当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 48

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:881

更新时间:2014年12月31日 23:46


Sonnet 48

  

  How careful was I when I took my way

  Each trifle under truest bars to thrust,

  That to my use it might unused stay

  From hands of falsehood,in sure wards of trust.

  But thou,to whom my jewels trifles are,

  Most worthy comfort,now my greatest grief,

  Thou best of dearest and mine only care

  Art left the prey of every vulgar thief.

  Thee have I not locked up in any chest

  Save where thou art not,though I feel thou

art

  Within the gentle closure of my breast,

  From whence at pleasure thou mayst come and part;

  And even thence thou wilt be stoln,I fear,

  For truth proves thievish for a prize so dear.

  48

  当我行路时是多么小心翼翼,

  每一个小物件都封存放好,

  藏在一个保险的地方,

  以防盗贼们偷去胡乱使用。

  但是跟你相比,

  我的那些珠宝简直一文不值,

  你是我最好的安慰,最沉痛的悲伤,

  你是我最亲密的最在乎的人

  会成为粗俗的盗贼手中的猎物。

  我没有把你锁在任何一个箱子里,

  我把你所在我这个温暖的胸膛里,

  尽管你不在那,但我觉得你还是在那,

  你可随心所欲来去自如;

  我怕你在那里被人偷走,

  有了这样的宝物,正人君子也会下手。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部