当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 119

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:894

更新时间:2014年12月31日 23:49


Sonnet 119

  

  What potions have I drunk of siren tears,

  Distilled from limbecks foul as hell within,

  Applying fears to hopes and hopes to fears,

  Still losing when I saw myself to win!

  What wretched errors hath my heart committed,

  Whilst it hath thought itself so blessed never!

  How have mine eyes out of their spheres been fitted

  In the distraction of this madding fever!

  O benefit of ill!now I find true

  That better is by evil

still made better;

  And ruined love when it is built anew,

  Grows fairer than at first,more strong,far greater.

  So I return rebuked to my content,

  And gain by ill thrice more than I have spent.

  119

  我喝了什么女妖的眼泪酿制的毒酒,

  一股臭气从地狱般的蒸馏器中发散,

  给希望以恐惧,给恐惧以希望,

  我以为自己得到了好处,却一直在失去!

  我的心犯了什么样的错误,

  它认为自己从来没有得到过欢愉!

  我的眼睛如何从眼眶中跳出,

  从这疯狂的情欲中解脱出来!

  哦,堕落的好处!我发现

  经过堕落,高尚的爱依旧高尚,

  毁灭的爱会焕然一新,

  比原来更美,更强,更伟大。

  我受过谴责心甘情愿地回来,

  由于堕落我获得的要比付出的多三倍。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部