当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 52

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:887

更新时间:2014年12月31日 23:46


Sonnet 52

  

  So am I as the rich whose blessed key

  Can bring him to his sweet up-locked treasure,

  The which he will not ev'ry hour survey,

  For blunting the fine point of seldom pleasure.

  Therefore are feasts so solemn and so rare

  Since,seldom coming,in the long year set

  Like stones of worth they thinly placed are,

  Or captain jewels in the carcanet.

  So is the time that keeps you as my chest,

  Or as the wardrobe which the r

obe doth hide,

  To make some special instant special blest

  By new unfolding his imprisoned pride.

  Blessed are you whose worthiness gives scope,

  Being had,to triumph;being lacked,to hope.

  52

  我就像是一个富翁,有一把幸运的钥匙,

  可以把锁着的宝藏打开,

  他不愿时时刻刻打开检查一番,

  生怕把难得的快乐冲淡。

  之所以盛大的节日很少,是因为

  一年里难得来上一次,在漫长的岁月里

  偶尔见上一回,像是稀世的珍宝,

  又像是镶嵌在项链上的几块宝石。

  同样珍贵的是那一段我把你放在心上的日子,

  它像一个装满衣裳的衣橱,

  只在一些特殊的场合,

  才把漂亮的衣服抖出来。

  你真是有福气,身上的优点如此之多,

  有你,我高兴;无你,我渴望。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部