书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:896
更新时间:2014年12月31日 23:48
and die,
But if that flower with base infection meet,
The basest weed outbraves his dignity;
For sweetest things turn sourest by their deeds:
Iilies that fester smell far worse than weeds.
94
他们有能力害人却并不去做,
好像要做一件事而并未去做,
他们感动别人,自己却像石头一样,
不为所动,冷漠,不轻易受人诱惑,
这样的人真是得到了上帝的恩宠,
一点也不浪费自然赋予的丰厚资产;
他们是自己面貌的主宰者,
其他人只不过是自己才貌的服务员。
夏日的花散发着属于夏季的味道,
尽管它本身也是生存和灭亡;
但那花如果沾染上疾病,
最卑贱的野草也要比它尊贵一些:
最美的事物也会因其劣行而变得污秽;
腐烂的百合花比野草还要臭。