当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 75

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:888

更新时间:2014年12月31日 23:47


Sonnet 75

  

  So are you to my thoughts as food to life,

  Or as sweet-seasoned showers are to the ground;

  And for the peace of you I hold such strife

  As'twixt a miser and his wealth is found:

  Now proud as an enjoyer,and anon

  Doubting the filching age will steal his treasure;

  Now counting best to be with you alone,

  Then bettered that the world may see my pleasure;

  Sometime all full with feasting on your sight,

  And by and by

clean starved for a look;

  Possessing or pursuing no delight

  Save what is had or must from you be took.

  Thus do I pine and surfeit day by day,

  Or gluttoning on all,or all away.

  75

  你对我的心来说,就像食物对于生命一样,

  或者如同及时雨降落到干涸的土地上一样;

  为了得到你的友爱,我心神不宁

  好比一个守财奴怕自己的财富被发现一样;

  有时因为自己拥有这么多财富而心高气傲,

  有时又怕别人偷走了他的宝藏。

  有时认为和你独处最好,

  有时又想让人们看到我有多么喜气洋洋。

  有时我已饱餐了你的美色,

  有时又饥渴地想看上一眼;

  我不占有也不追寻快乐,

  除非那快乐从你而来。

  我就这样饥一顿饱一顿,

  不是狼吞虎咽乱吃一顿,便是什么也吃不着。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部