当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 16

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:876

更新时间:2014年12月31日 23:44


Sonnet 16

  

  But wherefore do not you a mightier way

  Make war upon this bloody tyrant,Time,

  And fortify yourself in your decay

  With means more blessèd than my barren rime?

  Now stand you on the top of happy hours,

  And many maiden gardens yet unset

  With virtuous wish would bear your living flowers,

  Much liker than your painted counterfeit.

  So should the lines of life that life repair

  Which this time's pencil or my pu

pil pen

  Neither in inward worth nor outward fair

  Can make you live yourself in eyes of men.

  To give away yourself keeps yourself still,

  And you must live drawn by your own sweet skill.

  16

  但你为何不用更加强硬的手段

  去对付这嗜血的时间魔王。

  你为何不采用比我这荒芜的诗篇

  更加保险的防御手段来抵抗衰老?

  如今你站在幸福时刻的巅峰,

  许多的处女地等待你的开垦,

  殷切地盼望为你开出鲜活的花朵,

  比你的画像更像你。

  所以生命线只能靠生命本身来修补,

  时间的笔或我这枝粗糙的笔

  无论怎样描述你内在的修养或外在的美貌容颜,

  都不能让你在世人的眼中流传。

  牺牲自己得以永生,

  你得依靠自己甜美的画笔,才能生活下去。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部