书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:877
更新时间:2014年12月31日 23:49
m thy heart
To mourn for me,since mourning doth thee grace,
And suit thy pity like in every part.
Then will I swear Beauty herself is black,
And all they foul that thy complexion lack.
132
我爱你的眼睛,因为它们好像是在怜悯我,
知道你的鄙视让我受尽折磨,
所以穿上黑夜,成为慈爱的凭吊者,
对我的痛苦投以同情的目光。
确实,早晨出生的太阳
不会让东方灰白的脸颊变得更美,
把黑夜引进的那颗明星
也不能给素净的西方带来更多光亮,
你的一双哀伤的眼睛
比这一切更美,
哦,哀悼我吧,因为悲伤让你变得更美
让你的全身每个部分都充满同情。
因此我会发誓说,美本身就应该是黑色的,
缺少了你那种肤色的人都是丑陋的。