书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:876
更新时间:2014年12月31日 23:44
pil pen
Neither in inward worth nor outward fair
Can make you live yourself in eyes of men.
To give away yourself keeps yourself still,
And you must live drawn by your own sweet skill.
16
但你为何不用更加强硬的手段
去对付这嗜血的时间魔王。
你为何不采用比我这荒芜的诗篇
更加保险的防御手段来抵抗衰老?
如今你站在幸福时刻的巅峰,
许多的处女地等待你的开垦,
殷切地盼望为你开出鲜活的花朵,
比你的画像更像你。
所以生命线只能靠生命本身来修补,
时间的笔或我这枝粗糙的笔
无论怎样描述你内在的修养或外在的美貌容颜,
都不能让你在世人的眼中流传。
牺牲自己得以永生,
你得依靠自己甜美的画笔,才能生活下去。