书名:莎士比亚十四行诗
作者:莎士比亚
本章字数:886
更新时间:2014年12月31日 23:44
tes of time must go.
Since sweets and beauties do themselves forsake,
And die as fast as they see others grow;
And nothing'gainst time's scythe can make defence,
Save breed to brave him when he takes thee hence.
12
当我数着报时的钟声,
看着美好的一天沉浸在黑夜里;
当我看到紫罗兰过了花期,
黝黑的卷发染上银霜;
高树上的叶子已经掉光了,
牧羊人曾用来遮荫,
夏天的绿苗打成捆,
带着白硬的芒须被装上灵车,
对你的美貌我开始有点担心,
恐怕你要在时间的流逝中变成一堆废物,
既然美丽的事物总要自暴自弃,
死得和生长得一样快,
没有什么能抵挡时间的镰刀,
除非他把你带走,留下孩子去抵抗。