当前位置: 首页> 公版经典 > 汤姆叔叔的小屋

第六章发现

书名:汤姆叔叔的小屋 作者:〔美〕斯托夫人 著;金水波 编译 本章字数:6569

更新时间:2014年12月31日 23:24


第六章发现

  

  当天晚上,谢尔比夫妇在长谈之后久久不能入睡,因之,次日早晨起床比平日略晚了好些时间。

  “伊丽莎到底在干什么?”谢尔比太太拉了三次铃也不见伊丽莎,于是说道;

  谢尔比先生正站在穿衣镜前磨着剃刀;这时房门打开,走进来一个端着刮胡子用的热水的黑男孩。

  “安迪,”女主人说道,“你去看一下伊丽莎,告诉她我已经拉铃唤过她三次了。”“可怜的姑娘!”她叹口气,自言自语道。

  没多长时间,安迪跑回来,两眼圆睁,脸色惊恐。

  “大事不好了,太太!丽西屋里的抽屉全都打开了。扔得满地都是东西。我看她是逃跑了!”

  谢尔比夫妇几乎在同时从梦中惊醒。谢尔比先生叫道:

  “她起了疑心,她逃走了!”

  “谢谢上帝!”谢尔比太太说。“我相信,她确实是逃走了。”

  “太太,你怎么可以这样说呢。如果真是这样,我的处境可就危险了。当初黑利就认为买这个孩子不是我本意,这回肯定会说是我预谋放他逃走的。我的名誉就这么毁了啊!”谢尔比先生说完这话,便匆匆离开。

  人们进进出出,指手画脚,开门关门,各种肤色的面孔在不同的地方探头探脑,一直折腾了大约一刻钟左右。只有一个人,本来可以对这件事发表点言论,却一声不吭,那就是本庄园的大厨师克劳大婶。她那张时常挂着笑容的脸上如今阴云密布,她默默地做着早餐饼干,周围乱哄哄的场面好像对她没有丝毫的影响。

  刚过一会儿,十来个小顽童像一群乌鸦似的骑在门廊前的栏杆上,每一个都争先恐后地要成为第一个把这个坏消息告诉那陌生客人的人。

  “我敢打赌,他会发疯的。”安迪说。

  “他肯定会破口大骂的!”小黑炭杰克说。

  “不错,他特爱骂人!”卷头发的曼迪说。“昨天在饭桌上,他就骂人来着。当时我都听见了,因为我在太太放大罐子的那个大屋子里,他们的话我全都听见了。”曼迪就像一只小黑猫,从来没有琢磨过他听到的每一句话代表着什么,现在却摆出一副聪明过人的神气,迈着方步踱来踱去;可惜他隐瞒了一件事:尽管在那个特定的时间里,他确实呆在那些大罐子中间,不过跟他说的不一样的是他是在睡大觉。

  当黑利穿着带马刺的靴子终于出现的时候,门廊上的那伙小顽童一拥而上围住他,争相报告那个坏消息。他们的愿望实现了。他破口大骂,骂得那样流利,那样激烈,直逗得那群孩子一面咯咯直笑,一面东奔西逃,躲避他的马鞭;然后,呐喊一声,一齐躺倒在门廊前长满枯草地上,滚成一堆,抱成一团,尽情地打闹,哗笑。

  “小兔崽子,当心不要让我逮住!”黑利咬牙切齿嘟哝道。

  “可是你抓不住他们呀!”安迪见黑利慢慢渐走远,听不见他说的话了,才趾高气扬地做了个手势说,并且在那个奴隶贩子背后做了一连串稀奇古怪的鬼脸。

  “我说,谢尔比,这事做的也不太不地道了吧!”黑利直接闯进客厅,劈头就说。“看来那个娘们儿带着孩子跑了。”

  “黑利先生,谢尔比太太在这儿呢。”谢尔比先生说。

  “请原谅,夫人,”黑利稍微欠了欠身,但仍气未消;“我刚才说,现在还要说,这事做的不地道。消息来源可靠吗,先生?”

  “先生,”谢尔比先生说,“您同我交往,必须有点绅士的风度。安迪,把黑利先生的帽子和马鞭接过去。请坐,先生。是的,先生,我很抱歉地告诉你,那个女人也许是偷听了我们的谈话,也许是有人走露了消息,情急之下带着孩子连夜逃走了。”

  “说句良心话,我还以为这真是一笔公平交易呢。”黑利说。

  “什么,先生,”谢尔比先生忽然转身冲着他说道。“你这话是什么意思?”

  听到这些,那奴隶败子有点害怕了,于是低声说,“原以为是公平交易,没想到竹篮打水——一场空,让谁谁也受不了。”

  “黑利先生,”谢尔比先生说道,“要不是我觉得你这样心烦气躁还有情可原的话,今天早晨你这样莽撞地闯进我的客厅,我是决不会忍气吞声的。因为事关脸面问题,我必须向你说明,我不许你对我指桑骂槐,好像我跟她在这件事情上狼狈为奸似的。尽管如此,我仍旧觉得有义务帮助你。你可以使用我的马匹、仆人等等,把你的人追回来。总之一句话,”他突然丢下那种严肃冷淡的口气,改换成他平日那种随和坦诚的语气说,“你最好平静一下情绪,吃点早餐;然后我看能想点什么办法。”

  这时谢尔比太太站起来,说她另有约会,不能在早餐桌上相陪;她派遣了一个非常稳重的黑白混血种女仆侍候先生们用咖啡,然后离开房间。

  “看来太太一点都不喜欢我这个谦恭的仆人。”黑利有点尴尬地说。

  “我不习惯旁人对我的太太指手画脚。”谢尔比先生冷冷地回答。

  “别生气,我只不过开个玩笑而已,说道。

  ”有些玩笑让人听了不舒服。“谢尔比先生回敬道。

  ”他妈的!我刚在契约上签了字,他就肆无忌惮了,“黑利嘀咕道;”从昨天起,他就给我摆起了架子。“

  从没有哪位首相下台的消息引起过像汤姆的厄运在庄园黑人中间所引起的那样普遍的情感波动。到处都有人在喋喋不休,不管是大宅子里,还是在田间,一切都瘫痪了。大家在预测着这件事的可能的后果。伊丽莎的出走——这是开天辟地头一遭——也是使得群情激动的重大事件。

  黑山姆(他比庄园上所有黑种人的子孙还要黑出三分,故尔人们这样称呼他)正从各个方面和各种意义上深深地思索这件事。他那深刻的远见,以及他对个人利益的紧密追踪,使得远在华盛顿的白人爱国志士也自叹不如。

  ”有倒霉蛋,就有幸运儿——这是事实。“山姆故做严肃地神气说,同时把裤子往上提一提。他的背带掉了一只钮扣,他就突发奇想用一枚钉子来代替,并且很为自己这一天才发明洋洋自得。

  ”可不是吗,有倒霉蛋,就有幸运儿,“他重复道。”现在,汤姆下台了——当然就得有个黑人顶他的缺;我这个黑人怎么就不行?——就是这个主意。汤姆骑着马在庄园里到处乱转——靴子擦得锃亮——口袋里装着通行证——一副活灵活现的样子;除了他还有谁?山姆怎么就不行——我倒想知道呢。“

  ”哎,山姆——哎,山姆!老爷让你把比尔和杰瑞牵来呢。“安迪打断了山姆的自言自语,说道。

  ”嗨,出了什么事,小家伙?“

  ”怎么,你还不知道?丽西带着孩子偷跑了。“

  山姆高傲地说道:”早八辈子就知道了。“

  ”不管怎么说,老爷吩咐你把比尔和杰瑞两匹马准备好;你和我跟着黑利老爷去找她。“

  ”好哇!这回我可走运了!“山姆说。”这种情况就得山姆出马了。这种事也只有我山姆才行,看我怎么抓住她,我要让老爷瞧瞧山姆的实力!“

  ”啊!不过,山姆,“安迪说,”你还是小心点吧,太太可不想把她抓住,你要是真把她抓住,太太不会放过你的。“

  ”噢!“山姆瞪大眼睛说道。”你听谁说的?“

  ”今天早晨我给老爷送刮脸热水的时候,听她亲口说的。太太吩咐我去看丽西怎么不来给她梳妆;我告诉她丽西逃走了,她马上站起来说,’谢天谢地!‘这可把老爷惹怒了,他说:’太太,你说些什么傻话呀!‘可是,最后老爷还是从了太太。他们的脾气我算搞明白了——凡事还是听太太的好。“

  山姆听了这一席话,下意识地挠一挠他那覆盖着卷发的头顶。在这个脑袋瓜里,虽说没藏什么深奥的智慧,倒也包容了许多各种肤色和各个国家的政客们需求大量的实用知识,也就是俗话说的”识时务者为俊杰“的道理。因此,他停下来,一面思考这个问题,一面把裤子又往上提一提——这是他常常借以摆脱思想困惑的方式。

  ”世事总是模糊不清。“他最终说道。

  山姆说话的语气,仿佛是个哲学家,他把”世事“二字说得非常重,好像是他去过很多地方,所以才能得出这样聪明的结论。

  ”我还以为太太会让我们想尽一切办法把丽西找回来呢。“山姆似有所悟地补充说。

  ”她本身如此,“安迪说,”不过,你这个黑鬼,这么明显的事,你都看不出来?太太不愿意让那个黑利老爷得到丽西的孩子,那是问题的根源。“

  ”喔!“山姆这一声喟叹。

  ”等一会儿我再把详情告诉你,“安迪说,”我看你现在最好是先去找马,——越快越好——我听见太太在找你呢,你在这里停留得太久了。“

  听了这话,山姆这才起身去完成他的使命。不一会儿,他又出现了,骑在马上趾高气扬地向大宅子飞奔

而来;比尔和杰瑞还在奔跑着,他却出人意料,一个鹞子翻身,灵巧地滚下马鞍,一阵旋风似的把那两匹马拉到马桩前。黑利骑的那匹马是一匹易受惊吓的小马,这时已吓得心惊胆战,乱蹦乱跳,拼命想挣脱缰绳。

  ”嗬,嗬!害怕了,是不是?“山姆那张黑脸忽然闪亮,露出惊奇和捉弄的笑意。”让我来陪你玩会!“他说。

  院子里有一棵山毛榉树,非常高,亭亭如盖,坚硬的三棱形山毛榉小坚果满地都是。山姆拣起一颗坚果,夹在手指中间,他来到那匹小马跟前,装出哄它平静下来的样子,在马身上这里拍一拍,那里摸一摸。接着,他又假装去整理马鞍,趁不注意把那颗坚果塞到马鞍下面,只要略微在马鞍上加点力气,就会刺痛小马的敏感的神经,却不会留下任何明显的淤痕。

  ”得!“他神气的翻着眼珠子说道;”收拾好了!“

  这时候,谢尔比太太出现在阳台上,向他招了招手。山姆走了过去,暗暗地决定要像在詹姆士王宫或在华盛顿邀官求爵的人那样拜见主母。

  ”山姆,您怎么这么慢?我不是让安迪告诉你快点儿吗?“

  ”我的天哪,太太,“山姆说,”怎么可能一下子能抓住两匹马啊!它们一直跑到南边的草地上去了,好不容易才找到的!“

  ”你得让我说多少遍不要说’我的天哪‘才行?“

  ”我的天哪!我又忘了,太太!我再也不说了。“

  ”嘿,山姆,你这在说。“

  ”是吗?噢,天哪!我是说——我是无意的。“

  ”你最好给我注意点,山姆。“

  ”您让我歇一会儿,太太,我再从头说起,我一定非常小说。“

  ”好吧,山姆,你去给黑利老爷带路,帮帮它。那两匹马你可要多加注意哪,山姆;你知道,上个礼拜杰瑞的腿有点儿瘸,不许骑快了呀。“

  谢尔比太太说到最后这句话时,声音几乎听不见,但语气斩钉截铁。

  ”您就放心好啦!“山姆心领神会地翻着眼珠子说。”天晓得!唉呀!这句话当我没说!“他突然屏住呼吸,做了个惊战的手势,只逗得主母禁不住笑起来。”是的,太太,我会很地好照料那两匹马。“

  ”听着,安迪,“山姆回到山毛榉树下的拴马桩边,说道,”过一会儿那位老爷出来上马的时候,那畜生肯定会发泄。你知道,安迪,这马就有个怪脾气。“山姆说到这里,在安迪的腰间挠了一下,给了他一个明显的暗示。

  ”嗬!“安迪意味深长地答道。

  ”你要知道,安迪,太太想拖延时间——明显的事。我得帮她一把。喏,你听着,我们把马缰绳解开,让它们一直跑到那边的树林里;我看,这样的话,那位老爷再急也没办法。“

  安迪咧嘴笑了。

  ”你清楚了吗?“山姆说。”听清楚了吧,安迪,要是黑利老爷的马真的撒了泼,乱蹦乱跳,就把咱们的马放开给他帮忙。对,咱们得帮忙不是啊!“说罢,山姆和安迪把头向后一仰,晃动腰肢,畅怀大笑:

  正在这时,黑利从门廊上走出来。几杯上等咖啡喝下肚,他的怒火几乎已灭了,出来时满脸笑容,情绪大致恢复正常。山姆和安迪,抓起几片他们已当作帽子戴的棕榈树叶,急忙赶到拴马桩跟前,准备”帮助老爷“。

  山姆头上戴的棕榈树叶,边缘被巧妙地撕成一片一片,这些叶片垂直竖起,给那顶帽子平添了一种狂野,趾高气昂的气势,与任何一位斐济酋长的派头相比丝毫不逊色。安迪的帽子可是没有边沿的,他只得迅速地把帽壳扣到头顶上,不无得意地左顾右盼,仿佛在说:”谁说我没有帽子!“

  ”嘿,伙计们,“黑利说,”迅速点,咱们时间很紧。“

  ”说的对极了,老爷!“山姆应道。他一只手把缰绳递给黑利,另一只手扶着马镫。安迪则在一旁解开另外那两匹马的缰绳。

  黑利一跨上马鞍,那匹马忽然从地上跃起,一下子把它的主人抛出一丈开外,摔在柔软的干草地上。山姆立刻高声呼喊着,扑上去要抓缰绳,没想到前面提到过的棕榈树叶扎了马的眼睛,当然这绝对不能抑制住它狂乱的神经。那匹马猛然把山姆掀翻在地,不可一世地嘶鸣两声,后蹄蹬踏了一阵,便向草地的另一端奔去。安迪按照先前商量好的,早已把比尔和杰瑞的缰绳解开,这时又大声吆喝几声,那两匹马便飞快地跟了上去。这样一来,人们可就乱成一团。山姆和安迪边跑边喊——狗吠声接连响起——麦克、摩西、曼迪、芳妮等本地男女孩童都赶来凑热闹,一个个激动异常,拍着巴掌,大声吆喊。

  黑利骑的是一匹白马,野性子,速度飞快,碰到这样沸腾的场面,好像十分兴奋;前面可供它奔驰的场地是一片长达半英里的草坪,一溜斜坡,一直深入一眼望不到头的树林。它好像很喜欢看到追赶它的人靠近,然后,眼看就要抓住的时候,它突然奋力一跃,长嘶一声,捣蛋地朝森林深处的小径奔驰而去。山姆打定主意,不到时候,决不把马捉住——可是,在这场追逐中他表现得确实很勇猛。像狮心国王的宝剑总是在战斗关键时刻出鞘一样,哪里马被捉住的危险性最小,山姆的棕榈树叶就出现在哪里。山姆总是向这种地方飞奔而去,嘴里喊着:”抓住它!抓住它!“那声势令人担战心惊。

  黑利来回奔跑,嘴里咒骂着,急得直跺脚。谢尔比先生在阳台上大声遥控全局,但是一点用处都没有。谢尔比太太站在卧室窗前,时而禁不住放声大笑,时而倍感惊讶——但对这场混乱的缘由,倒是看出了一点缘由。

  最后,直到大约十二点钟,山姆才骑在杰瑞背上胜利凯旋,旁边牵着黑利那匹马。那匹小马全身湿漉漉的,眼睛炯炯有神,鼻孔张得老大,说明它那股野性还没完全息下来。

  ”抓住了!“他耀武扬威地喊道。”要不是我,它们可就累垮了,全都累垮了!多亏我把它抓住了。“

  ”你!“黑利气愤地大吼一声,”要不是你,根本就不会有这场乱子。“

  ”上帝保佑我们,老爷,“山姆用备感委屈的语气说,”我跑呀,追呀,满身大汗。“

  ”好啦,好啦,“黑利说,”你已经误了我三个钟头了。现在马上动身,不要再捣乱了。“

  ”老爷呀,“山姆乞求道,”您老是不想让我们活了啊。我们都已经累的半死了。牲口也累的浑身湿漉漉的。照我看,老爷,还是吃过午饭再动身吧。老爷,您那匹马也该请洗一下啦。您看看,它满身泥巴。再说,杰瑞的腿也瘸了。我认为太太决不会同意我们这就动身的。上帝保佑您,老爷,就算歇上一会儿,也能追得上她。丽西走不快。“

  谢尔比太太站在门廊上听见了这番话,内心暗暗发笑,于是决定亲自出面。她走上前去,礼貌地向黑利表示对他这场飞来横祸的关心,并盛情邀请他留下来吃午饭,答应马上就开饭。

  思虑再三,黑利终于很不乐意地向饭厅走去;山姆在他背后耐人寻味地翻着眼珠子,装模作样地把马牵到马厩院子里去了。

  ”你看到了吗,安迪?——你看到了吧?“山姆说道。这时他已远远地躲到谷仓背后,并把马拴到马桩上。”天哪!你瞧他那副气急败坏对咱们反复咒骂的样子,和祈祷会一样热闹。难道我没听见他骂人吗?我暗思,使劲骂,混蛋;我暗思,你不是现在要马吗,自己去捉住它啊?天哪,安迪,他那副样子好像还在我眼前晃荡呢。“山姆和安迪靠在谷仓上,纵情大笑。

  ”我把马牵回来的时候,你没看到他那气急败坏的样子。天哪,他恨的咬牙切齿,几乎要把我宰了。可是我站在他面前,装作唯唯喏喏,一副受教的样子。“

  ”天哪,我全看到了,“安迪说,”山姆,你装的可真是逼真极了!“

  ”还可以吧,“山姆说,”太太就站在楼上窗户跟前,你看见了吗?我发现她一直在笑呢。“

  ”我来回跑动着,没有看清楚。“安迪说。

  ”看到了吧,安迪,“山姆仔细地洗涤着着黑利那匹马,说道,”我养成了一种你可以称为’察言观色‘的习惯。这习惯非常有用,安迪;趁现在年轻,你也多学学吧。把它的后腿抬起来,安迪。黑人跟黑人的不同,就在于会不会’察言观色‘。今天早晨我不是预测了风向吗?尽管太太没说什么,我不一样,摸清了她的想法吗?这就叫做’察言观色‘,安迪。我猜,你会把这叫做本领,不管多大的本领都是从练习中造就的。“

  ”我看,今天早上,要是没有我帮你’察言观色‘,你就不会干得那么漂亮。“安迪说。

  ”安迪,“山姆说,”毫无疑问,您是个非常有潜力的孩子。我很看好你,安迪;听你的,我并不觉得丢面子。咱们不能大意,安迪,因为马还有先前啼的时候吧。好啦,安迪,咱们回大宅子去吧。我相信,这次太太肯定会犒赏我们的。“

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《汤姆叔叔的小屋》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部