当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 74

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:864

更新时间:2014年12月31日 23:47


Sonnet 74

  

  But be contented when that fell arrest

  Without all bail shall carry me away.

  My life hath in this line some interest,

  Which for memorial still with thee shall stay.

  When thou reviewest this,thou dost review

  The very part was consecrate to thee.

  The earth can have but earth,which is his due;

  My spirit is thine,the better part of me.

  So then thou hast but lost the dregs of life,

  The prey of worms,m

y body being dead,

  The coward conquest of a wretch's knife,

  Too base of thee to be remembered.

  The worth of that is that which it contains,

  And that is this,and this with thee remains.

  74

  当我被残忍地拘捕带走

  并且没有人来保释我,你大可放心,

  我的生命和这诗篇有些关系,

  作为纪念物,你可留在身边。

  你重读这诗篇,你就会发现

  其中有一部分是专门写给你的。

  泥土只能属于泥土本身,

  我的灵魂是属于你的,他是我较好的部分。

  所以你损失的只是生命的残渣,

  我的死尸只是用来喂养蛆虫的,

  恶棍刀下的懦弱的牺牲品,

  太卑贱了,不值得你记在心上。

  躯体的精神在于内涵,

  我的诗篇即是那精神,伴你度过一生。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部