当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 89

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:886

更新时间:2014年12月31日 23:48


Sonnet 89

  

  Say that thou didst forsake me for some fault,

  And I will comment upon that offence;

  Speak of my lameness,and I straight will halt,

  Against thy reasons making no defence.

  Thou canst not,love,disgrace me half so ill,

  To set a form upon desired change.

  As I'll myself disgrace,knowing thy will.

  I will acquaintance strangle and look strange,

  Be absent from thy walks,and in my tongue

  Thy sweet beloved name no mo

re shall dwell,

  Lest I,too much profane,should do it wrong,

  And haply of our old acquaintance tell.

  For thee,against myself I'll vow debate;

  For I must ne'er love him whom thou dost hate.

  89

  如果是因为一些错误,你把我抛弃,

  我将对那冒犯加以评说;

  如果说我腿瘸,我会马上瘸给你看,

  我不会反驳你提出的理由。

  爱人,你急着要跟我分开,

  这让我感到耻辱,但是还赶不上

  我依你的意愿而自我羞辱的一半。

  我会和你断交,像个陌生人一样,

  看见你走过来,我会消失得无影无踪。

  我的舌头再也不会说起你那甜美的名字,

  以免我把它亵渎,犯了错,

  说起我们从前的事情。

  为了你,我发誓要对自己宣战,

  凡是你憎恨的人,我绝不去爱他。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部