当前位置: 首页> 公版经典 > 哈克贝利·费恩历险记

第三十二章

书名:哈克贝利·费恩历险记 作者:〔美〕马克·吐温 本章字数:4174

更新时间:2014年12月31日 22:38


第三十二章

  我到了那里的时候,四周一片寂静,就像星期天一样.雇工们都下地干活儿去了,天气炎热,骄阳当空,空气中有不少小虫和苍蝇在嗡嗡乱飞,这就让这儿显得更寂寞了,好像人都死光了似的,有时候一阵风刮过来,把树叶吹得飒飒响,让人更觉得凄凉,因为那好像是鬼魂在窃窃私语—准是些已经死了许多年的鬼魂—而且好像都是在说我呢.我真希望我已经死了,那就能省下许多麻烦.

  费尔罗斯家的农场是个小的棉花种植园,这种地方差不多都是这个样子.一道木头栅栏围着个两英亩大小的院子,栅栏外面有一堆用竖起的圆木垒成的阶梯,好像几个高低不同的木桶似的,人们可以踩着它们翻越栅栏,女人们还可以拿它们当上马墩.院子里长着一片片半死不活的草丛,不过大部分地方是光秃秃的,好像一顶磨得没剩多少绒毛的旧毡帽.院子里有一座白人住的大木头房子—那是用方方正正的木头造的,木头缝里还砌了泥或者灰浆,这种灰缝以前还粉刷过.厨房是用圆木造的,它和大房子中间有一道宽敞的走廊连接,走廊只有屋顶,没有墙.

  厨房后面有一个贮藏熏肉的屋子,后面是一排三间黑奴住的小木屋.紧靠栅栏后面,有一间孤零零的小房子,另外一面还有些做其他用处的棚屋,用来做肥皂的灰漏和大锅靠着放在那间小房子旁边.厨房门外放着一个条凳、一只水桶和一把瓢.

  有一条狗正在太阳地里睡觉,还有几条狗在周围其他地方睡着.离我远些的一个角落里长着三棵树,靠栅栏的一个地方有几丛醋栗和野草莓.

  栅栏外面有一个菜园和一片西瓜地,再过去就是棉花地,外面是一片树林.

  我绕到栅栏后面,翻过栅栏,朝厨房走去.走了几步,我隐隐约约听见一阵纺车的吱扭声,高一阵,低一阵,难听得像是在哭死人,这可把我难受死了,我真恨不得自己已经死了倒好受些—因为那实在是世界上最让人肝肠寸断的声音啦.

  我径直朝前面走去,心里什么借口也没想好,只好等事到临头,靠老天保佑我,脱口说出点什么来应付啦,因为我知道,老天爷每回都能保佑我,让我的嘴巴脱口说出合情合理的话来.

  我走到半路,那些狗就朝我扑过来,先是一条,接着又一条,我当然停下了脚步,我的脸冲着它们,一动也不敢动啦.它们那汪汪的叫声可真吓人!一转眼工夫,我就像根车轴似的让它们围在中间啦,那帮狗成了车条,它们有十四五条,把我团团围住,伸长脖子,探出鼻子冲着我,又是吼,又是叫,越来越多的狗朝我跑过来,有的从栅栏外面跳进来,有的绕过屋子跑过来.

  一个黑人妇女手里拿着擀面杖,从厨房里急匆匆跑出来,嘴里大声嚷着:"滚开!虎子!你也滚开!花花!都滚开,咻!"她给这条狗一棍子,那条狗一棍子,打得它们哀号着跑走了,别的狗也跟着散了.

  过了一会儿,半数的狗又跑回来,围着我摇尾巴,跟我亲热起来.狗倒是不会记人的仇.

  这时,从这个女人身后走出一个黑人小女孩和两个黑人小男孩儿,他们身上只穿着麻布衬衫,藏在妈妈身后偷偷看着我,孩子们总是这么一副害羞的样子.

  这时候,一个白种女人从屋里跑出来了,她年纪大概在四十五到五十岁之间,头上什么也没戴,手里拿着纺线锤,她身后跟着几个白种孩子,举动跟那些黑人孩子一模一样.她满脸笑容,乐得不知道该怎么办了,说:"是你呀,终于来了!—可不是吗?"我想也没想就应了声:"是的,你好."

  她一把拉住我使劲地搂抱,接着又紧紧抓住我的双手,摇了又摇.她眼眶里流出泪水,顺着脸蛋直往下淌.她抱我一阵,摇我一阵,简直没完了,嘴里还不停地嚷着:"你长得不像你妈,跟我想得不一样,天哪,我可不管这些.能见着你我多高兴呀!好好让我亲亲,让我亲亲,我真想把你吞到肚子里去.孩子们,这是你们的表哥呀!快来问好吧."可那些孩子都不好意思地把脑袋低了下去,还把手指头塞到嘴巴里,藏到她身后去.她还是喋喋不休地说啊说:

  "欧里希,快给他做上一顿热腾腾的早饭—孩子,你在船上吃过早饭没有?"我说在船上吃过早饭了.她就拉着我的手进屋去,孩子们都跟在后头.我们进屋后,她把我安顿在一把用木条钉成的椅子上,自己也坐在我面前的一个矮凳上,她拉住我的双手,说:"现在我能好好看看你啦,我的上帝哦,这些年来我一直想看看你,这下总算见到啦!我们已经等了你两三天啦.你怎么耽搁了这么久?船搁浅啦吗?""是啊,老太太,船…"

  "别再叫我老太太—管我叫莉萨姨妈吧.你的船怎么搁浅的?"我实在不知道该怎么说啦,因为我不知道船是打上游来的,还是打下游来的.可是我喜欢相信我的直觉,我的直觉告诉我说,船应该是打下游往上开的—从下游往新奥尔良方向开.不过这帮不上我多少忙,因为我根本就不知道下面那些沙洲的名字.我看我得编造上一个沙洲的名字,要不就推说忘了船搁浅的那个沙洲的名字了—要不—我突然有了个主意,就说:"耽搁时间不是因为搁浅,搁浅只耽搁了一小会儿.是因为船上的一只气缸盖炸了.""我的天哪!上帝,伤到人了没有呢?"

  "好好的,一个都没有伤,姨妈.只是死了个黑人.""噢,还算走运.有时候可真够伤人的.前年过圣诞节那天,你的姨父坐一条旧船从新奥尔良上来,船上的一只气缸盖炸了,把一个人炸成了残废.我估计那个人后来死

了.他是个浸礼教徒.你姨夫认识一个住在上游的人家,那家人跟那个人很熟悉.对啦,我想起来了,他真的死了.他的腿感染后得了坏疽,大夫只好锯掉他那条腿,可是也没救了他的命.

  "不错,是坏疽,是这个词.他全身都变得又青又紫,死的时候,心里还希望能死而复生.他们都说他死的时候,那模样才吓人呐.你姨夫每天都要到镇子上去接你.现在又去了,走了还不到一个小时,他这会儿该回来啦.你在路上肯定见着他了,是不是?—他是个上了年纪的人,手里带着…"

  "没有,我什么人也没见到,莉萨姨妈.船是天刚放亮的时候到的,我把行李放在趸船上,到镇子上和外面转了转,打发时间,免得来得太早,所以我是从后面进来的.""你把行李交给谁啦?"

  "没交给谁."

  "哦,我的孩子,那是会给人偷走的."

  "我藏的地方不错呢,我看不会被人偷走."我说.

  "那么早,你哪能在船上吃过早饭了呢?"

  这下子我又有点悬啦,我说:"那个船长看见我站在那儿,就告诉我上岸前最好吃点东西,所以他就把我带到最上面那一层,让我跟船上的人一起吃饭,我吃了个饱,姨妈."我觉得越来越慌张,连话都听不清楚了.我心里老打那几个孩子的主意,想把他们拉到一旁,问问我应该是个什么人.可我就是没有机会.

  费尔罗斯太太老是拉着我唠叨个没完,话越说越快.过了一会儿,她说了几句话,把我惊得脊梁骨一阵发冷,她说:"我们只顾了拉闲话,你还没有说说姐姐呢,也没说说她家的人呢.那我就歇歇,你给我说说吧,把他们的事儿都告诉我,说说每个人都怎么样,都在干些什么,他们想要你跟我说什么,你能想到什么就说什么吧,孩子."哎呀,我知道这下子我碰上麻烦了,遇上大麻烦了.老天一直对我关照,到现在一直没出什么岔子,可这下子我简直就像条搁了浅的船,动弹不了啦.我觉得再也不能这么假装下去了,我非得举手投降不可.我心里想,这次我得硬着头皮讲实话.

  我张开嘴巴刚要说,突然她抓住我,把我推到床背后,说:"他回来了!把头低下去—好,就这样,他看不见你啦.别让他知道你在这儿,我要跟他开个玩笑.孩子们,你们也不许多嘴呀."我明白这回可下不了台啦,可是着急也没用,现在没什么办法好想,只能藏着不动,等着忍受雷鸣电闪吧.

  那个老先生进门的时候,我刚好匆匆瞥了他一眼,然后那张床就把他挡住了.费尔罗斯太太紧跑几步朝他迎上去,问:"他来了吗?""没有."那位丈夫说.

  "上帝哦!"她说,"他究竟出了什么事啦?"

  "我想不出,"老先生说,"说实在话,这事害得我提心吊胆的.""提心吊胆!"她说,"我可要急疯了!他一定已经到了,准在路上错过他了.我看肯定是这么回事,我有这个感觉.""你这是怎么啦,我的莉萨,我在路上不可能错过他呀—你还不知道吗?""可是,天哪,天哪,姐姐知道了会怎么说呢?他准是到了!你一定跟他错过了.他…""好了,别再折磨我啦,我已经够难受的了.我根本不知道这他妈的是怎么回事.我也不怕人说我,反正我实在什么办法也想不出来了.我心里都吓怕了.可是,别指望他来了,因为他来了我不可能见不着的.莉萨,这事太可怕了—实在太可怕了—船准是出事了!""嗨,你看!往外面看哪!—瞧那路上!—不是有人来了吗?"那男人一下子朝床头那边的一扇窗户扑过去,这下费尔罗斯太太的机会来了.她赶忙弯着腰到床的这一头,拉了我一把,把我拽出来.

  他转过身来的时候,她满脸堆着笑,乐得脸都红了,红得像着了火的房子.我就傻呆呆地站在她身边.那个老先生瞪着我,问:"咦,这是谁?""你猜是谁?"

  "我可猜不出.是谁呀?"

  "就是汤姆·索亚哦!"

  我的天,我惊得几乎要找个缝钻到地板里面去,可现在已经来不及耍花招了.那位老先生上来抓住我的手,使劲摇个不停,那个女人乐得在我们周围手舞足蹈,又是笑,又是嚷.接着他们俩冲着我问个不停,把那一家人全都问到了.

  他们高兴得要命,可如果比起我来呀,那可就算不得什么了,因为我觉得就像是再次转世到这个世界上来一样,我终于明白我扮的是什么人了,我真是太高兴了.他们一连问了我两个来小时,最后,我的嘴巴累得都张不开了,我把自己家里的事说得太多了—我是说索亚那一家的事儿—比六个索亚家发生的事也多.

  我还把那条船在白河口上气缸盖爆炸的详细情况说得有板有眼,还说我们花了三天工夫才修好.这个谎话编得可真是呱呱叫,因为他们根本就不知道这种东西要花多长时间才能修好.我就是说坏了几个螺丝钉他们也会相信的.

  这时候,我一边觉得非常惬意,一边又觉得坐立不安.冒充汤姆·索亚倒是很不错的,挺自在的,后来,我听到一个小轮船哼哧哼哧叫着向下游开去,我心里就想,如果汤姆·索亚坐这条轮船来,怎么办呢?他说不定什么时候就会走进来,如果看见我,不等我使个眼色就叫出我的名字,那可怎么办哪?哎呀,我可不能让事情闹到那种地步,那绝对不行的.我得到大路上去,在半道截住他.

  于是,我就对他们说,我要到镇子上去拿回我的行李.那老先生说要跟我一道去,我说不用了,我自己会驾马车的,我不想给他添麻烦.这下,我就从我那姨妈家又出来了.

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《哈克贝利·费恩历险记》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部