更新时间:2014年12月30日 16:32
大兴土木,用力建造府宅。
(九)神仙:指美人、美女。
(十)宛转蛾眉:本意为年轻女子在面部化妆,这里用来指代青春年华。宛转,也就是婉转,有曲折的意思,在这里引申为娇媚的样子。蛾眉,比喻美女的眉毛细长而又弯曲。
【译文】
洛阳城东桃李花开,不知花瓣被风吹起飘落在谁家?
洛阳城中的少女喜欢花朵的颜色,行在路上只要看到花朵凋零都会叹息一番。
今年的花儿在凋谢时已经改变了花容,明年花开之时又有谁在?
看到松柏都被砍伐下来当做柴薪,更听说肥沃的桑田变成了一片沧海。
已经作古的人不可能再回到洛阳城东了,如今活着的人还得面对将花吹落的风。
年复一年花开花落都如此相似,但是人却已经不尽相同。
劝告那些风华正茂的少年,请同情那些潦倒垂死的白发老人。
这位白发老翁实在让人觉得应该怜惜,当年他也是一位风流倜傥的美貌少年。
公子王孙聚集在满是鲜花的树下,在落英缤纷的花树下欣赏清歌曼舞。
高官权贵家中的池台用锦绣来装点,将军家的楼阁上有美女在蹁跹。
一旦病倒在床就无人眷顾,阳春三月的行乐场面现在又在哪里?
娇美的容颜能持续多长时间?转眼间就已白发苍苍发乱如丝絮。
再看一下古代盛极一时的歌舞场地,如今只在黄昏时有鸟雀在此悲鸣。
【背景与赏析】
刘希夷的这首诗牵涉范围极广,从年轻女子一直写到老翁,感叹生活的无常以及时光的易逝。诗的前半部分写的是女子看到落花而感到悲伤,感叹红颜易老以及人生的短暂,后半部分则写一位白头老翁的遭遇,感叹世事的无常。全诗借鉴了汉魏的歌行、南朝的近体以及梁陈的宫体,之后将几个要素融合在了一起创造出了一种新的风格。同时还吸取了乐府诗的叙议结合以及以叙事的方式来抒情的手法,又极为巧妙地穿插运用多种修辞手法,可以说,这是诗歌艺术上的一次突破。全诗不管从语言、抒情还是音韵等方面来看均属上品,具有极高的艺术性,是历来传诵的名篇。