更新时间:2014年07月28日 03:36
的脚下,无边无际的大海向北延伸,直到天边。看不到大地,看不到浮水,看不到冰山。目光所及之处,大海上没有一点冰的痕迹,大概在这一纬度上,北冰洋的这一块能一直通航至白令海峡。因此,夏季时,公司的船能够从这条通道很容易地在巴瑟斯特角靠岸,带来商站所必需的物品,并运走这里的毛皮产品。
转向西方时,贾斯珀·霍布森发现了一块新地方,于是,他知道了为什么滨海一带遍布火山遗迹。
大约10英里处,能看到一层层的火山丘,呈截锥形,这在巴瑟斯特角发现不了,因为悬崖将其遮在了后边。火山的轮廓在天边显得相当模糊,就像是一只抖动的手画出的虚线。贾斯珀·霍布森仔细地观察了一阵子后,一言未发地指给中士和波利娜·巴尼特夫人看;随后,他又将目光转向了对面。
东面是长长的海岸线,无一点不规则,无一处地势起伏,一直延伸到巴瑟斯特角。备上一个好望远镜,观察者们就会看到希望堡,甚至能看到此时从若利夫夫人的炉火中冒出的淡蓝色炊烟。
后面,此地显出两种不同的面貌。在东边和南边是广阔的平原与岬角紧连,面积约有几百平方英里。相反地,悬崖的后面,从海象湾直至火山群,大地极度地皱褶,清楚地表明这是由于火山喷发大地隆起而形成的。
中尉观察着这两边地区如此明显的反差现象,应该承认,他觉得这几乎可说是“奇特”。
“您认为,霍布森先生,”这时,朗中士问道,“西海岸天边的那些山是火山吗?”
“毫无疑问,中士,”贾斯珀·霍布森答道,“正是这些火山把浮石、黑曜岩和无数的拉长石抛到了这里,我们走不了三英里,就能用脚踩上熔岩与灰烬。”
“您以为,中尉,这些火山还都是活火山吗?”中士问道。
“这我无法回答,中士。”
“然而,我们此时在山顶上看不到一点烟冒出来。”
“这不是理由,朗中士。您是总叼着烟头吗?”
“不是,霍布森先生。”
“那么,朗,火山也完全一样,它并非总在冒烟。”
“我明白了,霍布森中尉,”朗中士答道。“但我不大理解的是,在北极地带怎么会有火山。”
“不算太多。”波利娜·巴尼特夫人说。
“是不多,夫人,”中尉答道,“但还是能看到一些:在让·美因岛、阿留申群岛、堪察加、俄属美洲、冰岛都有;南边的火地岛及南方地区也有。这些火山只是地球这个生产化学产品大工厂的烟囱而已,我想,造物主在需要的地方到处开烟囱呢。”
“恐怕是的,霍布森先生,”中士答道,“不过,在北极,在这冰冷的气候里!……”
“这有什么关系,中士,无论是在两极,还是在赤道,都没有关系。我甚至要说,这些通气孔在两极周围应比地球上的其他任何地方都多。”
“为什么呢,霍布森先生?”中士问道,他对这种肯定的说法感到很惊奇。
“因为,在里面气体的压力下,气门会打开,这正应发生在地壳最薄的地方。而且,由于地球的两极比较扁平,好象自然会让人想到……不过,我看到凯莱发出的信号了,”中尉说着,停止了他的议论。“您愿随我们去吗,夫人?”
“我在这儿等你们,霍布森先生,”女旅行家答道,“这种捕杀海象没什么吸引我的地方!”
“一言为定,夫人,”贾斯珀·霍布森答道:“请您一小时后来找我们,我们一起上路回堡垒。”
于是,波利娜·巴尼特夫人留在了悬崖顶上,凝望着眼前那如此不同的景色。
一刻钟后,贾斯珀·霍布森和朗中士到了海岸边。
此时,已聚集了很多的海象。能数出一百只左右。有几只摆动着短小带蹼的脚在沙滩上爬行。但大部分都一家家的在那里睡觉。有一两只最大的雄海象长约三米,毛皮还不太厚,呈棕红色,象哨兵一样,好象在为其他的海象放哨。
猎手们得小心翼翼地靠近,他们利用了岩石和地势的起伏隐避自己,要包围几伙儿海象,并截断它们逃向大海的后路。确实,在陆地上,这些动物身躯笨重,行动不便。它们只能小步跳跃着行走,或是用脊椎骨向前爬行,但在水中,它们又变成了灵活的大鱼,令人生畏的游泳健将,常常能把追踪它们的渔船掀翻。
然而,大个子雄海象警觉了。它们感觉到了危险的临近。它们抬起头,眼睛东张西望。但它们没来得及发出警报,霍布森和凯莱从一边,中士、彼得森和霍普从另一边一齐扑了上去,开枪打倒了五只海象,然后用长矛刺死,而其余的都逃进了大海。
胜利来得容易。五只两栖动物都很大。它们的象牙尽管有点粗糙,看起来却是一流的质量;不过中尉最赞赏的是它们又厚又肥的躯体能提供大量的油脂。人们急忙把海象放到雪橇上,狗拉套车满载而归了。
此时正是一点钟。波利娜·巴尼特夫人与同伴们碰了面,大家一齐沿着海岸踏上了回希望堡的路。
不用说,大家走着回去,因为雪橇装得满满的。只有十来英里的路要走,而且是直线道路。然而,“不拐弯的道路才最长,”英国谚语如是说,此话有理。
因此,为了解除路上的烦闷,猎手们就东拉西扯地闲聊。波利娜·巴尼特夫人也经常插入他们的谈话,并从这些勇敢人那里学到不少知识,获益匪浅。但,总的来说,行走得不快。几千斤重的海象对于套车犬来说是个重负,雪橇滑行得也不好。而在坚固的冰层上,雪撬用不了两个小时就能跑完从海象湾到希望堡的路程。
有好几次,霍布森中尉都只得停一会儿,让筋疲力尽的狗群休息一会儿。
这使得朗中士说道:
“这些海象真该为了我们的利益而把宿营地选在离我们近点的地方。”
“它们恐怕找不到一块有利的场地,”中尉摇着头答道。
“那是为什么呢,霍布森先生?”对此回答感到惊奇的波利娜·巴尼特夫人问道。
“因为这些两栖动物只光顾坡度平缓的海岸,这样,它们从海里出来时可以爬上去。”
“那岬角的海岸呢?……”
“岬角的海岸,”贾斯珀·霍布森答道,“陡峭得好似护墙。海岸上没有任何斜坡,就好象是刀削出来的。夫人,这也是这个地区无法解释的一件奇事。当我们的人去岸边钓鱼时,鱼线不能短于三百英寻
【1英寻约合1.83米】!为什么会这样呢?我不知道,但我倾向于认为,几个世纪以前,由于火山爆发引起的猛然断裂将海岸与陆地的一块分裂开来,这一块现成就淹没在北冰洋里!”
--(本章结束)-多多电子书--
更多好看的电子书请访问www.duoduomi.com