当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 102

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:907

更新时间:2014年12月31日 23:48


Sonnet 102

  

  My love is strengthened,though more weak in seeming;

  I love not less,though less the show appear:

  That love is merchandized whose rich esteeming

  The owner's tongue doth publish everywhere.

  Our love was new and then but in the spring,

  When I was wont to greet it with my lays;

  As Philomel in summer's front doth sing,

  And stops her pipe in growth of riper days:

  Not that the summer is less pleasant now

  Than when her mour

nful hymns did hush the night,

  But that wild music burdens every bough,

  And sweets grown common lose their dear delight.

  Therefore,like her,I sometime hold my tongue,

  Because I would not dull you with my song.

  102

  我的爱正变得强大,尽管表面看起来还很弱;

  我的爱没有减少,尽管表面看起来是这样;

  那种爱已经商品化了,

  店主到处宣扬它的优点。

  当初我们的爱情意正浓,

  我写下诗篇来描述它;

  夜莺在初夏啼叫,

  到了盛夏就止住歌喉:

  并不是因为夏天缺少乐趣

  她的哀歌让万籁无声,

  而是鸟儿们的鸣叫把每个枝条压弯,

  美妙变成庸俗从而失去了兴致。

  所以像夜莺一样,有时我闭口不言,

  因为我不想自己的歌喉让你感觉到厌倦。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部