书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:872
更新时间:2014年12月31日 23:45
rophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give:
That due of many now is thine alone.
Their images I loved I view in thee,
And thou,all they,hast all the all of me.
31
许多我认为早已死掉的朋友,
原来都在你的胸膛里,
那里充满了爱,一切爱的表达,
以及我认为已经被埋葬了的朋友。
神圣的爱从我的眼里
偷走了圣洁哀怨的眼泪,
那像是死者应得的利益,从我的眼中溢出,
他们只是被移送入你的胸中。
你是一座坟墓,里面埋葬着我的友人,
挂满我的死去爱人的纪念物,
他们把我的全部交给你保存,
如今许多人的情意被你独自占有。
在你的身上我看到他们的容貌,
你是他们的全部,拥有我的一切。