱们对血字研究的全部结果:给他们挣来了褒奖!”

  我回答说:“不要紧,全部事实经过已经都记在我的笔记本里了,社会上一定会知道真情实况的。这个案子既已破了,你也就该感到心满意足了,就像罗马守财奴所说的那样:

  笑骂由你,我自为之;家藏万贯,唯我独赏。 ”

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《福尔摩斯探案全集1》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部