书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:904
更新时间:2014年12月31日 23:48
d his looks translate!
How many gazers mightst thou lead away,
If thou wouldst use the strength of all thy state!
But do not so;I love thee in such sort,
As thou being mine,mine is thy good report.
96
有人说你的缺点是年少、轻浮;
有人说你的魅力来源于年轻和放荡;
缺点和美丽都被或多或少地欣赏:
缺点到了你身上,也会被你变成优点。
最卑贱的宝石一旦带在女王的手指上,
也会变得受人尊重,
所以你身上的那些缺点
也会变成优点,被认为是正确的。
如果凶狠的豺狼扮为温驯的羔羊,
多少羔羊将受到恶狼的欺骗!
如果你极尽放荡之能事,
多少仰慕你的人要被你引入歧途!
但别这么干,因我深深地爱着你,
你是我的,你的名誉也是我的。