当前位置: 首页> 妙趣奇文 > 大学、中庸、尚书、周易

中庸

书名:大学、中庸、尚书、周易 作者:吴调侯 本章字数:21866

更新时间:2014年12月31日 22:55


中庸

  中庸篇(中庸本为礼记中之一篇,至宋朱熹以之与大学、论语、孟子合为四子书。后简称四书。)(子程子 ①曰:“‘不偏之谓中,不易 ②之谓庸;中者天下之正道,庸者,天下之定理。’此篇乃孔门传授心法 ③,于思恐其久而差也,故笔之于书,以授孟子。其书始言一理,中散为万事,末复合为一理。放之则弥 ④六合 ⑤,卷之则退藏于密。其味无穷,皆实学也。善读者玩索而有得焉,则终身用之有不能尽者矣。”)【注释】

  ①程子:程颐也。字正叔,宋洛阳人。

  ②不易:不变也。

  ③心法:言师弟相授心得之法也。

  ④弥:满也。

  ⑤六合:天地之间也。

  【译文】

  朱子引述程子的话说:“‘不偏在一边叫做中,永不改变叫做庸;中的意义,是天下的正道,庸的意义,是天下的定理。’这中庸一书,乃是孔门传授人的心法,孔子的孙子于思恐怕年代久了而发生偏差,所以写成这本书,交给孟子。这书开始是讲一个理,中间分散成万事,末后仍归合到一个理上。放开去可以充塞宇宙,卷起来可以藏在极小的地方。那意味真是无穷,却又都是实实在在的学问啊!会读书的人仔细推究,自然能有心得,那就可以一生一世应用它也用不完的了。”

  中庸章句序中庸何为而作也?子思子忧道学之失其传而作也。盖自上古圣神继天立极,而道统之传有自来矣。其见于经,则“允执厥中”者,尧之所以授舜也;“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中”者,舜之所以授禹也。尧之一言,至矣,尽矣!而舜复益之以三言者,则所以明夫尧之一言,必如是而后可庶几也。

  盖尝论之:心之虚灵知觉,一而已矣,而以为有人心、道心之异者,则以其或生于形气之私,或原于性命之正,而所以为知觉者不同,是以或危殆而不安,或微妙而难见耳。然人莫不有是形,故虽上智不能无人心,亦莫不有是性,故虽下愚不能无道心。二者杂于方寸之间,而不知所以治之,则危者愈危,微者愈微,而天理之公卒无以胜夫人欲之私矣。精则察夫二者之间而不杂也,一则守其本心之正而不离也。从事于斯,无少间断,必使道心常为一身之主,而人心每听命焉,则危者安、微者著,而动静云为自无过不及之差矣。夫尧、舜、禹,天下之大圣也。以天下相传,天下之大事也。以天下之大圣,行天下之大事,而其授受之际,丁宁告戒,不过如此。则天下之理,岂有以加于此哉?自是以来,圣圣相承:若成汤、文、武之为君,皋陶、伊、傅、周、召之为臣,既皆以此而接夫道统之传。若吾夫子,则虽不得其位,而所以继往圣、开来学,其功反有贤于尧舜者。然当是时,见而知之者,惟颜氏、曾氏之传得其宗。及曾氏之再传,而复得夫子之孙子思,则去圣远而异端起矣。子思惧夫愈久而愈失其真也,于是推本尧舜以来相传之意,质以平日所闻父师之言,更互演绎,作为此书,以诏后之学者。盖其忧之也深,故其言之也切;其虑之也远,故其说之也详。其曰“天命率性”,则道心之谓也;其曰“择善固执”,则精一之谓也;其曰“君子时中”,则执中之谓也。世之相后,千有余年,而其言之不异,如合符节。历选前圣之书,所以提挈纲维、开示蕴奥,未有若是之明且尽者也。自是而又再传以得孟氏,为能推明是书,以承先圣之统,及其没而遂失其传焉。则吾道之所寄不越乎言语文字之间,而异端之说日新月盛,以至于老佛之徒出,则弥近理而大乱真矣。然而尚幸此书之不泯,故程夫子兄弟者出,得有所考,以续夫千载不传之绪;得有所据,以斥夫二家似是之非。盖子思之功于是为大,而微程夫子,则亦莫能因其语而得其心也。惜乎!其所以为说者不传,而凡石氏之所辑录,仅出于其门人之所记,是以大义虽明,而微言未析。至其门人所自为说,则虽颇详尽而多所发明,然倍其师说而淫于老佛者,亦有之矣。

  熹自早岁即尝受读而窃疑之,沉潜反复,盖亦有年,一旦恍然似有以得其要领者,然后乃敢会众说而折其中,既为定著章句一篇,以俟后之君子。而一二同志复取石氏书,删其繁乱,名以《辑略》,且记所尝论辩取舍之意,别为《或问》,以附其后。然后此书之旨,支分节解、脉络贯通、详略相因、巨细毕举,而凡诸说之同异得失,亦得以曲畅旁通,而各极其趣。虽于道统之传,不敢妄议,然初学之士,或有取焉,则亦庶乎行远升高之一助云尔。

  淳熙己酉春三月戊申,新安朱熹序第一章天命之谓性天命 ①之谓性 ②,率性之谓道 ③,修④道之谓教。道也者,不可须臾离也;可离,非道也。

  是故,君子戒慎乎其所不睹 ⑤,恐惧乎其所不闻。莫见⑥乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。

  喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和 ⑦。中也者,天下之大本 ⑧也;和也者,天下之达道也。致 ⑨中和,天地位 ⑩焉,万物育焉。

  【注释】

  ①天命:天所赋予者②性:理也。

  ③率性之谓道:率,循也。道,路也。

  ④修:治也。

  ⑤睹:见也。

  ⑥见:现也。

  ⑦和:无所乖戾也。

  ⑧大本:道之本体也。

  ⑨致:推而极之也。

  ⑩位:安其所也。

  育:遂其生也。

  【译文】

  上天所赋予人的气禀,叫做本性,人人依照本性做事,叫做正道;要人人修治这正道,叫做教化。道是不能有一刻离开身心的,如果可离开,那就不是道了。所以有德的君子要戒饬要谨慎在众人所看不到的地方,要畏惧在众人所听不到的地方。暗得看不见的地方,却是最现露的;细得看不见的事物,却是最显著的。所以一个有德的君子,最谨慎小心的时候,是独居的时候。

  喜、怒、哀、乐这四种情感,当没有发出来的时候,在心上一点没有偏向,便叫做中;发出来如果都合宜,便叫做和。中,是天下事事物物的大本;和,是天下事事物物的共通大路。如果能完全做到中和的地步,天地间的一切也安排得得当,万物也都顺遂地生长发育了。

  (右,子思述所传之意以立言,首明道之本原出于天而不可易,其实体备于己而不可离,次言存养省察之要,终言圣神功化之极。盖欲学者于此,反求诸身而自得之,以去夫外诱之私,而充其本然之善,杨氏 ①所谓一篇之体要是也。其下十章,盖子思引夫子之言,以终此章之意。)【注释】

  ①杨氏:名时,字中立。末将乐人。晚隐龟山,称龟山先生,看中庸解一卷。

  【译文】

  这是子思说明传授中庸的意思,用它来写成此书,开头就阐明道的根本和起源是出于天而不可改变的,这道的本体实在具备于自己不可能有一刻的离开,其次是讲明存养和省察的大要,最后说明了圣和神的功效和感化的终极。用意是要求学的人,反而求之本身,而自得之于心,除去那由外面引诱而起的私心,充实那本然的天性,杨时所说的中庸全篇纲要,就是这一章。以下的十章,都是子思引述孔子的话,终结这一章的意义。第二章君子中庸仲尼 ①曰:”君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而时中 ②;小人之反中庸也,小人而无忌惮也 ③。”

  【注释】

  ①仲尼:孔子也。

  ②时中:随时以处中也。

  ③无忌惮:无所畏惧也。

  【译文】

  孔子说:“君子所作所为,完全依照中庸的道理,小人所作所为,完全违反中庸的道理。君子能合乎中庸,就是能随时处在正中无过无不及;小人的违反中庸,是由于小人胆大妄为心中无所忌惮的缘故。”第三章中庸其至矣乎子曰:“中庸其至①矣乎!民鲜能久矣。”

  【注解】

  ①至:至善至美之谓。

  【译文】

  孔子说:“中庸的道理真好到极点了!可惜人们很少能做到这道理,已经很久了。”第四章道之不行子曰:“道之不行也,我知之矣:知①者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖②者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。”

  【注释】

  ①知:智也。

  ②不肖:谓不贤也。

  【译文】

  孔子说:“中道不能行于天下,我已经知道了:就是聪明的人太过于明白,以为不足实行;那笨拙的人却无法明白,不知道怎样实行。这中道之所以不能普遍使人明白,我也知道了:就是因为有才干的人做过了头,没有一个不饮食的,却又很少有人能真正知道滋味。”第五章道其不行子也:“道其①不行矣夫②!”

  【注释】

  ①其:句中助词。

  ②夫:句末助词。

  【译文】

  孔子说:“中道恐怕终于不行了罢!”第六章舜其大知子曰:“舜其大知也与①!舜好问而好察迩言②;隐恶而扬善,执其两端③,用其中于民,其斯④以为舜乎!”

  【注释】

  ①舜其大知:朱注:“舜之所以为大知者,以其不自用而取诸人也。”

  ②迩言:朱注:“浅近之言也。”

  ③两端:谓过与不及也。

  ④斯:此也。

  【译文】

  孔子说:“舜这个人,可算是绝顶聪明的了!舜喜欢请问人家,并且喜欢仔细领略平凡浅近的话,隐藏别人的坏处,宣扬别人的好处;拿到了过与不及的两端,然后向人民施用了中庸之道,这就是舜所以成为舜的缘故。”第七章人皆曰子知子曰:“人皆曰‘予知’;驱而纳诸罟①、擭陷阱②之中,而莫之知辟③也。人皆曰‘予知’;择乎中庸而不能期月④守也。”

  【注释】

  ①罟:纲也。

  ②获:机槛也。

  ③辟:避也。

  ④期月:满一月也。

  【译文】

  孔子说:“人都说自己聪明;可是把他拿来放在网子笼子或陷坑里去,没有能知道避开这祸害的。人都说自己聪明;可是要选择中庸的道理,却不能有一个月的时间能够守得住的啊。”第八章回之为人子曰:“回①之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺②而弗失之矣。”

  【注释】

  ①回:即颜回也。

  ②拳拳服膺:拳拳,奉持之貌。服,着也。膺,胸也。

  【译文】

  孔子说:“颜回的做人啊,能够择取中庸的道理,得到了一件好的道理时,就紧紧地放在心胸里,再也不肯丢掉了。”第九章天下国家可均子曰:“天下国家可均①也,爵禄可辞也。白刃可蹈②也,中庸不可能也。”

  【注释】

  ①均:平治也。

  ②可蹈:毫不畏避之谓。

  【译文】

  孔子说:“天下国家是可以平治的,爵位俸禄是可以辞去的,白刃是可以蹈着而前进的,只有中庸的道理,要完全做到却是不容易的。”第十章子路问强子路问“强”。子曰:“南方之强与?北方之强与?抑①而②强与?宽柔以教③,不报无道④,南方之强也⑤;君子居之。衽金革⑥,死而不厌,北方之强也⑦;而强者居之。故君子和而不流,强哉矫⑧!中立而不倚⑨,强哉矫!国有道,不变塞⑩焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”

  【注释】

  ①抑:转语词,或许之意。

  ②而:朱注:“而,汝也。”

  ③宽柔以教:朱注:“谓含容巽顺以诲人之不及也。”

  ④不报无道:朱注:“谓横逆之来,直受之而不报也。”

  ⑤南方之强:朱注:“南方风气柔弱,故以含忍之力胜人为强。”

  ⑥衽金革:衽,以之为席也。金,戈兵之属也。革,甲胄之属也。

  ⑦北方之强:朱注:“北方风气刚劲,故以果敢之力胜人为强。”

  ⑧矫:朱注:“强貌。”

  ⑨倚:偏倚也。

  ⑩国有道不变塞:未注—“塞,未达也。国有道,不变未达之所守;国无道,不变平生之所守也。”

  【译文】

  子路问孔子:“怎样叫做强?”孔子说:“你问的是南方人的强?还是问北方人的强?或者是你自己要学的强呢?完全用宽大柔和的道理去教诲人,即使人家以无理待我,我也不起报复之心,这就是南方人的强;有道德有学问的君子即以此自处的。带了刀枪,着了甲胄和人家拼性命,死也不怕,这就是北方人的强!强有力者以之自处。所以君子以和待人,而不为流俗所移,这就是强中之真强!确立在中道上,不肯有一点偏倚;这就是强中的真强。国家有道时,还是不改变未显达以前的本来态度,这是强中的真强。虽到死也不改变生平的操守,这是强中的真强。”第十一章素隐行怪子曰:“素隐行怪①,后世有述②焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已③矣。君子依乎中庸,遁世④不见知而不悔,唯圣者能之。”

  【注释】

  ①素隐行怪:朱熹以为素乃索之误,即深探隐僻之理,而为诡异之行也。

  ②述:称述也。

  ③已:止也。

  ④遁世:避世也。

  【译文】

  孔子说:“搜求隐僻的道理,做些诡异的行为。拿来欺世盗名,即使后世会有人称述,我总不肯这样做的。有些君子,本是遵循中庸之道而行,做到半路,又自己废弃了,我却不能这样随意废止的。君子始终依循中庸的道理,即使避开人世,不被人知道也一点不懊悔,这只有圣人才能做得到。”第十二章君子之道君子之道,费而隐①。夫妇之愚,可以与②知焉;及其至③也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉;及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载④焉;语小,天下莫能破焉。诗云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊⑤。”言其上下察⑥也。君子之道,造端乎夫妇⑦,及其至也,察乎天地。

  【注解】

  ①费而隐:朱注:“费,用之广也。隐,体之微也。”

  ②与:参与也。

  ③至:极致也。

  ④载:容纳也。

  ⑤鸢飞戾天,鱼跃于渊:为诗经大雅旱麓篇之句。朱注:“鸢,鸱类。戾,至也。”

  ⑥察:朱注:“着也。”

  ⑦造端:开端也。

  【译文】

  君子的道,用处虽很广大,实体却很细微。就是平常夫妇之愚,也可以知道;讲到那深远的,虽是圣人也许会有不知道的地方了。再讲到实行,就是平常愚夫愚妇,也可以能行,要讲到烦难,虽是圣人也许会有做不到的地方了。譬如天地这样的正大,人还是有所憾。所以君子讲到大的地方,像天下这样的广大,也没有能够载得住的;讲到小的地方,天下这样多的东西也没有能够打得破它的。诗大雅旱麓篇有说:“鸢鸟飞在天上,鱼跳跃于水渊中。”这是说明上天下渊的种种现象都是很分明的!所以君子的中道,是从夫妇间起头和开端的,讲到至极的时候,上至于天,下至于地,万事万物就没有不昭著的。 第十三章道不远人子曰:“道不远人,人之为道而远人,不可以为道。诗云:‘伐柯,伐柯,其则不远。①’执柯以伐柯,睨②而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。忠恕违③道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。君子之道四,丘未能一焉。所求④乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行⑤,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余不敢尽。言顾行,行顾言,君子胡不慥慥⑥尔!”

  【注释】

  ①伐柯,伐柯,其则不远:为诗经豳风伐柯篇之句。朱注:“柯,斧柄。则,法也。

  ②睨:斜视也。

  ③违:去也。

  ④求:责求也。

  ⑤庸德之行:谓在平常道德上去实践。

  ⑥慥慥:笃行之意。

  【译文】

  孔子说:“道并不和人相远离,有些人以为道离开人是很远的,这样是不可以为道的。诗经上说:‘削个斧柄,削个斧柄,那旧柄的样子并不远呀!’拿着旧斧柄削新斧柄,斜着眼睛来看看,还是觉得相去很远。所以君子是以人自身之道推而治人,只要能够改过来就是了。忠和恕离道是不远的,如果加在我身上是我所不愿的,我也就不加到别人身上去,这便是道。君子之道有四,丘未能做到一件。我所求于我的儿子的,而我自己事奉我的父亲,我没有完全能做到。我所求于我的臣子,而我自己事奉我的君上,我没有完全能做到。我所求于我的兄弟,而我自己事奉我的长兄,我没有完全能做到。我所求于我的朋友,而我应该先要施我的朋友的,我也没有完全能做到。我在平常的德行上力行,我在平常的说话上谨慎,时常有不够的地方,我不敢不勉力去做,有多余的言语,我也不敢说尽。说话要顾到行动,行动总要顾到说话。要想做一个君子,为什么不汲汲去实行呢!”第十四章君子素其位而行君子素①其位而行,不愿②乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得③焉!

  在上位不陵④下;在下位不援⑤上,正己而不求于人,则无怨;上不怨天;下不尤⑥人,故君子居易以俟命⑦,小人行险以徼幸⑧。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄⑨,反求诸其身。”

  【注释】

  ①素:现在之意。

  ②愿:贪慕也。

  ③自得:谓所向不失其道也。

  ④陵:欺也。

  ⑤援:攀附也。

  ⑥尤:怨责也。

  ⑦居易以俟命:朱注:“居易,素位而行也。俟命,不愿乎外也。”

  ⑧徼幸:徼,求也。幸,渭所不当得而得之。

  ⑨正鹄:朱注:“昼市曰正,楼皮曰鹄。皆侯之中,射之的也。”即所谓的箭靶也。

  【译文】

  君子守着自己当时所处的地位行事,不贪慕本位以外的事。平素处在富贵的地位,就行那富贵的事;平素处在贫贱的地位,就行那贫贱的事;处在夷狄的地位,就行那夷狄的事;处在患难的地位,就行那患难的事。所以君子无论到什么地方,都是悠然自得的。

  在上位不欺侮下面的人;在下位不攀仰上面的人。要自己端正,不责备别人,那就没有人怨恨了。上不怨恨天不保佑,下亦不责怪别人。所以君子居心平易以等待上天的命运;小人行事却冒险妄求,想求得分外的好处。孔子说:“射箭很有些像君子的作风,射不中靶心,只反省自身的射术没有工夫。”第十五章君子之道君子之道,辟如①行远必自迩,辟如登高必自卑。诗②曰:“妻子好合,如鼓瑟琴③;兄弟既翕④,和乐且耽⑤;宜尔室家,乐尔妻帑⑥。”子曰:“父母其顺矣乎!”

  【注释】

  ①辟如:譬如也。

  ②诗:指诗经小雅棠棣之篇。

  ③鼓瑟琴:鼓,弹也。朱注:“鼓瑟琴,和也。”言一家和乐也。

  ④翕:合也。

  ⑤耽:乐也。

  ⑥帑:朱注:“子孙也。”

  【译文】

  君子的行道,譬如走远路,一定先从近的地方开始;又譬如登高,必从低的地方开始。诗经小雅棠棣篇说:“妻子儿女的欢乐融洽,就如弹奏瑟琴一样。兄弟间很协调,显得和洽而快乐,如此你的家庭处得很相宜,妻子儿女也很欢欣。孔子说:“如能这样,做父母的,内心都要很舒畅了。”第十六章鬼神之为德子曰:“鬼神之为德①,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物②而不可遗。使天下之人,齐③明④盛服,以承祭祀,洋洋⑤乎如在其上,如在其左右。诗曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思⑥。’夫微⑦之显⑧,诚⑨之不可掩⑩如此夫!”

  【注释】

  ①为德:言鬼神之性情功效也。

  ②体物:朱注:“是其为物之体,而物所不能遗也。”谓鬼神乃万物之本,是万物所不可缺失者。

  ③齐:齐也。

  ④明:洁也。

  ⑤洋洋:朱注:“流动充满之意。”

  ⑥诗曰神之,不可度思,矧可射思:诗,指诗经大雅抑之篇。格,来也。度,猜度也。矧,况也。射,厌也。

  ⑦微:隐微也。

  ⑧显:明显也。

  ⑨诚:朱注:“真实无妄之谓。”

  ⑩掩:掩也。

  【译文】

  孔子说:“鬼神的本质,他的意义真可说是丰富极了!看他但看不见,听他又听不到;但他是事物的本体,是万事万物所不可缺少的。使天下的人,都斋戒清洁,穿了整齐的衣服,来奉行祭祀,好像鬼神灵气到处充满了一样,如像他在上面,又像似在左右。诗经大雅抑篇说:‘神灵的降来,是不可预先猜测到的,怎么可以怠慢不敬呢!’那鬼神本来是很隐微的,而此刻却又很显明,竟是这样的啊!那真实无妄的心是无法掩藏的。”第十七章舜其大孝子曰:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子。富有四海之内;宗庙飨之,子孙保之。故大德,必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉,故栽①者培②之,倾者覆③之。诗④曰:‘嘉⑤乐君子,宪宪⑥令德,宜民宜人⑦,受禄于天;保佑命之,自天⑧申之。’故大德者必受命。”

  【注释】

  ①栽:植也。

  ②培:朱注:“气至而隘息为培。”

  ③覆:朱注:“气反而游散则覆。”

  ④诗:乃诗经大雅假乐之篇。

  ⑤嘉:善也。

  ⑥宪宪:显盛貌。

  ⑦宜民宜人:宜养万民,宜官人之谓也。

  ⑧申:重也。

  【译文】

  孔子说:“舜可说是最孝顺的人了!他的德行,是个圣人,依他的尊贵,是个天子,他的财富,就是四海之内的天下,死后还有祠堂来祭祀他,子子孙孙永远保有道分祀祭大礼。所以最有诲行的人,一定能得到尊贵的地位,一定能得到丰厚的俸禄,一定能得到最好的名声,也一定得到长的寿命。所以,上天生养万物,一定要就它们的材质,再笃实地加工,所以可栽植的加以栽植,要倾倒的只好任它们覆灭。诗大雅假乐篇有说:‘嘉善而快乐的君子,显明的美德,既宜于抚养万民,又宜于任用官人,从天接受了天禄,上天保佑他,命他为天子,又郑重地申命他。’所以,有大德的人,一定要受天命做天子。”第十八章无忧者其惟文王子曰:“无忧者,其惟文王①乎!以王季②为父,以武王③为子;父作之,子述④之。武王缵⑤大王⑥、王季、文王之绪⑦,壹戎衣而有天下,身不失天下之显名;尊为天子,富有四海之内:宗庙飨之⑧,子孙保之。武王末受命,周公成文武之德,追王⑨大王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯、大夫及士、庶人。父为大夫,子为士;葬以大夫,祭以士。父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。⑩期之丧,达乎大夫;三年之丧 ,达乎天子;父母之丧,无贵贱一也。”

  【注释】

  ①文王:周文王也。姓姬,名昌。谥号文。

  ②王季:文王之父,名季历也。

  ③武王:文王之子,名发。

  ④述:继志述事之谓。

  ⑤续:朱注:“继也。”

  ⑥大王:王季之父也。

  ⑦绪:基业也。

  ⑧飨之:祭也。

  ⑨追王:富以帝王之尊号追封之也。

  ⑩期之丧:言一年之丧期,指旁系亲属之丧也。

  三年之丧:指父母之丧也。

  【译文】

  孔子:“没有忧虑的人,那只有文王吧!有王季做他的父亲,有武王做他的儿子;父亲创业在前,儿子完成事业在后。武王继承了太王、王季、文王的事业,一穿上戎装就得到了天下,自身不失有显扬天下的名声;被贵尊为天子,财富拥有整个天下,死后人们建造庙堂来祭祀他,子子孙孙永远保守这祭祀。武王晚年受命做天子,等到周才完成了文王武王的德业,以帝王名号追尊太王和王季,又用天子之礼来追祭祖先。这追祭的礼,通行到做诸侯,大夫、以及士人和平民都是一样。如果父亲是大夫,儿子却是个士人,那么父亲的丧葬就用大夫的礼,祭祀就用士人礼;父亲是个士人,儿子却做到大夫,那么父亲的丧葬是用主人的礼,而祭祀却用大夫的礼。一年的丧期,只通行到大夫;三年的丧期,却一直通行到天子;父母的丧礼,不论贵贱都是一样的。”第十九章武王周公其达孝子曰:“武王、周公,其达孝①矣乎!夫孝者善继人之志,善述人之事者也。春秋,修其祖庙,陈其宗器②,设其裳衣③,荐其时食④。

  宗庙之礼,所以序昭穆⑤也;序爵⑥,所以辨贵贱⑦也;序事,所以辨贤也,旅酬⑧下为上,所以逮贱也;燕毛⑨,所以序齿⑩也。

  践 其位,行其礼,奏其乐;敬其所尊,爱其所亲;事死如事生,事亡 如事存,孝之至也。

  郊社之礼 ,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,禘尝 之义,治国其如示诸掌乎!”

  【注释】

  ①达孝:乃天下之人通谓之孝。

  ②陈其宗器:陈者,列也。宗器,先世所藏之重器也。

  ③裳衣:先祖之遗衣遗服之谓。

  ④荐其时食:荐,献也。言按四季之时,分别献上祭祀之食物也。

  ⑤昭穆:宗庙神位之序,左为昭,右为穆。

  ⑥爵:爵位也。

  ⑦事:宗祝有司之职事也。

  ⑧旅酬:言互相进酒也:

  ⑨燕毛:燕,宴席也,毛,头发也。朱注:“祭毕而宴,则以毛发之色别长幼,为坐次也。”

  ⑩齿:年岁也。

  践:履也。

  亡:指过世之祖先也。

  郊社之礼:祀天谓之郊。祭地谓之社。言祭祀天地之礼也。

  褅赏:天子宗庙每五年大祭一次谓之褅,秋祭谓之赏。

  【译文】

  孔子说:“周武王和周公可说是天下最通达孝道的人了!所谓的孝,是要能完好地继承先人的志向,要能妥善的完成先人的事业!每当春秋二季的祭祀时,要修饰他祖先的庙宇,陈列好祭祖的宝器,安设祖先穿过的衣裳,供奉上四季应时的祭品。

  祭祀祖宗庙宇的礼节,就是要排列左昭右穆的次序;排列爵位的等第,是用来分别官位的贵贱的;排列事迹,是用来辨别才能的贤否;祭典完毕众人一起饮酒时,晚辈要为长辈斟酒,这是要使卑贱的人也有申敬的光荣;宴饮时按毛发的颜色来排定坐位,这是用来分别长幼年龄的。走到祭台前,举行祭祀的大礼,奏着祭祀的音乐,恭敬祖先所尊敬的:爱祖先所亲近的;事奉祖先就像事奉他生前一样,事奉已逝去的就像事奉活着的一样,这是孝的极致了。祭天地的礼,是用来事奉上帝的,祭祖宗庙宇的礼,是用来祭他祖先的。能够明了祭天地之礼,和禘祭秋祭的意义,那么治理国家,就能和看他的手掌一样的清楚了。”第二十章哀公问政哀公 ①问政。子曰:“文、武 ②之政,布在方策 ③。其人存,则其政举;其人亡,则其政息 ④。人道敏政,地道敏 ⑤树。夫政也者,蒲卢 ⑥也。故为政在人;取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,亲亲为大;义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀 ⑦,尊贤之等,礼所生也。(在下位,不获乎上,民不可得而治矣 ⑧。)故君子不可以不修身;思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。

  “天下之达道 ⑨五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也,五者,天下之达道也;知、仁、勇,三者,天下之达德 ⑩也;所以行之者,一也 。或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之,一也。或安而行之,或利而行之 ,或勉强而行之,及其成功,一也。”

  子曰 :“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。”

  “凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体 群臣也,子 庶民也,来百工也,柔 远人也,怀 诸侯也,修身,则道立;尊贤,则不惑;亲亲,则诸父昆弟不怨;敬大臣,则不眩 ;体群臣,则士之报礼重;子庶民,则百姓劝,来百工,则财用足;柔远人,则四方归之;怀诸侯;则天下畏之。”

  “齐明 盛服 ,非礼不动,所以修身也;去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也;尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也;官盛 任使,所以劝大臣也;忠信 重禄,所以劝士也;时使薄敛,所以劝百姓也;日省月试,既稟称事 ,所以劝百工也;送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也;继绝世,举废国,治乱持危,朝聘以时 ,厚往而薄来,所以怀诸侯也。凡为天下国家有九经,所以行之者,一也 。”

  “凡事豫 则立,不豫则废,言前定,则不跲 ,事前定,则不困;行前定,则不疚;道前定,则不穷。

  “在下位,不获乎上,民不可得而治矣;获乎上有道,不信乎朋友,不获乎上矣;信乎朋友有道,不顺乎亲,不信乎朋友矣;顺乎亲有道,反诸身不诚,不顺乎亲矣;诚身有道,不明乎善,不诚乎身矣。”

  “诚者 ,天之道也;诚之者,人之道也 。诚者,不勉而中 ,不思而得,从容中道,圣人也;诚之者,择善而固执之者也。”

  博学之,审 问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能弗措 也;有弗问,问之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗笃弗措也。人一能之,己百之;人十能之;己千之。果能此道矣,

虽愚必明,虽柔必强。”

  【注释】

  ①哀公:鲁哀公是也,名蒋,谥为哀公。

  ② 文武:指周文王与周武王也。

  ③布在方策:方,木版也。策,竹简。方策,犹言典籍也。谓布列在典籍也。

  ④息:消亡也。

  ⑤敏:速也。

  ⑥蒲虚:蒲苇是也。为一成长极速之植物。在此喻为政成效之速也。

  ⑦杀:等差也。

  ⑧在下位,不获乎上,民不可得而治矣:此三句,豫郑注云,宜属于下,在此重误,故应删去。

  ⑨达道:犹言天下古今所共由之路。

  ⑩达德:朱注:“天下古今所同得之理也。”

  一也:诚也。

  困而知之:言困苦力学而后知也。

  利而行之:言以为利而后行之也。

  子曰:朱注:“子曰二字衍文。”

  九经:经,常也。谓治国的九种常道。

  体:体恤也。

  子:慈爱也。

  柔:安抚也。

  怀:恩慰也。

  眩:迷惑也。

  齐明:齐,齐也。齐明,谓齐戒明洁也。

  盛服:衣冠齐全之谓。

  官盛:部属众多之谓。

  任使:足任使令之谓。

  忠信:谓待之诚也。

  重禄:谓养之厚也。

  既稟称事:稟;通“麇”也,指赐榖,即工作的报酬也。称:相当也。即稟称事,谓报酬与其工作相当也。

  朝聘以时:诸侯朝见天子谓之朝。诸侯使大夫相聘问以修好谓之聘。朝聘以时,谓依一定之时曰朝聘也。

  一也:朱注:“一者诚也。”

  豫:事先准备之意。

  言前定则不跲:跲,踬也,跌倒之意。谓能思定而后言,则不致踬蹶困窘也。

  诚者:朱注:“诚者,真实无妄之谓,真理之本然也。”

  诚之者人之道也:朱注:“诚之者,未能真实无妄,而欲其真实无妄之谓;人事之当然也。”

  不勉而中:言不待勉力而行,自然契合也。

  审:详尽也措:废置也。

  【译文】

  鲁哀公向孔子问为政的道理。孔子说:“文王和武王的政治法度,都公布在木版竹简上;当他们在位的时候,那他们的这些政治法度,就能施行;到他们死了,这些政治法度也就跟着息灭了。用尽人力,就可以很快地办好政治;用尽地方,就能使树木很快地长大。这国家的政治就像那蒲卢草一样,所以治国的道理,是要在人为啊。因此要得到好人,只要自身修好就行了。要修好自身,必须遵循共生共存的大道。要讲修道,必须以仁义,仁就是爱人的意思,亲爱父母,算是最大的仁。义就是合宜的意思,尊重贤人,算是最大的义。亲爱自己的亲人,应有等级,尊重贤人,也有等级,这些就是礼所以发生的根源。所以君子不能不先修好自身;要想修好自身,就不能不用孝顺去事奉父母;要想以孝顺去事奉父母,就不能不知道人;要想知道人,就不能不知道天。

  “天下有共通的这五种,所以实行这五种的却有三种德。那就是说:一是君臣,二是父子,三是夫妇,四是兄弟,五是朋友的交情,这五种就是天下所共通的道。智仁勇这三种德,是天下所共通的德。而所以行使这三种德的,却只有一种,那便是“诚”。有些人是生下来就知道的,有些人是学过了才知道的,有些人要下了苦功去研究才知道的;可是等到他们都知道了的时候,却总是一样的。讲到实行,有些人是很自然的去做,有些人要有好处才去做,有些人是勉强着要费了许多气力才做到;等到成功,还不是一样么!”

  孔子说:“好学非智,然足以破愚,故近于智;力行非仁,然足以忘私,故近于仁;知耻非勇,然足以起懦,故近于勇。知道了这三件,就知道怎样修身了;知道了怎样修身,就知道如何管理众人;既知如何管理众人,就知道怎样治理天下国家了。”

  “凡是治理天下国家的事有九种不变的法则:就是说,要修好自身,尊重贤人,亲爱亲人,恭敬大臣,体恤小臣,爱惜平民,招徕各种工人,安抚远方的人,恩慰各国诸侯这九种。修好自身,道自然确立;尊重贤人,就不致疑惑;亲爱亲族,就不会怨恨,恭敬大臣,就不致临事迷乱;体恤小臣,小臣的报答敬礼就会加重;爱惜平民,平民就会互相劝勉效忠;招徕百工,财用就会充足;安抚远方的人,人民就会从四方闻风来归附;恩慰诸侯,天下的人就会畏服了。”

  “齐戒明洁,穿着整齐,不合礼法的事不轻举妄动,这是修身的方法;不听谗言,远离女色,轻财货,重道德,这就是劝勉贤人的方法;升高他的官爵,加厚他的俸禄,迎合他的喜好和厌恶,这就是亲爱亲人的方法;部属众多,足以供他差使,这就是劝勉大臣的方法;待他至诚,给他优厚的俸禄,这就是劝勉低级官吏的方法;定时使役,薄收赋税,这是劝勉百姓的方法;每日查察,按日考验,同工同酬,是劝告百工的方法;送往迎来,奖励优良,怜恤无能,是安慰远方人的方法;继续世系已绝的诸候,振兴政事已废的国家,治平祸乱,扶持危难,定时朝贡聘问,送往的礼物要丰厚,收受的礼物不嫌少,是感服诸侯的方法。总括起来,治理天下的事虽然有九种,可是实行起来只有一个“诚”字。”

  凡是做一切事情。都要先有准备,然后才能做得成功;如果没有准备,那就要废败了。如说话前先有准备,就不会是非颠倒了;事情先有准备,就不会发生困顿难行了;行为先有准备,就不会后来懊悔;论道先有准备,就不至于理穷词尽了。

  “在下位的,得不到上面人的信任,对于人民就无法来管理了。要得到上位人的信赖,是有方法的,如果得不到朋友的信任,那就得不到上位人的信赖了;要想得到朋友的信任,是有一定方法的,如果不能顺从父母的心,就得不到朋友的信任了;要顺从父母的心,是有一定方法的,如果反省自己,缺少了诚实,这就是不能顺从父母的心了;要使自己诚实;是有方法的,如果不弄明白什么叫善,那就不能使自已诚实了。”

  “诚是天的道。天道运行真实无妄,至公无私,所以说:‘诚者,天之道也。’要做到诚,是人的道。未诚而想要使之诚,要择善固执要从容中道;所以说:‘诚之者,人之道也。’天生而诚的人,不费气力,自能中道,不用心思,自能得道,从从容容做去,自能和道理相符,这是圣人啊!想要做到真诚的人,须要用心择取善道,又要用心把握住才行。”

  广博地学习它,仔细地考问它,小心地思虑它,明白的分辨它,笃实地实行它。有许多没有学习到的地方,学习到的,学不会便不罢手;有许多没有问到的地方,问到了,没有了解便不罢手;有许多没有想到的地方,想到了,想不通便不罢手;有许多没有辨明的地方,辨到了,辨不明白便不罢手;有许多没有行到的地方,行到了,行得不结实便不罢手。别人用一分气力就可以的,我要用一百分气力去做;别人用了十分气力就可以的,我要用千分气力去做。如果真能依照这个道理去做了,虽是极笨的人,也一定会明白;虽是最弱的人,也一定会强起来。”第二十一章自诚明自诚明,谓之性 ①;自明诚,谓之教 ②。诚则明矣,明则诚矣 ③。

  【注释】

  ①自诚明,谓之性:朱注:“自、由也。德无不实而明无不照者,圣人之德,所性而有者也,天道也。”

  ②自明诚,谓之教:朱注:“先明乎善,而后能实其善者,贤人之学,由教而入者也。”

  ③诚则明矣,明则诚矣:朱注:“诚则无不明矣,明则可以至于诚矣。”

  【译文】

  从诚心上明白这道理,叫做自然的天性;从明白了道理,再去涵养诚心,叫做人为的教化。能诚就能明白善道;能明白善道也就能诚了。第二十二章唯天下至诚唯天下至诚 ①,为能尽 ②其性;能尽其性,则能尽人之性;能尽人之性,则能尽物之性;能尽物之性,则可以赞 ③天地之化育;可以赞天地之化育,则可以与天地参 ④矣。

  【注释】

  ①天下至诚:朱注:“谓圣人至德之实,天下莫能加也。”

  ②尽:竭也。

  ③赞:助也。

  ④与天地参:朱注:“谓与天地并立为三也。”

  【译文】

  唯有天下最诚心的人,才能完完全全尽量能发挥他自己的天生的本性;能完完全全尽量发挥自己的天生的本性,就能使一般人亦能尽量发挥他自己的天生的本性;能够使一般人尽量发挥他们自己的天生的本性,就能够使万物亦能尽量发挥它们自己的天生的本性;能够使万物发挥它们自己的天生的本性,就可以赞助天和地的化育之功;可以赞助天和地的化育之功,就可以和天地并立为三了。第二十三章其次致曲其次 ①致曲 ②,曲能有诚;诚则形 ③,形则著 ④,著则明 ⑤,明则动 ⑥,动则变 ⑦,变则化 ⑧;唯天下至诚为能化。

  【注释】

  ①其次:指次圣人一等之贤人。

  ②致曲:致,推致也。曲,一偏也。

  ③形:积中而发外。

  ④著:加显矣。

  ⑤明:光辉发越之盛。

  ⑥动:诚能感动。

  ⑦变:改变也。

  ⑧化:化育也。

  【译文】

  “至诚”以次,便是“致曲”。虽然不是至诚,但能曲曲折拆地使之做到诚;曲曲折拆做到诚,所以说曲能有诚。里面有了诚心,外面就会表现,外面有了表现,就会显著地使得大家认可看见,既能显著,就会光明发越,光明发越,就能感动人心,感动人心,就能发生变化,发生变化,就能化育万物,只有天下最诚心的人,才能做到这化育万物地步了。第二十四章至诚之道至诚之道,可以前知;国家将兴,必有祯祥 ①;国家将亡,必有妖孽 ②;见乎蓍龟 ③,动乎四体 ④;祸福将至,善,必先知之,不善,必先知之;故至诚如神。

  【注释】

  ①祯祥:吉祥之征兆。

  ②妖孽:妖异之事也。

  ③蓍龟:古人占卜之用品。指蓍草,龟壳也。

  ④四体:四肢也。

  【译文】

  至诚之道,可以预知未来的。国家快要兴旺时,一定有些吉兆发现出来;国家快要灭亡时,就一定有些妖异的事发现出来;发现在卜筮的簪草和灵龟上,发现在四肢的动作和成仪上;祸福要来了,是福,可以预先知道,是祸,也可以预先知道;所以极诚心的人,就和神明一样。第二十五章诚者自成诚者,自成也;而道,自道也 ①。诚者,物之终始;不诚,无物。是故,君子诚之为贵。诚者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也;性之德也,合外内之道也,故时措 ②之宜也。

  【注释】

  ①诚者……自道也:朱注:“言诚者物之所以自成,而道者人之所当自行也。”

  ②时措:言时时施行也。

  【译文】

  诚,是自己成就自己的;道是自己导引自己所当走的大路。诚乃是包括着万物的开始以至终结,不诚就是妄,就没有一切也就没有事物了。所以,君子认为“诚”是最可贵的。诚的功夫,不是自己成功就算了的,还要拿来成就一切万物。自己成功,是仁的本体工夫,成就万物,是知的应用工夫。仁和知,都是本性原有的德行,是在内成功自己在外成就万物的合并工夫。所以这诚,是无论什么时候放在什么地方都合宜的。第二十六章至诚无息故至诚无息 ①;不息则久。久则征 ②,征则悠远,悠远则博厚,博厚则高明。博厚所以载物也,高明所以覆物也,悠久所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久无疆 ③。如此者,不见而章 ④,不动而变,无为而成。

  天地之道,可一言而尽也:“其为物不贰 ⑤,则其生物不测。”天地之道:博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。今夫天,斯昭昭 ⑥之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一撮土之多;及其广厚,载华岳而不重,振 ⑦河海而不泄,万物载焉。今夫山,一卷石 ⑧之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多;及其不测,鼋鼍蛟龙鱼鳖生焉,货财殖焉。

  诗云:“维天之命,於穆不已 ⑨。”盖曰天之所以为天也。“於乎不显,文王之德之纯 ⑩。”盖曰文王之所以为文也。纯亦不已。

  【注释】

  ①无息:不间断也。

  ②征:验于外也。

  ③无疆:无止境之意。

  ④不见而章:见,现也。章,明也。

  ⑤不贰:没有二心之意。

  ⑥昭昭:小明也。

  ⑦振:收也。

  ⑧卷石:言石小如拳者。球,同拳也。

  ⑨於穆不已:穆,深远貌。不已,谓无间断也。

  ⑩於乎不显,文王之德之纯:为诗经周颂维大之命篇句。于乎,呜呼也。不显,犹言岂不显也。纯,不杂之意。

  【译文】

  所以极诚心的人,是时时刻刻都诚,没有休止间断的时候,能够不休止间断,就能耐久。动能常存,故不止息;不止息,不间断,故能久;能久,故能有征实的效验;能有征实的效能,故能悠久而长远;能悠久长久,故能博大而笃厚:能博大笃厚,故能崇高而光明。博大和笃厚,所以载得起万物。崇高和光明,所以覆盖住万物。长远和永久,所以能成就万物。博大和笃厚配地,崇高和光明配天,长远和永久,配合天和地的没有时间和没有空间。这样,不待表现,自然会彰明,不待动作,自然会变化入神,不必有什么施为,自然成功远大。

  天地的道理,可用一句话包括尽致的:“天地化生万物,所以有令人不可测之妙者,就是对待万物都是至诚无息。”天地的道理,是博大,是笃厚,是崇高,是光明,是长远,是永久。现在拿天来说,不过是那么多的小小的光亮,可是说到它的大,是无穷的大,曰月星辰都悬系在这上面,万物都盖在这下面。现在拿地来说,不过是一小撮的泥土,可是说到它的广和厚,是广到没有边际,厚到没行底止,它却载着华山那样大的山不觉得重,收容了河,又收容了海,亦不会泄漏了什么,万物都载在那里。现在讲到山,不过是拳头那么大的石块,可是说到它的广和大,草木生长在这上面,禽兽居住在这上面,宝物储藏在它那里。现在更讲到水,不过是一瓢那多的水,可是说到它那不可测量的深和广,龟鳖蛟龙鱼鼍都生长在这里面,多多少少的货财,都繁殖在这里边。

  诗周颂维天之命这首诗上说:“天的吩咐,是这样的严肃,永久是这样的严肃。”这就是天之所以成为天的道理。它又说:“他的功业是这样的显赫,文王的品德,是这样的纯一不杂!”、这就是说文王之所以谥为文的道理,永久是这样的纯一不杂。第二十七章圣人之道大哉!圣人之道!洋洋 ①乎,发育万物,峻极于天。优优 ②大哉!礼仪 ③三百,威仪 ④三千,待其人而后行。故曰:“苟不至德,至道不凝焉。”故君子尊 ⑤德性 ⑥而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸。温故而知新,敦 ⑦厚以崇礼。是故,居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。诗曰:“既明且哲 ⑧,以保其身”,其此之谓与!

  【注释】

  ①洋洋:满溢之貌。

  ②优优:足而有余之意。

  ③礼仪:中庸新解曰——“为周朝所定的大仪节,如冠婚丧祭之礼。”

  ④威仪:中庸新解曰——“为周朝所定的小仪节,如动作周旋之容。”

  ⑤尊:恭奉之意。

  ⑥德性:朱注:“德性者,吾所受于天之正理。”

  ⑦敦:加厚也。

  ⑧哲:智也。

  【译文】

  伟大啊!圣人的道,茫无边际,能发育万物,那崇高可以比天。真是充足而有余裕而又伟大极了!大的礼节有三百多,小的规矩有三千多,必须待到有学问有道德的人出来;才能依照着做。所以说:“如果不是有至德的人,那至道是不会具体地凝聚的。”因此,君子一面要尊重自己的固有的德性,一面还要讲究日积月累的学问,尊德性可致力于道体的广大;道学问可尽心于道体的精微。知极于高明之境,行由于中庸之道。道学问故温故而知新;尊德性故敦厚而崇礼。所以在上位不会骄傲,在下位也不会悖乱。国家有道,说一句话可使国家振兴;国家无道,保持缄默也能有容身之地。诗大雅丞民篇有说:“既能明白,且又智哲,足以保得住自身。”就是这个意思吧!第二十八章愚而好自用子曰:“愚而好自用;贱而好自专;生乎今之世,反 ①古之道;如此者,烖 ②及其身者也。”

  非天子不议礼 ③,不制度,不考 ④文 ⑤。今天下,车同轨 ⑥,书同文,行同伦 ⑦。虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉;虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。

  子曰:“吾说夏礼,杞不足征 ⑧也;吾学殷礼,有宋存焉 ⑨;吾学周礼,今用之,吾从周。”

  【注释】

  ①反:回复也,②烖:古灾字。

  ③礼:朱注:“亲疏贵贱相接之体也。”

  ④考:考论也。

  ⑤文:书名也。

  ⑥轨:辙迹之度也。

  ⑦伦:次序之体。

  ⑧杞不足征:杞,园名,夏之后。征,印证也。

  ⑨宋:国名,殷之后。

  【译文】

  孔子说:“本来是愚笨的人,却喜欢自作聪明;本来是卑贱的人,却喜欢自作主张;生在现今的时世,偏想回到古时的方法;像这样的人,祸殃就要惹到他自己的身上。”

  所以,不是天子,就不该议论礼的合不合,不得创制法度使人遵守,不得考究文字另造一种。然在天下一统,车的两轮是一样的,写的同一样的字,行为也是同一样的伦次;即使有了这天子的位,如果没有圣人的德,仍不敢制礼作乐的;反之,即使具有圣人的德行而没有天子的地位,也不敢制礼作乐的。

  孔子说:“我讲夏朝的礼,可是夏朝的后代杞国却没有足够的文献来作凭证;我研究殷朝的礼,还有殷朝的后代宋国存在;我研究周朝的礼,是现在所用的,我就依从本朝的周礼了。”第二十九章王天下有三重王天下有三重 ①焉,其寡过矣乎!上焉者 ②,虽善无征,无征不信,不信民弗从。下焉者 ③,虽善不尊,不尊不信,不信民弗从。故君子之道 ④,本诸身,征诸庶民 ⑤,考诸三王而不缪 ⑥,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。质诸鬼神而无疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。是故,君子动 ⑦而世 ⑧为天下道 ⑨,行而世为天下法 ⑩,言而世为天下则 ;远之则有望,近之则不厌。诗曰 :“在彼无恶,在此无射 ;庶几夙夜,以永终誉。”君子未有不如此,而蚤有誉于天下者也。

  【注释】

  ①三重:三项重要之事。

  ②上焉者:周王以前之谓。

  ③下焉者:言圣人之在下者。如孔子也。

  ④君子之道:朱注:“此君子,指王天下者而言。其道,即议礼,制度,考文之事也。”

  ⑤微诸庶民:朱注:“验其所信从也。”

  ⑥缪:谬也。

  ⑦动:兼言、行而言⑧世:世世也。

  ⑨道:兼法则而言。

  ⑩法:法度也。

  则:准则也。

  诗:指诗经周颂振鹭篇句。

  射:厌恶之意。

  【译文】

  君临天下有三件重大的事,(识订礼节,制定法度,和考造文字。)能够这三件事都做得对,那就差不多会很少过错了罢!往上讲夏商两朝,礼虽然好,因为年代隔得远,却已无从证实,无从证实,就不容易取信,不容易取信,人民就不肯听从。往下讲,像圣人孔子,德行虽好,却没有天子的尊位,没有尊位,也不容易取信,不容易取信,人民也就不肯听从。所以王者之治道,本之于自身,征之于人民,考之于夏商周三代的制度,都没有谬误,建立之于上天下地之间,能不违背天地的意思,质之于鬼神能没有疑心,那就待到百世以后,再有圣人出来也不会迷惑的了。问之于鬼神,亦无所疑虑,这是知天;等到百世以后,圣人出来也不会有什么疑惑了,这是知人。所以,有德有位的君子,一举动,就可世世为天下的常道;一行事,就可以世世为天下的法度;一开口,就可以世世为天下的准则。时代远了,为后人所仰望,近在现在,不被人家所厌恶。诗周颂振鹭篇有说:“在那边没有人怨恨,在这里没有人厌恶,只希望星晚夜勉力不懈,得永久保持令誉。”有德位的君子,没有一个不是这样的,而能早早有令誉在天下的哩。第三十章仲尼祖述尧舜仲尼祖述 ①尧舜,宪章 ②文、武;上律天时 ③,下袭水土 ④。辟 ⑤如天地之无不持载 ⑥,无不覆帱 ⑦;辟如四时之错 ⑧行,如日月之代 ⑨明。万物并育而不相害,道并行而不相悖 ⑩。小德川流 ,大德敦化 。此天地之所以为大也。

  【注释】

  ①祖述:言远宗其道而传述之。

  ②宪章:言取法而又加以阐明也。

  ③律:法也。

  ④袭:因也。

  ⑤辟:譬也。

  ⑥持载:把持负载也。

  ⑦覆帱:覆盖遮掩也。

  ⑧错:循环之意。

  ⑨代:交替也。

  ⑩悖;背也。

  川流:如小之流。

  敦化:敦厚其化也。

  【译文】

  孔子远宗(并称述)唐尧舜虞之道,取法(并表彰)文王武王之法;上效法天时上的变化,下依循水土上的相宜。好比天地,没有一样它不执住或不载住,没有一样它不覆住或不盖住;又好比四时的更迭运行,又好比曰月的昼夜交替照明。万物一直生长,而不互相妨害,大道小道一起施行而不互相反背。小德好比川流,以海为归;大德好此天地的化育万物敦笃而变化无方,道便是天地之所以伟大的地方。第三十一章唯天下至圣唯天下至圣,为能聪明睿 ①知,足以有临 ②也;宽裕温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执 ③也;齐 ④庄中正,足以有敬也;文理密察 ⑤,足以有别也。溥博 ⑥渊泉 ⑦,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队 ⑧,凡有血气者,莫不尊亲,故曰配天 ⑨。

  【注释】

  ①睿:精察明敏也。

  ②临,谓居上而临下也。

  ③执:执守也。

  ④齐:敬肃之意。

  ⑤文理密察:言文章条理,详密明察也。

  ⑥溥博;普遍而广阔之谓。

  ⑦渊泉:深远而有本源也。

  ⑧队:坠也。

  ⑨配天:言其德之所及,广大如天也。

  【译文】

  惟有天下至大至高的圣人,足以居上而临下;性情温柔而平和,足以容人而并包;刚直勇毅,足以担任大事而有守;齐庄中正,足以使人肃然而起敬;文理密察,足以条理细密而明辨是非。圣人这五种德性,好比很大很深的泉水,普遍而广大,深远而有源。表现在仪容上:人民没有不恭敬;表现在说话上,人民没有不信仰,表现在行动上,人民没有不欢悦。所以声名洋溢于中国,传布到南蛮和北狄。只要是船和车子能到的地方,人的气力可以通的地方,天所覆盖的,地所载负的,日月所照到的,霜露所降到的,凡是有血气的人,没有一个不尊敬他亲近他,所以说圣人之道之大,是可以和天相配的。第三十二章唯天下至诚唯天下至诚,为能经纶 ①天下之大经 ②,立天下之大本 ③,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫 ④其仁,渊渊 ⑤其渊,浩浩 ⑥其天。苟不固 ⑦聪明圣知达天德者,其孰能知之?

  【注释】

  ①经纶:治国之喻。

  ②大经:大常道之谓。即君臣、父子、兄弟、上帝、朋友五伦也。

  ③大本:人道人性之根本也。

  ④肫肫:诚恳貌。

  ⑤渊渊:深静之貌。

  ⑥浩浩:广大之貌。

  ⑦固:实在也。

  【译文】

  独有天下最诚的人,才能治理天下人伦的大纲,确立天下的大本,并且知道天地之变化,他岂是有特别的倚靠?就只依着自己的诚心做去就是了。他那切实恳挚,就是仁的表现;他那深静清远,就好像潭水一般;他那广大无垠,就好像天一般。如果不是本来就聪明圣智而通达天德的人,谁能知道他呢?第三十三章诗曰衣锦尚纲诗曰:“衣锦尚 ①。”恶其文之著也 ②。故君子之道,然而日章 ③;小人之道,的然 ④而日亡。君子之道,淡而不厌,简而文 ⑤,温而理 ⑥;知远之近,知风之自,知微之显 ⑦,可与入德矣。

  诗云:“潜虽伏矣;亦孔之昭 ⑧。”故君子内省不疚,无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎!

  诗云:“相在尔室 ⑨,尚不愧于屋漏 ⑩。”故君子不动而敬,不言而信。

  诗曰:“奏假无言,时靡有争 。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于钺 。

  诗曰:“不显惟德,百辟其刑之 。”是故君子笃恭而天下平。

  诗云:“予怀明德,不大声以色 。”子曰:“声色之于以化民,末也。”诗曰:“德輶如毛。”毛犹有伦 。 “上天之载,无声无臭 。”至矣 。

  【注释】

  ①衣锦尚:为诗经街虱硕人篇句。衣,穿也。锦,彩色之绸衣。尚,谓加上一件单层之罩衫。

  ②恶其文之著也:著,过分也。谓嫌恶那衣服色彩的过分艳丽了。

  ③ 然而日章:暗然,幽暗之貌。章,彰也,显明之谓。

  ④的然:明貌。

  ⑤简而文:简单而有文采之谓。

  ⑥温而理:温和而有条理。

  ⑦知远之近,知风之自,知微之显:知远之近,朱点谓:“见于彼者,由于此也。”知风之自,朱熹谓:“著乎外者,本乎内也。”知微之显,朱熹谓:“有诸内者,形诸外也。”愈樾古书疑义举例则以为此三“之”字,皆为连词。知远之近者,知远与近也。知微之显者,知微与显也。“知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣。”犹易系辞傅云:“君子知微知彰,知柔知刚,万夫之望也。”然则“知风之自”句,当作何解?风读为凡,风字本从凡声,故得通用。庄子天地篇:“愿先生之言其凡也。”风即凡字。自者,“目”字之误。周官宰夫职:“二曰师,掌官成以治凡;三曰司,掌官法以治目。”郑注:“治凡,若月计也。治目,若今之日计也。”然则“凡之与目”,事有巨细,故以对言,正与远近微显“例也。”愈氏之说,可供参考。

  ⑧潜虽伏矣;亦孔之昭:为诗经小雅正月篇句。潜,隐藏也。伏,看不见之意。孔,甚也。昭,明也。

  ⑨相在尔室:相,视也。尔:你也。言君子独居于内室也。

  ⑩屋漏:言室西北隅最深处。

  奏假无言,时靡有争:奏,进也。假,临也。靡有,无有也。言神降临时,虽无言语,但人受其感化,肃敬而无所争也。

  钺:,斧也。即大斧,皆古之刑具。

  不显惟德,百辟其刑之:此诗周颂烈文篇句。不显,犹言岂丕显。谓君子所显的是德。百辟,诸侯也。刑,同“型”,法式也。即效法的意思。

  予怀明德,不大声以色:此诗经大雅皇矣篇句。予,我也。怀,眷念也。以,犹与也。

  德輶如毛:此诗经大惟丞民篇句,犹,轻也。言德之感化,不着痕迹,其轻如毛。

  毛犹有伦:伦,比类。谓毛还是有轻重的,亦即毛发不够形容那不显的妙处。

  上天之载,无声无臭:此诗大雅文王篇向。载,毛传:“载,事也。”言上天之事,无声无臭也。孔子所谓:四时行焉,百物生焉,天何言哉!即此意也。

  至矣:这才将那不显惟德形容得最好呢。

  【译文】

  诗卫风硕人篇有说:“穿上绸缎衣服,外面加上一件单布罩衫。”这是为了嫌恶那绸缎的文彩太显著了。所以君子的道,是很暗淡的,但是,会一天一天的彰明出来;而小人的道,是很显明的,但是会一天一天的消亡下去。君子的道,清淡而不惹人厌恶,简单而有文采,和平而有条理,知道远处是近处起的,知道风化的起源,知道隐征的也必然会显明,这样就可以入德了。

  诗小雅正月篇又说:“躲藏起来,虽算是隐伏了,但仍是很显明的。”所以君子只求里面没有过失,自问于心没有什么悔恨,对自己的志愿,无所厌恶。君子之所以不可及,就是在别人所看不见的地方,还能自我约束。

  诗大雅抑篇说:“看你在你自己的室内,且是最深处,也能无愧于心。”所以君子不待有什么动作,自然很恭敬,不必说出什么话来,自然很信实。

  诗商颂烈祖篇有说:“神祗降临的时候,没有声音和言语,人都受他感化因而没有纷争。”所以君子的感化人,不待到行赏,人民自然能互相奋勉,不必发怒,人民自然比刀斧远要畏惧些。

  诗商颂烈文篇有说:“天子所丕显的是德,凡百国诸侯也都来学他了。”所以君子本身笃厚恭敬,天下自然太平。

  诗大雅皇矣篇有说:“我怀着明德以化民,不肯做出大声厉色给人看。”孔子说:“用声和色来感化人民,那只是末节了。”诗大雅丞民篇有说:“道德之感化,不著痕迹,犹如毛一般的轻。”但是毛发的轻还是有伦类可比的。诗大雅文王篇有说:“上天所载运的,一点声息气味都没有。”这才将那不显惟德形容得最好呢。

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《大学、中庸、尚书、周易》 的 妙趣奇文 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部