书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:886
更新时间:2014年12月31日 23:49
in proof,and proved,a very woe;
Before,a joy proposed;behind,a dream.
All this the world well knows;yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.
129
无耻地耗费精力是肉欲的满足,
在未满足之前,肉欲是虚伪的,危险的,
充满血腥,而且充满了罪恶,
野蛮,极端,粗鲁,残忍,不值得信任;
及时行乐,但马上就觉得可耻。
猎取时想出一切办法,一旦得到
便又追悔莫及,像吞下别人
有意给你布下的诱饵。
追求时像发疯一样,享用时也同样如此。
已经得到,正在得到,想要得到,都太极端。
享受时的欢乐,事后却变成悲伤。
事前是预设的快乐,事后恍如隔梦。
这一切人们都知道,但没人能彻底懂得其中的内涵
避开这把人引入地狱的天堂。