当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 139

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:926

更新时间:2014年12月31日 23:50


Sonnet 139

  

  O,call not me to justify the wrong

  That thy unkindness lays upon my heart;

  Wound me not with thine eye but with flay tongue;

  Use power with power,and slay me not by art.

  Tell me thou lovest elsewhere;but in my sight,

  Dear heart,forbear to glance thine eye aside:

  What need'st thou wound with cunning,when thy might

  Is more than my o'erprest defence can bide?

  Let me excuse thee:ah,my love well knows

  Her pretty looks have been mi

ne enemies;

  And therefore from my face she turns my foes,

  That they elsewhere might dart their injuries.'

  Yet do not so;but since I am near slain,

  Kill me outright with looks,and rid my pain.

  139

  哦,别让我原谅你犯下的错

  你的冷漠给我造成了很大伤害,

  别用你的眼睛伤害我,用你的舌头来伤我;

  用你的力量狠狠杀死我,别用阴谋诡计。

  告诉我你的爱在别处,但当你在我身旁,

  亲爱的,请不要把目光转到别的地方去。

  你为什么用诡计害人,

  你的力量我岂能抗拒?

  让我这样为你开脱:啊,我的爱人很清楚

  她的左顾右盼一直都是我的敌人;

  所以她把我的敌人从我的脸上移开,

  好叫它们到别的地方去害人。

  但请别这么干,我几乎快要丧命,

  用你的眼神杀死我,免除我的痛苦。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部