书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:948
更新时间:2014年12月31日 23:44
s truth than tongue,
And your true fights be termed a poet's rage
And stretched metre of all antique song.
But were some child of yours alive that time,
You should live twice:in it,and in my rime.
17
以后谁会相信我这些诗篇,
里面写的都是你高贵的美德?
上帝知道,我的诗篇像一座坟墓
埋藏着你的生命,并没有让你得到全面的展现。
如果我能描绘你那美丽的双眸,
以新鲜的诗行尽数你的优雅姿态,
后人一定会说,“这位诗人是个骗子——
这样的神妙之笔从未描过普通人的脸蛋。”
于是我的诗篇在岁月里变得枯黄,
被人嘲笑,像个信口雌黄的老人。
你的真面目被当成诗人的狂热,
或一首古老诗歌的夸大扭曲。
但如果那时候你的子孙还健在,
你将双倍地活着,在我的诗篇里,在你的子孙里。