当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 63

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:891

更新时间:2014年12月31日 23:47


Sonnet 63

  

  Against my love shall be as I am now,

  With time's injurious hand crushed and o'erworn;

  When hours have drained his blood and filled his brow

  With lines and wrinkles;when his youthful morn

  Hath travelled on to age's steepy night,

  And all those beauties whereof now he's king

  Are vanishing,or vanished out of sight,

  Stealing away the treasure of his spring:

  For such a time do I now fortify

  Against confounding age'

s cruel knife,

  That he shall never cut from memory

  My sweet love's beauty,though my lover's life.

  His beauty shall in these black lines be seen,

  And they shall live,and he in them still green.

  63

  为了防止我的爱人像我一样,

  被时间的毒手践踏、摧残;

  时间吸干他的血液,在他的脸上

  布满皱纹,他的青春的早晨,

  马上要走进崎岖衰老的夜晚,

  他现在唯我独尊的一切美貌,

  正在消失,或已经消失不见了,

  把他的青春的财富悄悄偷走:

  我现在为了防止这个时候的到来

  我要抵抗这年老岁月无情的刻刀,

  它尽管能夺走我的爱人的生命,

  却无法割去他的美貌留下的记忆

  他的美将会永远留在这黑色的诗行中间,

  诗篇永存,他在诗中永远鲜活。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部