书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:868
更新时间:2014年12月31日 23:45
is thy advocate—
And'gainst myself a lawful plea commence.
Such civil war is in my love and hate
That I an accessary needs must be
To that sweet thief which sourly robs from me.
35
不必再为你所做的一切悲伤:
玫瑰带刺,清泉也会带有泥污,
乌云和日月的盈亏会把月亮太阳遮盖,
讨厌的虫子居住在甜美的花蕾中。
所有的人都会犯错误的,我也一样,
我用比较的方法为你开脱罪行,
为了减轻你的罪行,我糟蹋自己,
将物比人,未免夸大其辞;
对于你犯下的肉欲的错误,我为你开脱。
你的对手成了你的辩护人,
我提起诉讼,正式控告我自己,
我的爱和恨是如此矛盾。
最后我简直成了一名帮凶,
帮助那无情的盗贼合伙洗劫我。