书名:恶之花
作者:夏尔·波德莱尔
本章字数:1371
更新时间:2014年12月31日 22:59
,跟着一些久战沙场的老伙伴,小胡子搭拉着像古旧的军旗,战旗,花饰,还有胜利的弓矢,
在他们面前起立,庄严的魔力!在号角、阳光、喊杀声和战鼓的震耳欲聋、光彩夺目的狂欢中把光荣带给陶醉于爱的民众!
因此,纵贯无聊的人类的历史,酒是帕克多河①,耀眼的摇钱树;它用人的喉咙歌唱它的功绩,因天赋而像真王一样地统治。
对这些默默死去的不幸老人,上帝让他们睡去,有感于悔恨,为了消除其怨怼,把麻木慰藉;而人加上了酒,这太阳的圣子②!
①传说弥达斯在此河中沐浴,河水变成金沙。
②把酒称为太阳的圣子,仿佛酒取代了上帝,已露出人对上帝的反抗这一主题。
醉酒的孤独者
一位风流女子把奇特的目光向我们暗送,如袅娜的月抛射一束束白光,向着颤动的湖泊,它想在水中把慵倦的美涤荡;
睹徒手指间最后的一袋埃居①;瘦削的阿德丽娜②之放荡的吻;温存可人却使人颓靡的乐音,像人类之痛苦的遥远的嗟吁,
这一切都不及,啊深深的酒瓶,隆大肚藏有的透肤的脂精,为了虔诚的诗人那焦渴的心,
你给他倒出希望、青春和生命——而高做,这清贫者珍视的品行,使我得意洋洋,就像那天神!
①法国古币名。
②指荡妇。
醉酒的情侣
今日的天空多么地壮丽!不用嚼子,不用缰绳马刺!骑上酒,就像骑着马一样,奔向奇妙的、神圣的天上!
像两个天使患了热狂病,那折磨呀真是铁面无情,我们在早晨的蓝水晶里,追寻着遥远的蜃楼海市!
我们软绵绵地左右摇动,依附着精神旋风的羽翼,在一种同样的热狂之中,
小妹,我们肩并着肩游弋,不知疲倦,无休无止,逃向我们的非非梦想的天堂!