当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 19

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:924

更新时间:2014年12月31日 23:44


Sonnet 19

  

  Devouring Time,blunt thou the lion's paws,

  And make the earth devour her own sweet brood;

  Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,

  And bum the long-lived phoenix in her blood.

  Make glad and sorry seasons as thou fleet'st,

  And do whate'er thou wilt,swift-footed time,

  To the wide world and all her fading sweets.

  But I forbid thee one most heinous crime:

  O,carve not with thy hours my love's fair brow,

  Nor draw no lines

there with thine antique pen.

  Him in thy course untainted do allow

  For beauty's pattern to succeeding men.

  Yet do thy worst,old Time;despite thy wrong

  My love shall in my verse ever live young.

  19

  吞噬一切的时间,你把狮爪磨钝,

  让大地吞食自己的亲生孩子;

  你从猛虎嘴里把锋利的牙齿拔掉,

  让长命的凤凰被活活烧死。

  你飞驰而过时造成多少悲喜时刻,

  捷足的时间,你为所欲为,

  在这广阔的世界和它所有渐失的甜蜜中。

  我不准你犯下一桩可恶的罪行:

  不准你在我爱人的美丽额头上刻下皱纹,

  别用你古老的画笔胡写乱画。

  在你的旅途中别让他受到影响,

  给后来的人留下一个美的样本。

  时间你这个老家伙,尽管作恶,不怕你的危害,

  我的爱人在我的诗篇里永远青春。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部