书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:900
更新时间:2014年12月31日 23:49
they mourners seem
At such who,not born fair,no beauty lack,
Slandering creation with a false esteem.
Yet so they mourn,becoming of their woe,
That every tongue says beauty should look so.
127
以前黑皮肤算不上美,
即便是,也不能冠以美名;
现如今黑获得了美的合法继承的位置,
人们用私生子这样的侮辱字眼来诽谤美:
自然界赋予每一个人权利,
用伪造的脸来把丑陋美化,
美貌没有名分,不再是神圣的闺房,
如果不是在屈辱中生存,便是受了亵渎。
所以我的爱人的脸色像乌鸦一样黑,
眼睛也是黑的,好像在哀悼那些
生来不美但并不缺乏美的人,
胡乱把造物主羞辱了一番:
可是那哀怨的眼睛与哀伤融为一体,
人人都说那才是美应该有的样子。