更新时间:2014年12月31日 22:37
事都由他决断。
当田横平定齐国三年的时候,汉王派郦生向齐王田广和相国田横游说,要他们归汉王,联合攻项羽。田横认为可行,就解除历下对汉军的防备。本来韩信在这时正带兵将向东攻齐,齐国派华无伤和田解,领军驻守历下以抗拒汉兵。汉使郦食其来了以后,就撤除防御汉军的战备,纵情的喝酒,而将派使者与汉媾和。汉将韩信已平定赵、燕,就听从范阳辩士蒯通的计谋,过平原,击破齐国历下的军队,并乘胜攻入临淄。齐王广和相国田横大为震怒,认为被郦生出卖了,就把郦生烹煮了。齐王田广向东逃到高密,相国田横出奔到博阳,守相田光逃到城阳,将军田既守在胶东。这时楚派龙且来救齐,齐王在高密和龙且会师。汉将韩信和曹参水淹楚军,杀死龙且,虏得田广。汉将灌婴追擒齐守相田光。到博阳,田横得知齐王已死,就自立为齐王,还击灌婴的汉军,却在嬴下被灌婴所败。田横逃到梁,归服彭越。这时彭越拥兵在梁地,在楚汉之间两面讨好,保持中立。韩信杀了龙且,派曹参进兵胶东斩杀田既,派灌婴入千乘杀死齐将田吸,韩信就平定了齐国,派人要求立他为齐国的假王,汉王就立他为齐王。
过了一年多,汉王灭了项籍,就自立为皇帝,并以彭越为梁王。田横怕被人所杀,就和他的部属门下五百多人逃入海中,住在岛上。汉高祖知道了,认为田横兄弟本来已平定齐国,齐国的贤士大多归附他,现在他在海中不收揽的话,恐怕以后容易生变,于是派使者赦免田横的罪而召见他。田横辞谢了,他说:"我曾烹煮陛下的使者郦生,据说他的弟弟郦商现在任汉将而有才干,我很惶恐,不敢奉诏,我只求留在岛上做一个平常的百姓。"使者同报,高帝就诏卫尉郦商说:"齐王田横即将来到,谁敢动他的人马,可要招致灭族之罪。"于是又派使者持着符节告诉他有关给郦商的诏命,并且说:"田横奉诏而来,大者封王,小者封侯,如果不来,将派兵诛伐。"田横于是跟两位门客乘着传车往洛阳而来。
离洛阳还有三十里,到尸乡备马传驿的地方,田横就向使者说:"做臣子的人要见天子,应当沐浴净身。"于是停留下来。他向门客说:"我田横当年和汉王都是南面称王的人物,如今汉王已成为天子,而我却成为亡国的俘虏,而要北面称臣降服于他就已经是很大的耻辱了。更何况我烹煮过别人的兄长,而现在要跟那个人的弟弟并肩地侍候同一主人,纵然他怕天子的诏命而不敢动我,难道我内心就不惭愧吗?再说,陛下所以想见我,只不过是想看看我的面貌而已。现在陛下就在洛阳,假使斩下我的头,奔驰三十里,形体容貌还不至于腐败,还可以看看我是什么样子。"于是就自己割下首级要门客捧着他的头,跟随使者尽快的上奏给高帝。高帝叹息的说:"唉!可不简单啊!不是平白能如此的,以平民起家,兄弟三人更替为王,哪里会是不贤呢!"为他而流涕,就赐他两个门客为都尉之官,派兵二千人,以侯王的礼节安葬田横。
葬了以后,两个门客,在田横的墓旁挖了洞,然后自杀,从之而死。高帝听了,大为惊异,认为田横的门客都是贤才,并说:"我听说其余的门客,还有五百人留在海中岛上。"派了使者去召他们,使者到了以后,门客听到田横已死的消息,也都自杀了。由此可了解田横他们兄弟的确是能得贤士推戴的人。
太史公说:"蒯通之谋,也未免太过分了,扰乱了齐国,骄纵了淮阴侯,终于害死了这两人。蒯通这个人,善于长短纵横之说,写《隽永》一书讨论战国权变方策,有八十一首。
蒯通跟齐人安期生交情很好,安期生曾求项羽任用他,但项羽是不能用他计谋的人,所以不久之后,项羽想封他们两人,他们终于不肯接受就逃走了。田横高尚的节操,使宾客都仰慕他的高义,而随他就死,这难道不就是至贤的表现?我因此就列述他的事迹(照顾炎武的说法,最后应该翻译为:不过以他们兄弟的贤才,竟不能图强存齐,这又是为什么呢?)天下不是没有善于绘画的人,但竟然没有人去画田横和他的门徒慕义死节的事,这是为什么呢?"