当前位置: 首页> 公版经典 > 泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离

第29 作者

书名:泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离 作者:泰戈尔著;徐翰林译 本章字数:1553

更新时间:2014年12月31日 21:12


第29 作者

  

  您说爸爸写了很多书,可是我看不懂他写的东西。

  整个黄昏他都在读书给您听,可是您真的明白他的意思吗?

  妈妈,您给我们讲的故事,多么好听啊!

  我纳闷,为什么爸爸不能写那样的书呢?

  难道他从来没有听过自己的妈妈讲巨人、精灵和公主的故事吗?

  还是他已经把那些故事彻底遗忘了?

  他经常很晚才沐浴,您还得去叫他一百多次。

  您等候着,为他把饭菜保温,但他总是继续写作,忘记一切。

  爸爸常常视写书为游戏。

  每当我走进爸爸的房里去玩耍,您总会过来说我:“真是个调皮的孩子啊!”

  每当我稍微弄出一点儿声响,您就会说:“你难道没有看见爸爸正在工作吗?”

  爸爸写呀写,有什么乐趣呢?

  When I take up father's pen or pencil and write upon his book just as he does-a, b, c, d, e, f, g, h, i… why do you get cross with me then mother?

  You never say a word when father writes.

  When my father wastes such heap of paper, mother, you don't seem to mind at all.

  But if I take only one sheet to make a boat with, you say,“Child, how troublesome you are!”

  What do you think of father's sibling sheets and sheets of paper with bla

ck marks all over on both sides?

  当我拿起爸爸的钢笔或铅笔,像他那样在他的书上写着:a、b、c、d、e、f、g、h、i……您为什么对我生气呢,妈妈?

  在爸爸写时,您从未说过一句。

  当爸爸耗费了那么一大堆纸时,妈妈,您好像一点儿都不在乎。

  然而,如果我只拿出一张纸做一只船,您却说:“孩子,你真烦!”

  爸爸把黑黑的点子涂满了纸的两面,浪费了许多纸,您是怎样想的呢?

  The Wicked Postman

  Why do you sit there on the floor so quiet and silent? tell me, mother dear!

  The rain is coming in through the open window, making you all wet, and you don't mind it.

  Do you hear the gong striking four? It is time for my brother to come home from school.

  What has happened to you that you look so strange?

  Haven't you got a letter from father today?

  I saw the postman bringing letters in his bag for almost everybody in the town.

  Only, father's letters he keeps to read himself. I am sure the postman is a wicked man.

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部