当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 45

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:877

更新时间:2014年12月31日 23:46


Sonnet 45

  

  The other two,slight air and purging fire,

  Are both with thee wherever I abide;

  The first my thought,the other my desire,

  These present-absent with swift motion slide;

  For when these quicker elements are gone

  In tender embassy of love to thee,

  My life,being made of four,with two alone

  Sinks down to death,oppressed with melancholy,

  Until life's composition be recured

  By those swift messengers returned f

rom thee,

  Who even but now come back again assured

  Of thy fair health,recounting it to me.

  This told,I joy;but then no longer glad,

  I send them back again and straight grow sad.

  45

  另外两种元素,轻盈的空气和净化的火,

  不论我身在何方,总是与你在一起;

  前者是我的思想,后者是我的欲望,

  它们动作敏捷,忽隐忽现;

  因为这两个轻快的元素,

  代我把温柔的爱意传达给你,

  我的生命本由四个元素组成,如今只剩下两个。

  其它的两个在抑郁的重压下死去,

  等那敏捷的信使从你那里归来,

  把我生命的组织复原,

  它们这时已经回来了,

  告诉我你的身体平安。

  听到这个,我满心欢喜,可是我并没有高兴多久,

  我把它们送回去,顿时愁容满面。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部