当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 110

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:904

更新时间:2014年12月31日 23:49


Sonnet 110

  

  Alas,‘tis true,I have gone here and there,

  And made myself a motley to the view,

  Gored mine own thoughts,sold cheap what is most dear,

  Made old offences of affections new;

  Most true it is that I have looked on truth

  Askance and strangely:but,by all above,

  These blenches gave my heart another youth,

  And worse essays proved thee my best of love.

  Now all is done,have what shall have no end:

  Mine appetite I never more

will grind

  On newer proof,to try an older friend,

  A god in love,to whom I am confined.

  Then give me welcome,next my heaven the best,

  Even to thy pure and most most loving breast.

  110

  哎呀,的确我经常四处游荡,

  在世人面前我俨然让自己成了一个小丑,

  伤了自尊,廉价出售最珍贵的东西,

  为结交新朋友不惜与老朋友反目;

  的确我对真心不曾正眼相看,视若路人,

  但我敢对天发誓,这些藐视

  让我的心重新焕发了青春,

  这些轻佻的举动证明你才是我的真爱。

  如今一切都过去了,接受我永恒的爱,

  我不会再在新人上磨砺我的感情,

  去试探一个老朋友的价值,

  我沉浸在对你的神圣的爱恋中。

  欢迎我吧,把我迎进仅次于我的天国中去,

  把我迎进你那纯洁可爱的胸膛里去。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部