更新时间:2014年12月30日 19:34
大大的房间,做饭、吃饭、睡觉,全部在这个房间里。房间中间放着一大块平面的石头,上边生着一堆火,房顶上有一洞,烟透过这个洞飘到外边。不过房子里仍然烟雾蒙蒙,很多跑不出去的烟都积聚在了那里。靠墙的地上放着五六张破旧的骡子皮,这就是所谓的床。离这个房子不远处,有一个草棚,四面透风,这就是马休息的地方。房子的主人就是一位老太太和一位十一二岁的小女孩儿,两个人都很黑,穿得破破烂烂的。
"他们是典型的门达-波迪卡居民,如果塞克斯图斯?庞贝还活着的话,他看到这两个人一定非常吃惊。"我心里嘀咕着。
老太太看到和我一同进来的陌生人,高兴地喊道:"堂?何塞老爷,您来了。"
堂?何塞听到他的喊叫后,紧锁眉头,一脸严肃的样子,向老太太挥了一下手,她看到后,立刻沉默地走开了。我转过身面向向导,悄悄地跟他做了个手势,意思是说,你不用找机会告诉我这位陌生人的身份,我已经知道了。饭好了,没我想象得那么糟。大家围坐在一张一尺高的桌子旁,首先老太太端上一盆米饭,里边搅拌了很多菜,有鸡肉、洋葱,还有红红的辣椒。过了一会儿又上来两道菜,同样特别辣。为了解辣,他们拿出一个皮囊,里边装满了葡萄酒。他们吃得非常尽兴。吃过饭,我看到墙上挂了一个曼陀铃,这个东西在西班牙到处都可以看到。小女孩儿忙完,我问她会不会弹琴。
她说:"我不会弹,堂?何塞会弹,并且弹得很好。"
我说:"那好,就请堂?何塞为我们唱首歌吧,你们民族的曲子非常好听,我特别喜欢。"
堂?何塞一脸高兴的样子,大声说:"好,我为你们唱一曲。一位曾经给我珍贵雪茄的人,我怎么能拒绝呢?"这时小女孩儿把墙上的曼陀铃取下来,递给堂?何塞。只见他一边弹琴,一边唱。这首曲子听起来有些忧郁,他的声音有些沙哑,不过仍然很好听。他唱的什么我根本听不出来。
我对他说:"您唱的不是西班牙歌曲,我说得对吧?要是我没记错的话,您唱的是巴斯克语,我以前听过。"
堂?何塞仍然一脸忧郁,说:"您说得很对。"说完,他放下曼陀铃,双手抱在胸前,盯着即将燃尽的火,好像在想什么。桌上点燃了一盏灯,灯光照亮了他的脸,看上去有些狠毒,又有些高贵。他跟弥尔顿笔下的撒旦特别像,也许他们的想法也一样,想着因为自己的失误而不得不在外面流浪,回忆着以前快乐的时光。
看到他沮丧的表情后,我故意说一些使他高兴的事情,可是他根本不搭我的话。墙角处,老太太挂起了一张破被单,她和小女孩儿钻进去准备睡觉。就在这时,向导走在我身旁,让我和他到马厩那里。他的声音很小,不过堂?何塞还是听到了,他警觉性地跳了起来,问:"你们这是准备去哪儿?"他看上去非常凶狠。
向导立刻回答:"我们要去马厩那里。"
"去那里干什么?放心好了,马有得是吃的。先生不会怪你没看马的,躺下睡吧。"
"我想让先生去看一下他的马,他最了解他的马,如果马生病了,他知道该怎么处理。"
我知道向导的意思,他想跟我说些什么。在这种情况下,我不能让堂?何塞起疑心,我应该很好地处理此事。我表现出一副非常信任堂?何塞的样子,对向导说:"安东尼奥,我很困,我想睡觉,马没事的,你放心好了。"
安东尼奥走出门,堂?何塞在后边跟着,过了一会儿,堂?何塞自己回来了,他说:"你的马很好,没有生病,不过你的向导对它真好,就像对待朋友一样,用自己的衣服给马擦身体,他估计要照看一夜马了。"我不想让自己的身体接触到骡子皮,就用衣服把全身裹起来。堂?何塞觉得,他跟我在一起睡不礼貌,就躺在门口睡了。不过在他躺下之前,已经把枪装满了火药。他枕着自己背的口袋,把枪压在了口袋下边。我们道过晚安不到五分钟,都睡着了。
我竟然能在这样的客店里睡着,看来我是真的困了。大概一个小时后,我身上特别痒,猛然间就醒了过来。我发现身下有臭虫后立刻站了起来。我宁愿躺在外边睡觉,也不愿在这里遭受臭虫的攻击。我轻轻地走到门口,从堂?何塞身上小心翼翼地跨过去。他睡得很香,没有被我吵醒。我出门就看见不远处有一条宽宽的长凳子,这是一张不错的床。我走过去,躺在这张长凳上,刚要准备睡觉,朦朦胧胧感觉到有人牵着马向这边走来。我看清他就是安东尼奥,立刻从凳子上站了起来。这么晚了,他牵马干什么?我在心里嘀咕着。我朝他那边走过去,他看到了我,停了下来。
安东尼奥小声说:"堂?何塞在哪儿?"
"他还在里边睡觉,他睡得挺安稳,不怕臭虫咬。您这是要去哪里?"
这时我发现马的四个蹄子全部用旧毯子裹着,肯定是安托尼奥干的,他应该是怕马走路声音吵醒堂?何塞。
"您小声点好吗?先生,您知道他是谁吗?他就是安达卢西亚大名鼎鼎的强盗何塞?纳瓦罗。自从我们碰到他,我就一直暗示您,可是您根本不理会我。"
"就算他是强盗,可是我们在一起这么长时间,他威胁过我们吗?抢过我们的东西吗?所以说他是不是强盗跟我们根本没有关系,他根本没打算抢我们。"
"您知道吗?谁要是告发他就能得到两百迪加。离这儿不是太远的地方有一个兵营,我到那里举报他,然后天亮前我就会带几个兵过来。我本来想把他的马骑走,可是那匹马跟他的主人一样凶猛,根本靠近不了它。"
"他怎么得罪你了,你非要去告发他,你就那么肯定,他就是那个强盗?"
"他就是强盗。晚上的时候,他跟着我来到马棚,他问我是否认识他,还说如果我把他的真实身份告诉你,他就会把我杀掉。先生,只要您留在他身边,他就不会怀疑您,您肯定会非常安全。"
我们走着说着,旅店已经离我们很远了。安托尼奥确定堂?何塞听不到马蹄声后,迅速弯下腰,扯下马蹄上的毯子片。我不想让他去,想尽力拦住他。所以也会说一些吓唬他的话。
他对我说:"先生,两百迪加对我来说真的很重要,我真的很穷。再说了,我是在做一件好事,为民除害啊。您在他身旁一定要小心,我这一走,他不知道会对您做些什么,尤其是他那把枪,您最好想出一些办法对付他。"
安东尼奥没有听从我的话,跨上马就走了,我一个人站在黑暗的夜中。
他走后我心里很不安,也为他的行为感到气愤。思考一会儿后,我又回到了旅店。堂?何塞仍然睡得很香,估计他好多天没有睡上一个安稳觉了,所以这是他休息的一个大好机会。我用力把他推醒,他警觉性地坐了起来,伸手去拿枕头下边的枪,面目凶狠,我吓了一跳。不过幸好我提前把枪放在了别的地方,要不然他准会拿枪对着我。
我对他说:"先生,请不要生气,我搅了您的好梦。我想问您一个问题,不过您不要生气,如果有几个强壮的骑兵来了,您害怕吗?"
他立刻站了起来,声色俱厉地说:"这是谁告诉您的?"
"您不要问这是谁说的,您就把它当真就行了。"
"我知道了,是您那个向导告发了我,对吗?他现在在哪儿?我饶不了他。"
"我不知道他……我想他现在……不过他可能……这是别人告诉我的……"
"快告诉我,这是谁告诉您的,难道是那个老太太?"
"不是,是一个不认识的人,您愿意在这里等死吗?现在说其他的废话都没用,如果您愿意的话,那就躺下继续睡吧,如果您不愿意送死的话,应该快点离开。"
"那好,先生,希望天主保佑您,您救了我一命。我知道一定是您的向导,开始的时候我就有些怀疑他。只要有机会……我会找他算账的。其实先生,我没有您想象得那么坏,有很多事情我是出于无奈的,请您相信我。您给了我很大的帮助,可是我还没有来得及报答您,再见了先生。"
"堂?何塞,如果您真的想报答我,记住我这句话就够了,不要总想着报复别人,一定要多相信别人。拿着这些雪茄,你路上会有用的,一路顺风。"我说完后,把手伸向他。
他紧紧地握着我的手,一句话也没说。他拿起他的枪和包裹,然后走到老太太面前,用方言说了几句话,我根本听不懂。他跑出去,牵着马走了,马朝前方奔去。
我在外面的那个长凳上躺下,不过一点睡意也没有。刚才那个人有可能是个恶魔,也许杀过人,也许抢过别人很多东西。可是我却把他放走了。我这样做对吗?和他吃过两顿饭,抽了几次烟,就救了他。那位向导做法是对的,可是我却出卖了他,并且他有可能会遭到报复。我不应该这样做,他本应该受到法律的严惩。不能因为自己一时的善良而与法律背道而驰。对于当时的情况分析,我做不到眼睁睁地看着他被捕。
我反复思考,做这件事情自己是不是太没道德了,正在这时,我看到安东尼奥回来了,他领着六个骑兵,他们身上都带着枪。我朝他们走了几步,对他们说,两个小时前,强盗已经逃跑了。士兵赶快进屋询问那个老太太,老太太说她认识堂?何塞,不过她年纪大了,根本不敢冒险举报他。她还说堂?何塞总喜欢半夜里起来,继续赶路。
我必须到几里外的治安所那里签一份声明,并且他们要检验我的护照是否属实,这样我才能继续从事考古学研究。
安东尼奥显然有些不高兴,他觉得是我放走了堂?何塞,因此他没有得到两百迪加的奖赏。我们到达科尔多瓦后,就要分别了,他对我也很友好。我尽最大可能给了他一笔报酬,这比实际的要多很多。