更新时间:2014年12月31日 23:25
子都拯救不了的话——而且这个孩子是关在屋子里有专人调教的,——怎能指望派一两个穷传教士去传布福音拯救成千上万的野蛮人呢?我认为这个孩子是成千上万的野蛮人中的一个典型。”
奥菲莉亚小姐一时哑口无言;一直站立一旁、静观其变的伊娃,这时悄悄向托普西招一招手,要她跟她一起出去。回廊的拐角上有一间玻璃屋子,是圣·克莱尔的书房;伊娃和托普西就钻进这屋里。
“伊娃要做什么?”圣·克莱尔说,“我得去瞧瞧。”
他蹑手蹑脚地走了过去,撩起玻璃门上的布帘,探头窥视。不一会儿,他食指贴到嘴上,做了一个不许出声的姿势,示意奥菲莉亚小姐过去看一看。只见那两个孩子坐在地板上,侧脸正对着他们——托普西依然是平素那副无忧无虑、精灵古怪和满不在乎的神气;但是,与她截然相反,伊娃满脸关切,眼蓄泪水。
“你怎么变得这么坏呢,托普西?你怎么就不能学好呢?难道没有一个人值得你爱吗,托普西?”
“我不懂什么是爱,我爱糖果什么的,别的就没有了。”托普西说。
“你不爱你的爸爸、妈妈么?”
“你是知道的,伊娃小姐,我没有爸爸妈妈。我曾经告诉过你了,伊娃小姐。”
“是的,我知道,”伊娃难过地说,“你难道连兄弟、姐妹,或者姑姑——”
“没有,——一个也没有。”
“可是,托普西,只要你学好,我就会——”
“即使我是个好孩子,我仍然是个小黑鬼,”托普西说,“除非能把我的皮剥了换成白的,我才有办法学好。”
“可是,就算你是个黑人,大家也会爱你呀,托普西。你要能学好,奥菲莉亚小姐就会爱你。”
托普西短促而坦率地一笑,这是她惯用的表示怀疑的方式。
“你不相信吗?”伊娃说。
“不相信;她讨厌我,因为我是个黑鬼!——她甚至都害怕我碰她一根手指头!决不会有人爱一个黑鬼的,黑鬼也没有任何办法。我根本不在乎。”托普西说,然后吹了一声口哨。
“噢,托普西,可怜的孩子,我爱你!”伊娃突然激动起来,一只白嫩纤瘦的小手搭在托普西的肩头,说道,“我爱你,因为你无父无母,没有朋友——因为你是个可怜无依,受尽欺负的孩子!我爱你,希望你能成为一个好孩子。我病得很严重,托普西,恐怕活不多久了;看到你这样淘气,我心里很难过。我希望你能为了我而尽量学好;我跟你在一起的时间不多了。”
那黑孩子敏锐的圆眼睛蒙上了一层泪水,大颗大颗的泪珠滚滚而下,落在那只苍白的小手上。是的,在这刹那间,一道真诚信任的光芒,一道圣洁的爱的光芒,穿透那个野性十足的孩子蒙昧黑暗的心!她把头埋在两膝之间哭泣,哽咽。此时那个美丽的孩子俯身看着她,那情景很像一幅光明天使感化罪人的图画。
“可怜的托普西啊!”伊娃说,“你不知道基督爱世上的每个人吗?他爱你就像爱我一样。他也会像我那样爱你,只是爱得更深,因为他比我好。他会好好帮助你的,最后你也能进天国,跟白人一样,永远成为一个天使。想想看,托普西,你也可以成为汤姆大叔歌声中光明天使中的一个。”
“啊,亲爱的伊娃小姐!亲爱的伊娃小姐!”那孩子说;“我一定努力!一定努力!以前我可从来没想过这些。”
这时,圣·克莱尔放下布帘。“这让我想起了母亲,”他对奥菲莉亚小姐说。“母亲对我说的话都是真的:如果我们想让盲人感到光明,就得像耶稣一样——把他们召到身边,用手去触摸他们。”
“我一向对黑人存有偏见,”奥菲莉亚小姐说,“的确,那孩子碰我一下,我都受不了,但我怎么也想不到,她把这也看在眼里。”
“要相信,孩子们总是很敏感的,”圣·克莱尔说,“别想瞒住他们什么。不过我相信,如果你打心眼儿里厌恶他们,就算你想尽办法笼络他们都没用,都不会激起他们的感激之情。这一事实看似奇怪,但就是这个样子。”
“我不知道该怎样才能消除这种厌恶的感情,”奥菲莉亚小姐说,“我从心里厌恶他们——尤其是这个孩子。我怎么才能压抑这种感情呢?”
“伊娃似乎就可以办得到。”
“是啊,她真是充满爱心!不过,归根结底,还是基督精神,”奥菲莉亚小姐说,“我要是能像她那样就好了。也许我能从她身上学到些东西。”
“如果真是那样的话,长者以幼者为师,也不是破天荒第一次了。”圣·克莱尔说。