书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:875
更新时间:2014年12月31日 23:46
e parallels in beauty's brow;
Feeds on the rarities of nature's truth,
And nothing stands but for his scythe to mow.
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth despite his cruel hand.
60
像海浪冲向布满鹅卵石的海岸,
我们的日子也快速奔向终点,
后一分钟接替前一分钟,
连续不断地努力,奔赴向前。
生命,一旦跃入光海里面
爬到成年,带上桂冠,
邪恶的日蚀将会与他的荣誉宣战,
于是时间把自己的馈赠摧残。
时间能把青春的容貌刺穿,
能在美人的额头上刻下沟壑,
能把自然界的珍奇吃掉,
镰刀过处,纷纷倒下。
但我的诗篇能够存活下来,
赞美你的价值,不怕他的毒手。