书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:882
更新时间:2014年12月31日 23:46
rusts into his hide,
Which heavily he answers with a groan
More sharp to me than spurring to his side;
For that same groan doth put this in my mind:
My grief lies onward and my joy behind.
50
我的旅程如此艰难,
我盼望早日到达终点,结束这疲惫的旅行,
每天休息时又告诉我:
’你离开朋友已有数里之遥。‘
身下的马被我的忧伤折磨得疲惫至极,
载着我沉重的忧伤缓缓前行。
好像本能告诉这个可怜的畜牲,
马上的人不希望很快地离开它的身体。
滴血的马刺也不能让它快步向前,
我有时愤怒地踢它的腹部,
它只是发出一声沉重的呻吟来回应,
它让我伤心,比刺它还心痛;
那呻吟让我意识到:
欢乐早已逝去,悲伤在前面等着我。