当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 151

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:901

更新时间:2014年12月31日 23:50


Sonnet 151

  

  Love is too young to know what conscience is;

  Yet who knows not conscience is born of love?

  Then,gentle cheater,urge not my amiss,

  Lest guilty of my faults thy sweet self prove.

  For,thou betraying me,I do betray

  My nobler part to my gross body's treason;

  My soul doth tell my body that he may

  Triumph in love;flesh stays no farther reason;

  But,rising at thy name,doth point out thee

  As his triumphant prize.Proud of

this pride,

  He is contented thy poor drudge to be,

  To stand in thy affairs,fall by thy side.

  No want of conscience hold it that I call

  Her'love'for whose dear love I rise and fall.

  151

  爱神太幼稚,还不知道通奸是什么,

  可是谁不知道爱情会导致奸情?

  那么,你这个温柔的骗子就不要追究我的过失,

  否则就会证明你和我犯了一样的罪行。

  因为你出卖了我,我也把

  自己比较高贵的部分出卖给了叛变的肉体。

  我的灵魂告诉我的肉体,

  他可以尽情享受爱的欢乐,肉体不再犹豫。

  一听到你的名字就冲动起来,指着你

  做他的战利品。虽然雄心不小,

  却成了你可怜的奴隶,

  甘愿为你效劳,最后倒在了你的身旁。

  我因为她的爱而兴奋失落,

  不要认为这是没有良心的过错。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部