当前位置: 首页> 公版经典 > 恶之花

《残诗集》及其它

书名:恶之花 作者:夏尔·波德莱尔 本章字数:2477

更新时间:2014年12月31日 22:59


《残诗集》及其它

  一本禁书的题辞

  平和的田园诗读者,朴实而幼稚的君子,仍掉这本伤感的诗,它是既忧郁又狂热。

  如果你未学过修辞,把狡黠老撒旦师从,仍掉它,因为你不懂,或认为我歇斯底里。

  如果你不让人迷惑,你的眼能深入渊底,读我吧,为学会爱我;

  痛苦的灵魂真好奇,快把你的天堂寻觅,怜悯我!..不然我咒你!

  沉思

  听话,哦我的痛苦,别这样吵闹。你要黑夜;它下来了;它就在此:有人得到安详,有人得到苦恼;一种昏暗的氛围裹住了城市。

  卑劣的凡夫俗子们结队成群,挨享乐这无情屠夫的鞭子抽,去到卑屈的节日上采撷悔恨,我的痛苦啊,伸出手,打这儿走,

  远离他们。看那悠悠岁月俯身在天的阳台上,穿着过时衣裙;从水底冒出了笑盈盈的惋惜;

  垂死的太阳已在桥拱下睡熟,仿佛拖在东方的长长的尸衣,听,亲爱的,听温柔的夜的脚步。

  夜静思

  挂钟正把午夜敲响,规劝我们,颇具讽刺,提醒大家问问自己,岁月流逝,用得怎样:

  ——今天的日子不吉利,是个星期五,十三号,尽管我们清楚知道,仍像异教徒般行事。

  我们曾经辱骂耶稣,最不能存疑的神明!犹如某人喜欢寄生,陪残酷的富豪欢酺。

  为了讨好一个畜生,魔鬼之称职的臣子,所爱的我们就鄙视,所厌的我们就奉承;我们像卑屈的屠夫,伤害白受辱的弱者,又欢迎骇人的愚野,它有着公牛的头颅;我们吻愚蠢的物质,心中充满爱慕景仰,腐朽发出灰白的光,我们却要祝福感激。

  最后,为了把那眩晕淹没有疯狂中,我们,骄傲的竖琴祭司①们,光荣地让沉醉兴奋,在阴郁事物中显现,不渴而饮,不饥而食!..——快把灯吹灭,为的是让我们藏身于黑暗!

  ①指诗人。

  浪漫派的夕阳

  初升的太阳多么新鲜多么美,仿佛爆炸一样射出它的问候!怀着爱情礼赞它的人真幸福,因为它的西沉比梦幻还光辉!

  我记得!..我见过鲜花、犁沟、清泉,都在它眼下痴迷,像心儿在跳..快朝天边跑呀,天色已晚,快跑,至少能抓住一缕斜斜的光线!

  但我徒然追赶已离去的上帝;不可阻挡的黑夜建立了统治,黑暗,潮湿,阴郁,到处都在颤抖,

  一股坟墓味儿在黑暗中飘荡,我丙脚战战兢兢,在沼泽边上,不料碰到蛤馍和冰凉的蜗牛。

  忘川①

  残酷固执的人,靠紧我呀,心爱的老虎,冷漠的怪兽;我要把颤抖的手指久久伸进你浓密厚重的长发;

  掀开你充满香气的衣裙,把我疼痛的头深深埋藏,像闻一朵枯萎的花一样,闻一闻往日爱情的温馨。

  我真想睡呀!长睡而不醒!睡得如同死一般地香甜,我将把无悔的亲吻涂遍你那铜一般光滑的娇躯。

  要吞没已经平静的抽噎,最好是你深不可测的床;你嘴上住着强大的遗忘,忘川呀在你的吻中流过。

  我的命运从此变成欢情,我将服从,仿佛命该不凡;顺从的牺牲,无辜的囚犯,狂热又加重了他的苦刑,

  为了消除怨恨,我将吮吸忘忧草和毒人芹的汁液,在尖尖乳房迷人的顶端;它从不曾有过真心实意。

  ①本诗直接发表于 1857年版《恶之花》之中,是

被法院判处删除的六首禁诗之一。忘川为希腊神话中冥府之河,饮其水能忘过去。

  首饰①

  爱人知道我的心思,周身赤裸,

  只留下那些了当作响的饰物,

  丰富的首饰使她像个胜利者,

  如同狂欢节上摩尔人的女奴。

  当它们舞动着发出尖声嘲讽,

  这世界就闪动着金属和宝石,

  使我心醉神述,我狂热地钟情

  那种种混合着声和光的东西。

  于是她躺下,让我百般地抚爱,

  在沙发高处现出舒适的笑意,

  我的爱情深沉甜蜜有如大海,

  像朝着悬崖一样朝着她升起。

  她像被制服的虎紧紧盯着我,

  茫茫然做梦般试着种种姿势,

  淫糜放荡与天真的坦率结合,

  给她的变化增添了新的魅力;

  她的手臂和小腿,大腿和腰肢,

  油一样光滑,天鹅般婀娜苗条,

  在我透彻宁静的眼睛前晃动;

  她的肚子和乳房,一串串葡萄,

  向我逼近,比堕落天使更温柔,

  要扰乱我的灵魂栖身的休息,

  要把它从水晶岩上打翻赶走,

  它原本安坐其上,平静而孤寂。

  我仿佛看见一幅新的美人图,

  年轻人的上身安提俄珀①的臀,

  这身躯上的骨盆是那样突出。

  黄褐色的脸搽上绝妙的脂粉。

  ——灯光啊终于顺从地渐渐死去,只剩下壁炉的火把卧室照亮,

  ①本诗首次发表于 1857年版《恶之花》中,是被法院勒令删除的六首禁诗之一。诗中的“爱人”指让娜·杜瓦尔。

  ①安提俄珀是希腊神话中底比斯王的女儿,宙斯见她美丽,趁她睡熟时化身为羊人将她奸污,后来生下安菲翁。

  每当它喷出冒着火焰的叹嘘,就把血涂在琉泊色的皮肤上。

  声音

  我的摇篮啊背靠着一个书柜,阴暗的巴别塔,科学、韵文,小说,拉丁灰烬,希腊尘埃,杂然一堆,我身高只如一片对开的书页。耳畔两个声音。一个狡猾坚定,对我说:“大地是块糕饼真可口;我能(那时你的快乐无尽无穷!)让你有个跟它一样大的胃口。”另一个说:“来吧!啊!来作梦中游,越过可能之域,越过已知之物!”那一个像沙滩的风一展歌喉,哇哇叫的幽灵,不知来自何处,听起来真悦耳,却又令人心惊。我回答你说:“是啊,甜蜜的声音!”这时,唉!我的创伤和我的不幸就可以说开了头。在那广阔的生存场景之后,深渊的最黑的地方,我清楚地看见了奇特的世界,我那着了迷的洞察把我损伤,我拖着蛇,它们噬咬着我的鞋。从这时起,我又仿佛先知未卜,那么温情地爱上沙漠和海水,我在丧期中笑,我在节日里哭,在最苦涩的酒中品出了美味;我常常把事实当作假象幻影,两眼望着天,跌进一个窟窿里。但声音安慰我说:“留住你的梦;智者的梦哪有疯子的梦美丽!”

  赎金

  为了支付他的赎金,人有两块凝灰岩地,既深厚又富有肥力,须用理性之铁开垦;

  为获得玫瑰一点点,为夺取一点点谷穗,须灰白额上的咸泪不断地把他们浇灌。

  一块艺术,一块爱情。——为了使法官发悲慈,到了那可怕的日子,严厉的审判要举行,

  必须向他展示谷仓和鲜花,粮食满登登,鲜花的色彩与外形要要赢得天使的赞赏。

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《恶之花》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部