书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:885
更新时间:2014年12月31日 23:49
come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error,and upon me proved,
I never writ,nor no man ever loved.
116
我不认为两个人真心相爱
会遇到什么障碍,爱不再是爱,
如果发现情形改变就跟着改变,
或者一方变心,另一方也跟着变心。
哦,不!爱是一盏永远固定的明灯,
注视着暴风雨,从不动摇,
它是指引在海上漂流的船只的明星,
它的高度为人所知,但其价值却深不可测。
爱不是时间的玩物,虽然玫瑰色的双唇和面颊
逃脱不了它弯曲的镰刀;
爱不会随着时光的流转而改变,
爱会和时间抗衡一直到世界末日。
如果这种说法是错的,那么我就证明给你看,
我从未写过诗,也没有人曾经爱过。