书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:871
更新时间:2014年12月31日 23:49
kinds of blood,
That it could so preposterously be stained
To leave for nothing all thy sum of good;
For nothing this wide universe I call,
Save thou,my Rose;in it thou art my all.
109
哦,我永远都不会说我变心了,
尽管离别好像冷却了我的热情。
我的灵魂还在你的胸膛里停留。
那是我爱的港湾:如果我曾经放荡,
那么现在我像游子一样回家了,
我回来的正是时候,并没有随着时间改变,
我给自己带来洁净的水冲刷我的污点。
虽然我意志薄弱,容易被
各种各样的情欲包围,
但请你相信我还没有荒唐到那种地步,
为了一些没有什么价值的东西而把你抛弃;
在这个世界上,我再无所求,
只要有你在,我的玫瑰,你就是我的全部。