当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 35

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:868

更新时间:2014年12月31日 23:45


Sonnet 35

  

  No more be grieved at that which thou hast done:

  Roses have thorns,and silver fountains mud.

  Clouds and eclipses stain both moon and sun,

  And loathsome canker 1ives in sweetest bud.

  All men make faults,and even I in this,

  Authorizing thy trespass with compare,

  Myself corrupting salving thy amiss,

  Excusing'thy sins more than thy sins are‘;

  For to thy sensual fault I bring in sense—

  Thy adverse party

is thy advocate—

  And'gainst myself a lawful plea commence.

  Such civil war is in my love and hate

  That I an accessary needs must be

  To that sweet thief which sourly robs from me.

  35

  不必再为你所做的一切悲伤:

  玫瑰带刺,清泉也会带有泥污,

  乌云和日月的盈亏会把月亮太阳遮盖,

  讨厌的虫子居住在甜美的花蕾中。

  所有的人都会犯错误的,我也一样,

  我用比较的方法为你开脱罪行,

  为了减轻你的罪行,我糟蹋自己,

  将物比人,未免夸大其辞;

  对于你犯下的肉欲的错误,我为你开脱。

  你的对手成了你的辩护人,

  我提起诉讼,正式控告我自己,

  我的爱和恨是如此矛盾。

  最后我简直成了一名帮凶,

  帮助那无情的盗贼合伙洗劫我。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部