当前位置: 首页> 公版经典 > 泰戈尔诗选

商人

书名:泰戈尔诗选 作者:〔印〕泰戈尔 著;张洪才 编译 本章字数:1375

更新时间:2014年12月31日 23:25


商人

  

  妈妈,想像一下,你待在家里,我要去异乡旅行。

  再想像,我的船已在码头等候启碇,船上满载货物。

  现在,妈妈,好好想一想再告诉我,回来时我要为你带些什么。

  妈妈,你想要成堆的黄金吗?

  那么,在黄金河的两岸,田野里满是金黄色的稻谷。

  在林阴道上,香柏花一朵朵地飘落在地上。

  我将为你而收集它们,放进数以百计的篮子里。

  妈妈,你想要如秋天雨点般大的珍珠吗?

  我将渡到珍珠岛的海岸上去。

  在那里的晨曦,珍珠在草地的花朵上颤抖,落在绿草地上,被狂野的海浪一把一把地撒在沙滩上。

  我将送哥哥一匹带翼的马,能在云端翱翔。

  我要送爸爸一枝有魔力的笔,在他还未察觉时,就能写出字来。

  你呢,妈妈,我一定要把那个价值七个王国的首饰盒和珠宝送给你。

  The Merchant

  Imagine,mother,that you are to stay at home and I am to travel into strange lands.

  Imagine that my boat is ready at the landing fully laden.

  Now think well,mother,before you say what I shall bring for you when I come back.

  Mother,do you want heaps and heaps of gold?

  There,by the banks of golden streams,fields are ful

l of golden harvest.

  And in the shade of the forest path the golden champa flowers drop on the ground.

  I will gather them all for you in many hundred baskets.

  Mother,do you want pearls big as the raindrops of autumn?

  I shall cross to the pearl island shore.

  There in the early morning light pearls tremble on the meadow flowers,pearls drop on the grass,and pearls are scattered on the sand in spray by the wild sea-waves.

  My brother shall have a pair of horses with wings to fly among the clouds.

  For father I shall bring a magic pen that,without his knowing,will write of itself.

  For you,mother,I must have the casket and jewel that cost seven kings their kingdoms.

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《泰戈尔诗选》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部