书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:924
更新时间:2014年12月31日 23:44
there with thine antique pen.
Him in thy course untainted do allow
For beauty's pattern to succeeding men.
Yet do thy worst,old Time;despite thy wrong
My love shall in my verse ever live young.
19
吞噬一切的时间,你把狮爪磨钝,
让大地吞食自己的亲生孩子;
你从猛虎嘴里把锋利的牙齿拔掉,
让长命的凤凰被活活烧死。
你飞驰而过时造成多少悲喜时刻,
捷足的时间,你为所欲为,
在这广阔的世界和它所有渐失的甜蜜中。
我不准你犯下一桩可恶的罪行:
不准你在我爱人的美丽额头上刻下皱纹,
别用你古老的画笔胡写乱画。
在你的旅途中别让他受到影响,
给后来的人留下一个美的样本。
时间你这个老家伙,尽管作恶,不怕你的危害,
我的爱人在我的诗篇里永远青春。