当前位置: 首页> 公版经典 > 莎士比亚十四行诗

Sonnet 14

书名:莎士比亚十四行诗 作者:莎士比亚 本章字数:844

更新时间:2014年12月31日 23:44


Sonnet 14

  

  Not from the stars do I my judgement pluck,

  And yet methinks I have astronomy;

  But not to tell of good or evil luck,

  Of plagues,of dearths,or seasons'quality.

  Nor can I fortune to brief minutes tell,

  Pointing to each his thunder,rain,and wind,

  Or say with princes if it shall go well

  By oft predict that I in heaven find;

  But from thine eyes my knowledge I derive,

  And,constant stars,in th

em I read such art

  As truth and beauty shall together thrive

  If from thyself to store thou wouldst convert.

  Or else of thee this I prognosticate:

  Thy end is truth's and beauty's doom and date.

  14

  我的判断不是从星象学得来,

  我对占星学倒是略知一二,

  不过我不会说运气的好坏,

  瘟疫,饥荒,或四季的变换。

  我不能在很短的时间内卜算命运,

  什么时候刮风下雨。

  我也不能靠上天授予的什么玄机,

  对王子们预报吉凶。

  但我从你的眼里获得了知识,

  从你的一对星眸里我读出了这样的艺术:

  真与美共存,

  如果你回心转意把你流传。

  否则我就可以对你预告:

  你的死期便是真与美的末日。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《莎士比亚十四行诗》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部