当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 140

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:867

更新时间:2014年12月31日 23:50


Sonnet 140

  

  Be wise as thou art cruel;do not press

  My tongue-tied patience with too much disdain,

  Lest sorrow lend me words,and words express

  The manner of my pity-wanting pain.

  If I might teach thee wit,better it were,

  Though not to love,yet,love,to tell me so-

  As testy sick men,when their deaths be near,

  No news but health from their physicians know.

  For,if I should despair,I should grow mad,

  And in my madn

ess might speak ill of thee.

  Now this ill-wresting world is grown so bad,

  Mad slanderers by mad ears believed be.

  That I may not be so,nor thou belied,

  Bear thine eyes straight,though thy proud heart go wide.

  140

  不要一味地残酷,

  我闭口忍耐,心中充满屈辱,

  否则悲伤就要让我说话,诉说

  那失宠的痛苦。

  如果我可以教给你智慧,爱人,

  请你说爱我,虽然你并不如此;

  如同生病的人,死期已近,

  从他的医生那里只能得到康复的消息。

  我会因绝望而发狂,

  在疯狂中,我会诅咒你,

  疯狂的耳朵相信疯狂的诅咒。

  我不会这么做,你也不会受到诽谤,

  用你的眼睛直视我,虽然你骄傲的心早已荡漾。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部