当前位置: 首页> 公版经典 > 普希金诗选

▼1825

书名:普希金诗选 作者:〔俄〕普希金 著;李 宏 编译 本章字数:2338

更新时间:2014年12月31日 23:15


▼1825

  

  焚烧的情书

  1825

  永别了,情书!永别——是她的叮嘱。

  我久久地拖延!手儿也久久地踌躇,

  它不肯把我的满腔欢乐化为灰烬!……

  可是这又何必,时候到了。燃烧吧,爱的信。

  我有准备;我的心儿不愿聆听任何劝告。

  贪婪的火苗将把情书一页页地吞掉……

  只消一分钟!……着了!燃烧——一缕轻烟

  袅袅冉冉,伴随我的祷告一起飘散。

  火漆已经熔化,从此再也看不见

  钟情的指纹……啊,预见!终于实现!

  焦黑的信纸就在眼前,弯弯曲曲;

  轻飘飘的死灰上还残留着白色的痕迹……

  我的心儿抖抖索索,多情的灰烬呀,

  你是我凄苦命运中的惨淡的安慰,

  请你永远留驻在我的悲凉的心底……

  追求荣誉

  1825

  当爱情与安谧使我沉迷,

  我跪在你的面前,默默不语,

  端详着你的脸,我想:你属于我,——

  你知道,亲爱的,我是否在追求荣誉;

  你知道,我从浮华的社会中解脱,

  不愿再忍受诗人虚名的折磨,

  风风雨雨弄得我筋疲力尽,

  不再理睬远处的阵阵捧场与谴责,

  当你低头向我送来郁郁的目光,

  当你把手轻轻地放在我的头上,

  当你悄悄地问我:你可幸福?你可爱我?

  那时候啊,任何的宣判又能奈我何?

  你还会爱别的女人吗,像爱我,你说?

  你,我的朋友,会永远把我藏在心窝?

  那时我感到困惑,我保持了沉默,

  我整个身心都充满了欢乐,我思量,

  根本不要去想未来的事情,永远

  不会有可怕的别离的时刻……

  结果呢?眼泪、苦恼、变心、诽谤,

  突然一下子都在我的头上降落……

  我怎么了,我在何处?我木然伫立,

  像是在旷野上遇到了电打雷劈,

  我眼前的一切都变得昏暗!如今

  我为新的愿望所追逼:

  我要追求荣誉,好让我的名字

  时刻响彻你的耳际,让我把你

  包围起来,让你把身旁的一切响声

  都紧紧地和我联系在一起,

  让你在寂静中倾听忠告时

  也要想起我在花园中,在黑夜里,

  在分别时最后道出的乞求的话语。

  致马克恩

  1825

  我记得那美妙的瞬间:

  你就在我的眼前降临,

  如同昙花一现的梦幻,

  如同纯真之美的化身。

  我为绝望的悲痛所折磨,

  我因纷乱的忙碌而不安,

  一个温柔的声音总响在耳旁,

  妩媚的形影总在我梦中盘旋。

  岁月流逝,一阵阵迷离的冲动

  像风暴把往日的幻想吹散,

  我忘却了你那温柔的声音,

  也忘却了你天仙般的容颜。

  在荒凉的乡间,在囚禁的黑暗中,

  我的时光在静静地延伸,

  没有崇敬的神明,没有灵感,

  没有泪水,没有生命,没有爱情。

  我的心终于重又觉醒:

  你又在我的眼前降临,

  如同昙花一现的梦幻,

  如

同纯真之美的化身。

  心儿在狂喜中跳动,

  一切又为它萌生:

  有崇敬的神明,有灵感,

  有生命,有泪水,也有爱情。

  如果生活欺骗了你

  1825

  如果生活欺骗了你,

  不必忧伤,不必悲忿;

  懊丧的日子你要容忍,

  请相信,欢乐的时刻会来临。

  心灵总是憧憬着未来,

  现实总让人感到枯燥,

  一切转眼即逝,成为过去,

  而过去的一切,都会显得美妙。

  饮 酒 歌

  1825

  欢声笑语,为何静息?

  响起来吧,祝酒的歌曲!

  祝福爱过你们的各位妙龄妻子,

  还有那些温柔的少女,

  把一个个酒杯斟满!

  把你们珍藏的戒指都拿出来,

  扔进浓郁的酒里,

  沉入作响的杯底,

  大家把酒杯举起,一饮而光!

  祝福缪斯,祝福理智万寿无疆!

  你,燃烧吧,神圣的太阳!

  在理智的永恒的阳光下

  骗人的聪明明灭无常,

  如同在灿烂的朝霞中

  这盏油灯暗淡无光,

  祝福太阳永在,但愿黑暗消亡!

  冬天的晚上

  1825

  风暴肆虐,卷扬着雪花,

  迷迷茫茫遮盖了天涯;

  有时它像野兽在嗥叫,

  有时又像婴儿咿咿呀呀。

  有时它钻进破烂的屋顶,

  弄得干草悉悉刷刷,

  有时它又像是晚归的旅人,

  来到我们窗前轻敲几下。

  我们这衰败不堪的小屋,

  凄凄惨惨,无光无亮,

  你怎么啦,我的老奶娘呀,

  为什么靠着窗户不声不响?

  我的老伙伴呀,或许是

  风暴的吼叫使你厌倦?

  或者是你手中的纺锤

  营营不休地催你入眠?

  我们喝吧,我的好友,

  我可怜的少年时代的良伴,

  含着辛酸喝吧,酒杯哪儿去了?

  喝下去,心儿会感到甘甜。

  请你给我唱支歌儿:

  唱那山雀怎样生活在海外,

  或是唱支少女的歌儿,

  讲她如何朝朝汲水来。

  风暴肆虐,卷扬着雪花,

  迷迷茫茫遮盖了天涯;

  有时它像野兽在嗥叫,

  有时又像婴儿咿咿呀呀。

  我们喝吧,我的好友,

  我可怜的少年时代的良伴,

  含着辛酸喝吧,酒杯哪儿去了?

  喝下去,心儿会感到甘甜。

  小说家与诗人

  1825

  你忙什么,小说家?

  随便给我一个思想:

  我把它的尾巴削尖,

  再给它插上韵律的翅膀,

  把它架上紧绷的弓弦,

  再把顺从的弓背拉长,

  然后我随便把它射出,

  准保让我们的仇敌悲伤!

  夜莺与布谷鸟

  1825

  树林中,悠闲的黑夜里,

  各类春天的歌手云集,

  有的噜噜,有的唧唧,有的啁啾;

  可是糊涂的布谷鸟,

  只会一个劲儿地咕咕叫,

  又虚荣又啰嗦不休,

  它的回声也是如此单调。

  老是咕咕叫,烦死了我!

  恨不得躲开。上帝呀,让我们

  摆脱只会咕咕的哀歌!

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《普希金诗选》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部