当前位置: 首页> 公版经典 > 少年维特之烦恼:歌德中短篇小说选

第二章

书名:少年维特之烦恼:歌德中短篇小说选 作者:歌德 本章字数:12303

更新时间:2014年12月30日 19:32


第二章

  

  七月一日

  我对绿蒂的爱意与日俱增,这让我深刻体会到一个身染重病的人迫切希望看到绿蒂的心情。一位名声良好的夫人不幸染病,绿蒂会来城里照顾她。从医生的口中得知,这位夫人恐怕不久于人世,因此她希望绿蒂能在最后一段时间里陪伴着她。上个星期我和绿蒂,还有她的二妹妹前往一个小村庄拜访住在那里的牧师,他的名字我忘记了,我们在路上花去一个小时,大约下午四点到达那里。走到牧师的家门口时我们看到他正坐在门口的椅子上,他身后的院子里种着两棵胡桃树,非常茂盛。老牧师看到绿蒂后激动地站起来,颤巍巍地朝我们走来,连拐杖都忘了拿。绿蒂慌忙小跑几步扶住了他,和他一起坐在椅子上,绿蒂待父亲向他表示问候,接着把老牧师的孙子抱在怀里吻了几下,全然不顾小男孩浑身的泥土。为了让耳背的牧师听得清楚点,她尽量把自己的音量抬高。她对老人和小孩一样的和蔼亲切。她和老人随意拉家常,有几个年轻人不幸去世了;卡尔斯巴德的温泉非常有名,您明年夏天决定去那里疗养真是再好不过了;还有您的气色,看着也比上次好了许多。趁她和牧师聊天的空当,我也和牧师夫人聊了起来。我们四个人就在胡桃树的树荫下悠闲地谈笑着。我称赞这两棵树长得非常不错,老牧师于是兴致勃勃,不顾艰难地向我们介绍胡桃树的来历。他说:"大的那棵很早以前就在这儿,至于是谁种下的,每个人的说法都不一样。小一点的胡桃树正好和我夫人的年龄一样大,今年十月就五十岁了。它是上一任牧师,也是我夫人的父亲种下的,早上种下,傍晚女儿便出世了。他非常爱惜这棵树,我也一样。第一次来到这里,我只是个没钱的大学生,那还是在二十七年前,我看见夫人坐在树下做编织活。"绿蒂问起他们的女儿,老人说她在和草地里的工人谈事情,施密特先生陪着她。施密特先生是老人的助手,老人退休后他便成为新任牧师,深得老牧师一家人的喜爱。话音刚落,只见施密特先生和牧师的女儿出现在花园里。那位姑娘看起来十分机灵,身材匀称,一头褐色的长发,和她相处一定充满乐趣。她亲切地问候了绿蒂,我们也知道了施密特先生正是牧师女儿的恋人,因为他接下来也认可了这一说法。我对施密特先生没有多少好感,他是一个斯文、沉默的人,绿蒂几次试图和他聊天,都被他沉默地拒绝了。我隐约感到他的默不作声并不是因为语言笨拙,他心情烦躁,有一点专制,这些才是他选择冷漠的原因,接下来发生的事情证实了我的猜测:我们四人随意聊着天散步,弗丽德莉克不时和我、和绿蒂并肩走着,施密特先生看此情景后,阴云密布的脸简直要滴出水来,绿蒂发现了他的变化,于是拉了拉我的衣袖,让我注意和弗丽德莉克保持距离。这位先生的做法只会让我看不起他,年轻人之间畅所欲言本是一件快乐的事,他偏偏要让快乐变成郁闷,好好的生活因为这种人的存在而失去光彩,他还觉得自己的行为合情合理,真是可笑至极,若有一天幡然醒悟,时间和生活也不会弥补他们的损失。我的心情变得恶劣起来,原本愉快的气氛被施密特先生弄得尴尬不已。随后在牧师的家中,大家围坐在一起喝牛奶,于是我在大家谈论快乐和悲痛时毫不忌讳地说出心中的感想,我说:"人们总是埋怨生活中的苦楚大于欢乐,但他们不想想这完全是自己的情绪在作怪。如果我们以愉快的心情迎接每一天的到来,遇上困难仍然保持甜美的微笑去克服它,这样的日子哪里会有痛苦可言!"牧师夫人说:"但我们不能随意控制自己的心情啊!比如一个病人,他会在病痛的影响下对周遭的一切表示不满,可怜的人儿会深陷痛苦的漩涡无法自拔。"我赞同牧师夫人的说法,于是我对她说:"不如我们把心情烦闷看作疾病的一种,我们应该找到治疗这种病的方法。"绿蒂接着说:"我觉得自身约束对心情烦闷有很大的帮助。以前我被人嘲弄之后总是气愤不已,但我在花园里走一走,唱会儿歌,心情又会好起来。"我马上说道:"没错,只要我们肯努力,坏心情就不会来找麻烦。人们总有一种心态,觉得自己的努力在困难面前是杯水车薪,还不如一开始就屈服。其实这是错误的思想,不努力怎么会知道自己究竟能不能成功呢?说不定胜利正在前方等着你。"在这过程中,弗丽德莉克一直认真、专注地听着,施密特先生则对我们的谈话表示反对,他说人类不可能控制得了自己的情感。我反驳道:"坏心情是每个人都不愿面对的,不去尝试怎么知道自己是否有战胜它的能力呢?人们在生病时会千方百计寻找良医良药,为了尽快恢复健康,即使刀山火海也要奔赴。"说完后我的眼睛看到了老牧师,他一直在倾听谈话的内容,好让自己能在某个时候发表言论。于是我把话题转移到牧师身上。我说:"牧师指责过那么多的罪恶,但从未提起坏心情也是一种罪恶,我们也没听别人这么说过①。"老人开口道:"乡下的每个人都乐呵呵的,城里人负担重,所以城里的牧师就要担心这种情况;其实脾气最恶劣的要数他的夫人和法官大人了。"老人的话刚说完,我们全都笑开了,他自己也大笑起来,咳嗽了几声。我们休息了一会儿,施密特先生说:"我想这定论有些严重,坏心情并不能算作罪恶的表现。"我立刻说道:"不!它就是一种罪恶,它让人们在自我烦恼的同时还影响着周围人的情绪。也许我们没有能力带给别人快乐,但不能粗鲁地掐灭别人心中自有的快乐。谁能保证一个情绪激动的人不会影响别人的心情?至少我就没看到过。依我看,一个人之所以心情恶劣,是因为他的自卑,他认为自己不能像其他人一样快乐、幸福,所以感到失落、悲伤,继而演变为愤怒,他决定把其他人幸福快乐的生活都毁掉,这是最愚昧、最让人唾弃的做法。"说话期间,弗丽德莉克的眼里闪动着点点泪花,绿蒂也微笑地看着我,她们的鼓励让我有了继续说下去的动力。"有些人认为自己操控着别人的全部,就肆无忌惮地毁坏别人的快乐,这样的行为无疑是在犯罪。失去了我们自有的快乐,任何东西也无法弥补,而这无价的珍宝是被一些怀着自卑和愤怒的人毁掉的。"

  说到这儿,我的回忆开始翻腾,过往的事情一一浮现,我已经热泪盈眶。

  我感慨地说:"每个人都应该牢牢记住,为他人带来欢乐和幸福是一件了不起的事情,在给予别人快乐的同时,你也能感受到快乐。难道你宁愿眼睁睁看着他们在快乐的大门前踟蹰不定,也不肯拉他们一把?"

  "一位姑娘和你度过无数美好的日子,突然有一天她身患重病,即将离开人世,站在床边的你感受到她的生命正在慢慢地、无情地流逝,纵使你再悲痛,也不想让心爱的姑娘带着痛苦和遗憾离开人世,你一定会竭尽全力让她开心,不希望她带着遗憾离开。"

  说到这儿,我内心深处狠狠地痛了起来。我连忙离开座位,用手绢掩盖奔流而下的眼泪,我的心情变得十分糟糕,直到绿蒂走过来说该回去了的时候,我的心情才稍稍平复。回程中她对我表示关心,说我不应该太过激动,这样对自己不好。感谢上帝,她在关心我。我心中的女神,我会好好活着。

  七月六日

  那位夫人的病情不见好转,绿蒂无微不至地照料着她,看着绿蒂忙碌的身影,她真是一位天使,给人们带来欢乐和幸福,抚慰悲伤和痛苦。昨天晚上我得知她带着玛尔莘和玛丽安娜外出散步,于是我赶去和她见面。大约一个半小时后,我们散步回来,经过那口井的时候,我想起已经很久没来这儿了。绿蒂正坐在井台上,我和两位小姑娘站在她前面。我怀着久违的心情环顾四周,说:"水井呀,我忘不了你带给我的欢乐和休憩,上次一别后,我们已经很久没相见了。"说完后我看到玛尔莘小心翼翼地捧着一杯水朝上走来,我又看看绿蒂,再次感受到自己对她的狂热爱慕。玛尔莘走上来后,玛丽安娜打算拿过杯子,没想到小姑娘用稚嫩的童声说:"别动,第一口要给绿蒂姐姐喝。"可见妹妹对绿蒂姐姐的感情有多深厚,小小年纪竟能如此懂事,我欣喜地不知道怎么表达,抱起玛尔莘就是一阵亲吻,可是小姑娘显然被我的举动吓到了,大哭起来。绿蒂说:"你实在太突然了。"然后她带着小姑娘来到泉边,安慰着说:"玛尔莘,乖,用泉水洗一洗就好了,快一点,这里的泉水很干净。"小姑娘用手掬起泉水,使劲地在脸蛋上擦洗,她觉得自己会长出像大人们一样黑乎乎的胡子①。绿蒂对她说:"够了!玛尔莘。"可她仍然不停手,她大概觉着多洗一会儿就能把脏东西全部洗掉。威廉,我看到过很多洗礼,从未发现有谁能像玛尔莘那样怀着真诚的心态接受洗礼。这一切都是绿蒂教导的,我禁不住要对这位可人儿顶礼膜拜。

  回去后,我依然回想着这一幕,于是我夸耀似的和别人说起这件事,这个人的品行我很欣赏,原本以为他会和我一样开心,怎料到他竟然指责绿蒂的做法,认为这样的行为会影响孩子的思想。到这时我猛然想起,八天前,这位先生刚刚做完洗礼,于是我打消了和他争论的念头。但我自己的想法从未改变,我们应该用宽容博爱的心来和孩子们相处,就像上帝对我们表示慈爱一样。

  七月八日

  我发现自己简直变成了一个孩童,千方百计想引起别人的注意。散步的时候我在回想绿蒂那双迷人的眼睛,像黑珍珠一般……哦!我已经语无伦次了,不过我很希望你能看看这双眼睛。我们又去了一次瓦尔海姆,和几个年轻人。姑娘们坐在马车上,伸出头来和奥德兰、W?泽尔施塔特以及我聊天,我们几个小伙子站在马车旁边,她们等会坐马车前往瓦尔海姆。我在姑娘们热情的眼神中捕捉着绿蒂的眼睛,她东瞄瞄西望望,就是不看我。我多么希望她的眼睛能定在我的身上再也不离开,但她没有,直到马车离开,她迷人的眼睛一次也没望向我。我的心情有多么沉重,脸上挂满了难过和落寞,但我的视线一直跟随着远去的马车,突然车门边露出了绿蒂的发饰,她似乎正朝后看着什么。她是不是在看我?真的吗?亲爱的绿蒂,你一定是在看我!也许是我自作多情,也许她是真的在看我。不管怎样,我的心情明朗多了,我可真是个小孩子!晚安,我的朋友。

  七月十日

  只要人们聊天是谈论到她,一旁的我就会露出傻乎乎地笑,若是你看到我这副模样,肯定会大笑不止。如果有人问我是否喜欢绿蒂?——非常喜欢!我肯定地说。要是有人喜欢绿蒂,却不把自己的全部心灵都交给她,如何能称作喜欢?前不久有人问我是否喜欢爱尔兰的游唱诗人莪相。

  编者按:

  据说苏格兰诗人麦克菲森在1762年时对外宣布自己找到了莪相的诗歌,他通过翻译3世纪的盖尔语民谣得到了《芬戈尔》和《帖木拉》两部诗歌,并声称这些是莪相所写,随后他把这些诗歌出版。不过这些诗歌只有很少一部分来源于盖尔语民谣,其他都是麦克菲森自己撰写的,但《芬戈尔》和《帖木拉》在欧洲出版不久便迅速传播开来,对欧洲大陆的一些文化产生了巨大影响,尤其是早期的浪漫主义运动。一些研究者锲而不舍地寻找资料文献,力求找出莪相作品的真假之分,19世纪末期,研究者终于得出一致结论,麦克菲尔翻译的诗歌只是他把自己的英文作品用蹩脚的盖尔语重新抄写一遍的产物。于是学者们把《莪相诗集》划归为伪造品,不过那本16世纪前期的《莪相民谣集》是地地道道的用爱尔兰盖尔语写成的,里面都是些叙事诗和抒情诗。是麦克菲森撰写的诗歌和《莪相民谣集》的区别很大,歌德当时看到的莪相的诗歌是出自麦克菲森之手。

  七月十一日

  绿蒂仍然照料着M夫人,这位夫人的病情一直不见好转,我和绿蒂都深深地为她表示难过,并祈祷她能早日康复。今天我来到一位女友家中,正巧绿蒂也在,她和我说了一些关于M夫人的事情。

  M老爷十分爱财,又很小气,总是想着法儿在金钱上为难他的夫人,但是M夫人也很聪明,她可以找到办法对付丈夫的吝啬。前几天医生宣布她的时日已经不多,于是她找来丈夫,当着绿蒂的面和他说了一些话。她说:"我快要走了,我想我应该告诉你一件事,如果我不把这件事情说清楚的话,以后可能会产生很多误会。嫁给你之后,家里的事务都由我来打理,这点我问心无愧,我对每件家务事都精打细算,合理使用;但是你并不知道我在暗地里做了一件事,三十年前就已经开始。结婚时你告诉我,家里的日常开销不能超过你规定的数目,后来我们的财产渐渐增多,你却不肯增加生活开支的钱数,我和你解释过,但你不听;你肯定还记得,在我们用钱最频繁的时候,家里每周的开支仍然是七个古尔盾。对此你从不觉得不妥,我也没有反对,不过你不知道我每周都会用营业额来补贴家用,你放心,我没有肆意使用,需要多少就拿多少。没有人想到女主人会偷偷地拿走一些营业额。想到我死后,这个家的新女主人肯定会在日常开支上犯愁,我觉得你有必要知道这件事,假如我不告诉你事情真相,你依旧不会增加每周开支,反而告诉她你的上任妻子就是这样做的。"

  M老爷很小气,而且他也知道七个古尔盾无法支撑一周的生活开支,但在妻子没有提出反对的情况下,他居然心安理得地认为这样的规定没什么不妥,真是一个愚蠢的人。以前我遇见过一些纨绔子弟,他们仗着家中富裕的财产为所欲为,却没想过为什么长辈们能挣到这些钱。

  七月十三日

  她的眼睛望向我时透出灼人的光芒,我无法再用"她不爱我"这句话来压抑自己对她强烈的爱意。她的眼睛告诉我,她是爱我的!她对我的每一个举动都密切注意。天啊!我是多么开心、多么幸福!

  我爱慕的姑娘也爱着我,我是被上天眷顾的幸运儿。你一定可以了解我现在的心情,我——我感觉自己非常伟大,富有魅力!

  但她现在已经有了一位俊朗的未婚夫。我不清楚绿蒂和他的感情究竟怎样,但绿蒂每次提起他时,语气都会变得温柔,脸上也是陶醉的神情,而这时,我就觉得自己是一个没了盔甲、马匹甚至长剑的骑士。

  七月十六日

  有时我的身体会在不经意间触碰到绿蒂的身体,这时我便感觉到体内的血液正快速流动着。我害怕她察觉到我的行为,又忍不住想继续前进。我已经失去了判断力,恐怕连自制力也即将失去。她对这一切似乎并未察觉,她的思想单纯得像孩子一样。在谈话过程中,她的手偶尔会无意识地放在我的手上;有时她会挨得离我很近,只是为了能更好的聊天,在这种情况下,她的气息随时都会吹拂在我的脸上,令人迷醉,我甚至会像过电一般颤抖不已,浑身无力。威廉,如果有一天我压抑不住内心的狂热,事情将会如何发展……但是!我不会那么做,你认识的我不是那种卑鄙的人,这简直会让人陷入地狱……

  她就是我的天使,我的女神。和她在一起,我单纯得像孩子一样,并且就像一个孩子依恋母亲那样,再也离不开她。她在钢琴上弹奏的那首曲子让我见识到了她的另一种才华,多么富有灵气的一位姑娘!她的音乐可以驱赶一切烦恼和忧伤。

  我相信音乐有一种魔力,每当我烦闷、头疼欲裂的时候,这首钢琴曲恰巧响了起来,绿蒂的手指灵活地跳跃着,我脑中盘旋许久的阴云就在音乐声中渐渐分散,慢慢消失,我又能以清爽的状态面对一切事物。

  七月十八日

  我的朋友,我无法想象这个世界没有了爱,会变成什么样子。一束微弱的光亮不可能照亮无边无际的黑暗,但我们可以欣赏灯光在房间墙壁上投下的阴影图案,虽然它的出现受到灯光的控制,不过我们仍可以得到短暂的快乐。今天我有一个聚会必须得参加,但我又渴望见到绿蒂,于是我打发自己的佣人去她那儿走一趟,我激动地等待着佣人的归来,他会带来绿蒂的最新消息,兴奋的我真想紧紧抱着佣人亲吻他,碍于面子我没有这么做。

  我听别人说,博洛尼亚石头可以在白天吸收太阳光,然后在晚上把储存的光亮发射出来。现在,我的佣人就是一块博洛尼亚石头,绿蒂的眼睛看过他的脸和衣服,让他整个人都变得圣洁起来,就像一个神!要是有人想出钱买走我的佣人

,那是妄想,一千塔勒也无法买走他。无法见到绿蒂的时间里,只要他能陪伴着我,一样能让我感到高兴。希望你不会嘲笑我的想法。但同时,我也在担忧这些美好的事情会不会像肥皂泡一样,在某个时候突然破灭。

  七月十九日

  今天阳光明媚,起床后我的第一个念头就是:"我要去见绿蒂!"除了这件事,其他的事我都不想做,就这样吧,我已经满心期待。

  七月二十日

  你希望我能和公使一起外出,好见见世面,可我不屑于这么做。我和这位公使兴趣爱好都不相投,也不喜欢被人呼来唤去。你还说我的母亲也希望我能找一份正当职业,难道我做的事情不是正经事吗?别看我在这儿每天数豌豆和扁豆,虽然是毫不起眼的小事,但只要把那些所谓的重大事情抽丝剥茧后,就可以发现它们其实都是些无关紧要的小事。只有愚蠢的人才会不顾自己内心的追求和期望,苦苦地帮助别人得到他们想要的东西。

  七月二十四日

  你提醒我要继续绘画,不能中断练习,但是你知道的,现在我满脑子都是绿蒂,无法思考其他事情,这是我的真实想法。

  以前从没觉得一石一木能给我带来多大喜悦,现在我体会到了,我的感知从没像现在这般充实、敏锐。

  但我无法准确描绘出这些感受,我抓不住这些虚无缥缈的东西;随即我又想,如果我有黏土或者任何能塑形的东西,我必定会把脑中想到的所有事物都用它们捏造出来。

  我给绿蒂画了一幅肖像画,还未完工,总共只动笔三次,次次都不尽如人意;想到之前我的画技都没有这么失误,真是郁闷。出于安慰自己的心态,我剪了一幅她的剪影,好让自己不时看到。

  七月二十五日

  绿蒂,您每天写给我的纸条都让我欣喜若狂,即使那上面要求我跑腿给你办事,我也毫无怨言,我欢迎您给我派发任务,唯一让我难以接受的是,你的纸条上有不少沙粒,今天收到纸条后我欣喜地亲吻了它,没想到吃了一嘴沙子。

  七月二十六日

  我决定减少看望绿蒂的次数,可我无法保证自己能遵守约定。她无时无刻不让我魂牵梦绕,但我还要强压着欲望对自己说:"不能去了。"可是明天一到,我的身体和灵魂都不由自主地往她那儿跑去,还找了不少理由为自己开脱。有时她也会在分别时问我:"明天您还会来吧?"看看,我怎么能拒绝她的请求?如果我做完一件她委托的事情,那么我觉得必须亲自跑去答复她;或者是在天气晴好的日子,我来到瓦尔海姆散步,这里离她的山庄只有半小时路程,我就像一颗钉子,迅猛地飞向吸铁石。祖母以前曾和我说过磁石山的故事:轮船在海里航行时,如果被磁石山吸引住了,所有的铁制物品都会脱离船体,飞到山上,失去了钉子的固定,整艘船也就会完全散架,最后沉入海底。①

  七月三十日

  绿蒂的未婚夫外出回来了,我无法再去见她。如果阿尔贝特在每一方面都比我优秀、杰出的话,我不能想象自己该有多么沮丧!威廉,我做不到不顾他人目光,强行把绿蒂抢到我身边,阿尔贝特不会同意我这么做。他是那么完美,每个人都很愉快地和他相处,他回来那天我没有见到他,这也好,否则看着他们卿卿我我,对我来说是一种打击。他是个沉稳的年轻人,我还没发现他在公众场合亲吻过绿蒂。看得出他对绿蒂十分尊重,我很欣赏这种人。他并未对我的出现表示敌意,也许绿蒂在他面前提起过我,从绿蒂的口中得知我是个不错的人,因此我和他的相处还算融洽。在这我不得不佩服女人的高超手段,虽然很难达到自己想要的效果,但她们就是有能力平衡两个喜欢自己的男人的关系,她们总是能让自己得到好处。

  阿尔贝特有一种成熟的气质,相比之下我就显得冲动许多。他似乎没有发过脾气,坏脾气是罪恶的表现,也是我最厌恶的,我并不讨厌他,甚至有点儿敬仰他。

  在他眼里我是一个知识渊博的人。他应该看出了我对绿蒂的爱慕,我那么痴迷绿蒂,我想他一定暗自得意自己的未婚妻有这么大的魅力,但我不清楚他有没有对我的行为吃醋,如果他因为吃醋和绿蒂争吵的话……若换成我,肯定会有一番行动,我无法在别人对自己的未婚妻表示爱意的时候漠不关心。

  现在我不能经常和绿蒂待在一起,阿尔贝特代替了我,他是名正言顺的。爱上绿蒂的时候我就知道自己所做的一切都将是飞蛾扑火,我无法得到她半点承诺,这也是早就知道了的,每一次的亲密相处都会让我产生悲哀的心情,最后她将会投入另一个人的怀抱,现在就是这样,我傻乎乎地看着他俩待在一块。

  我只有狠狠地、狠狠地打击自己,把残存的一点希望掐灭,好让自己彻底死心。人们在周围说,事情早已成定局,你是改变不了的。我吼道,滚开!滚开!这群讨厌的人。我不停地奔跑着,穿过一片又一片树林,最后来到绿蒂门前,我瞅见阿尔贝特和绿蒂在花园里玩耍,他们坐在凉亭里聊天,我控制不了自己的情绪,结结巴巴说不出话来,我不能再向前一步。绿蒂对我说:"请您不要再做出昨晚的蠢事了!上帝保佑,我被你吓着了。"不怕你骂,我现在就像只猎犬,只要阿尔贝特一出门,我就快速地跑过去和绿蒂见面,谁也不能阻拦我。

  八月八日

  人们总是认为自己无法改变命运的道路,所以乖乖地顺从它,我偏不。这里我没有指责你的意思,威廉。虽然你也有这样的想法,虽然我不得不承认你和其他人的想法都是正确的,不过,我亲爱的朋友,不要忘记凡事都有例外,适合别人的不一定适合自己。事物之间总有一些差别,比如鼻子,鹰钩鼻和狮子鼻都是鼻子,但它们也有分别。我一边同意你的看法,一边又拿出证据推翻它,希望你不要介意我的行为。

  你和我说:对绿蒂,要么坚持,要么放弃。我明白你的意思,选择前者的话就表示我得奋不顾身去追求自己的梦想;选择后者的话我只能竭尽全力去忘记她,以及她带给我的一切欢乐。朋友,你这句话真是简洁明了,一针见血。

  但是我无法对着自己的伤口撒盐,谁也不希望看到一位受伤的人继续折磨自己吧?受伤的人不仅会精神疲乏,平日的勇猛精神也会缩进身体深处。

  不过你会这样劝导我:犹豫不决只能让事情变得更加难以解决,不如快刀斩乱麻,结束痛苦的一切。俗语说得好,长痛不如短痛。可我下不了决心——算了,让我们抛掉这些无用的假想。威廉,我也曾在某些时候想过要结束这一切,等我计划好了之后,我便开始实施。

  黄昏时分

  突然发现日记已经落下一大截,翻开之前的日记,上面清楚记述着我和绿蒂的开始与发展。回过头来看这些日记,恍然大悟自己以前的行为就像一个任性无赖的孩子,而我还总以为自己是理智、冷静的;甚至是现在,我那幼稚的行为依旧没有改变。

  八月十日

  也许我不该如此执迷不悟,这样我也不会像现在这样悲伤痛苦。周围的环境是如此美丽宜人,我的心情却是忧郁的。我深知快乐就埋藏在内心深处,需要自己去挖掘发现。在山庄里,老法官喜欢我,绿蒂喜欢我,弟妹们也喜欢我,还有正直憨厚的阿尔贝特,都把我当作他们家庭的一分子。阿尔贝特经常会和我一起散步,我们边走边聊着绿蒂。他没有因为我的出现而心生嫉恨,一直温和地对待我。威廉,你想不到我们的关系竟能如此亲密吧?这真是可喜又可悲。

  他告诉我有关绿蒂的一切:绿蒂的母亲是位贤惠的女性,她在自己即将去世前,嘱咐绿蒂代她操持这个家,照顾好父亲和弟妹,她还把绿蒂托付给阿尔贝特。自此后,绿蒂完全担负起家庭女主人的职责,把自己满腔的热情和爱心全撒播在这个家中,虽然绿蒂要负责许多家务事,但少女应有的活泼和天真并没有从她身上溜走。阿尔贝特边走边说,我在他身边不停地采花,然后编出一个漂亮的花环,编好后我把花环丢进河里,任由它顺流而去,漂向远方。不知道我和你提起过没有,阿尔贝特在这里找到一份工作,侯爵府中的一份收入可观的工作,这喻示着他将永远住在这里,和绿蒂在一起。不得不说,他是个聪明能干的小伙子,我很佩服他。

  八月十二日

  昨天,我和阿尔贝特完成了一次完美的演出,多亏他的帮助。这封信是我在山中写下的;昨天我骑马前往阿尔贝特的住处,告诉他我即将离开。我站在他的房里,不停走动地说着话,无意中看到了他的两支手枪,于是我说道:"我想借用你的手枪,它们可以在我外出时派上用场。"他回答说:"没问题,不过这些枪都没有弹药,只是些装饰品,你得自己装上弹药。"我伸手拿起一支枪,他接着说:"这些枪给我带来过一些麻烦,所以我再也没用过它们。"他的话引起了我的好奇心,于是他继续说:"那次我带着几只小型手枪,住在一位朋友家中,大概三个月的时间,那些枪都没有上弹药,因此我从未担心它们走火。有一天,下着大雨,下午我闲来无事,突发奇想自己会受到伤害,需要手枪保护。真是一念之间,我叫佣人帮我把手枪擦拭干净,填满弹药,谁知道他竟然用手枪去吓唬女佣,结果子弹打中了女佣的右手,她的拇指残废了。我只好付给她全额医药费,还得听她不停地在那抱怨。这件事给我非常深刻的教训,之后我的枪再没装上子弹。我的朋友,你现在知道了吧,再小心翼翼的人也会犯错,灾难来临时可不会有什么预兆,不过……"他的话让我心生好感,即使考虑得再周详,仍会有意外情况发生。不过他对自己的言行太过小心,一直在絮絮叨叨地斟酌哪些词语用得不够恰当,需要更换,我早已对他的话置之不理,此刻我很烦躁,一个阴暗的想法让我的手把枪口抵在额头右边。阿尔贝特看到后慌忙把枪抢了过去,用责怪的语气问:"你想做什么?"我说:"有什么关系,反正枪里没子弹。"他说:"就算没子弹,你那么做是什么意思?真是愚不可及!人们怎会想到自杀这种事,听着就让人厌恶。"

  我大声叫道:"有你这种想法的人也是愚蠢的,从来不考虑别人做某件事的意图,就妄加评论。你们根本不知道别人的真实想法,不知道他们做这件事的真实原因。"

  阿尔贝特说:"但是你不能否认,不管出于何种理由,有一些行为的本质是恶劣的。"

  我的肩膀抬了抬,算是对他的肯定,但我又说:"我的朋友,恶劣的事情中也有我们料想不到的意外。如果某个人偷东西的原因是想让饥饿的家人吃上一顿饱饭,他的行为是好是坏?或者是一位因为妻子的奸情而气愤不已的丈夫,杀死那两个苟合男女,他该不该受到惩罚?另外,一位沉浸在爱情欢愉里的姑娘,又有谁会指责她?我相信严酷的法律和死板的学者们也会被她的爱情感动。"阿尔贝特反驳说:"被情感迷失头脑的人,处在无意识边缘,就像一个精神病人。""哈哈!那你们个个都是正常人!你们对别人的癫狂置之不理,嘲讽那些在你们看来不正常的人,然后在祷告时对上天表示感激,因为他没有让你们变成遭受唾弃的人。但我从未对自己喝醉酒或者神志不清表示懊悔,我自有一套标准来检验自己的行为是否恰当,那些成就卓越的人也曾做出一些不同常人的举动,但人们从未觉得他们是一群疯癫的人。"

  "平时人们只要看到一些人做出意想不到的事情,就断定他们是疯子,在背后指指点点地说:‘看,这人是个神经病,疯了!’其实说别人疯癫的人才是真正的疯子,可笑的是这些人还觉得自己是正确的,自己是无所不能的!"阿尔贝特打断我,说:"你太偏激了,你现在就像自己口中所说的那些自以为聪明的人一样,我们在讨论自杀,你却扯到别的方面。在我看来,自杀的人是懦弱的,杀死自己要比让自己忍辱负重活下去容易得多。"他的语气真让我感到气愤,我想停止讨论。我那么真挚的话语换来的只是他毫无新意的说教,他一直都是如此,我生气也不是一天两天的事情。我忍不住说道:"你怎么能认为自杀的人是懦弱的?你光看到表面的行为,没有想过内在的原因。百姓们为了不让自己屈服在暴权统治下而奋起反抗是懦弱的表现?一个人在即将逼近的危险面前爆发出潜力挽救了自己或者别人的生命,也是懦弱的表现?一个人不堪忍受众人的诋毁和羞辱,为了保全自己的名声和别人战斗也是懦弱的表现?亲爱的朋友,听了这么多事例,你肯定会赞同我的观点。"阿尔贝特定定地看着我,说:"我并没有责怪你的意思,我是说,这和我们之前讨论的话题已经相去甚远。"我回答说:"我的联想能力过于敏捷,一些人也对此提出过他们的看法,觉得我的思想有些古怪。那么我们不如换一种方式来思考问题,假如我们要讨论一个身负重担的人想变得轻松一点,要是没有相同的经历,我们是不可能知道这个人的想法的。"

  我说:"人类的承受能力是有限的,眼下的快乐和痛苦看似很正常,一旦积累多了就会爆发,乐极生悲就是这个意思。一个人能否坚持下去的关键在于他对事情的忍受极限,包括身体的极限和精神的极限。因疾病去世的人并不是懦弱的,自杀的人也不是,这些看法都是荒谬的。"阿尔贝特大叫起来:"你的想法才是荒诞的!"我回答:"这并不荒诞。疾病在毁坏身体的同时,对精神也有损害,导致一些身体功能无法继续工作,所以这些久治不好的病总让人格外绝望。"

  "那么,让我们来想想自然对人的思想有着什么样的影响,它是如何决定一个人对事物的看法,又是如何让一个人迷失本质,变得疯狂。"

  "当一个人遭遇麻烦事情的时候,身边人对他的宽慰并不能有效地帮助他走出困境,就好比健康的人面对生病的人,前者只能对后者表示同情和鼓励,却无法把自己的活力和健康送给后者。"

  对于我的话,阿尔贝特并不十分理解,我索性和他谈论起几天前一位溺水身亡的姑娘的事情,我说:"那位姑娘十分美好,是个小家碧玉,时不时帮家里做点活计,周末就穿上漂亮衣服和同龄的姑娘们去外面游玩,有时会在热闹的节日聚会中翩然起舞,要不就和女伴们谈论最近发生的事情,她的生活不咸不淡。某天,活泼开朗的她突然发觉自己内心的一小片空虚,尤其是在男人对她阿谀奉承之后,空虚变得更为强烈。她从此开始闷闷不乐,直到一个男人闯进她的生活,她感受到了一种从没有体验过的情感,这让她着迷不已,因而也更加痴迷这个男人,除了他,世界再没有其他欢乐,姑娘的整颗心都在这一个人身上。她没有沉迷在爱情带来的欢愉之中,一心只想和心爱的人永远在一起,她希望用爱情来滋润自己干枯的心灵。男人的甜言蜜语快要将她融化,温柔的抚摸更是让她兴奋不已,她确信幸福已经在不远处朝她招手。但事与愿违,男人离她而去。这个沉重的打击让她慌了神,呆若木鸡,明媚的眼光霎时变成黑暗的乌云笼罩在头顶。所有美好的希望都随着男人的离去而消失,她那么珍惜、那么在乎的一个人,居然抛弃了她!自此她开始陷入无边的黑暗,本可以挽救的事情在她看来已经没有弥补的需要,她伤透了心,对所有人,对整个世界都感到绝望,可怜的姑娘选择死亡来让自己解脱,轻轻一跳,年轻美好的生命便结束了。——阿尔贝特,这个故事难道不是和很多人的遭遇一样吗?人们在绝望中发现不了希望,于是用死亡来结束这一切。"

  "那些对别人的灾难熟视无睹的人都会得到应有的惩罚!他们会认为这个姑娘又傻又蠢,说不定多挨一些日子,就能把心中的痛苦减淡,也许还会遇上另一个让她心动的男人。这和某些人评论病人时的说法一样:‘他真不知道多坚持一会儿,很快身体就会复原,那么他也不会死,会一直活得好好的。’"

  但是阿尔贝特对我的话仍然不太理解,他说我的故事主人公是一位不谙世事的少女,要是换成一个经验丰富、沉着冷静的男人,我们该如何对他下结论。听完他的话,我说道:"人不是万能的上帝,总会被这样那样的情况约束着,经验丰富、沉着冷静的人在某些事情上也会手足无措,并且……算了,我们再会吧……"我戴上帽子离开阿尔贝特的房间。我发现自己和他之间仍有越不过去的鸿沟,为什么理解一个人会如此地困难呢?

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《少年维特之烦恼:歌德中短篇小说选》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部