当前位置: 首页> 妙趣奇文 > 孙子兵法与三十六计

第四部 附录

书名:孙子兵法与三十六计 作者:吴调侯 本章字数:239005

更新时间:2014年12月31日 22:56


第四部 附录

  

  (一) 孙 子 传

  摘自《史记?孙子吴起列传》

  孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:"子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?"对日:"可。"阖庐曰:"可试以妇人乎?"曰:"可。"于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:"汝知而心与左右手背乎?"妇人曰:"知之。"孙子曰:"前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。"妇人曰:"诺。"约束既布,乃设铁钺,即三令五申之。于是鼓之右,妇人大笑。孙子曰:"约束不明,申令不熟,将之罪也。"复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:"约束不明,申令不熟,将之罪也,既已明而不如法者,吏士之罪也。"乃欲斩左右队长。吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣使使下令曰;"寡人已知将军能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。"孙子曰;"臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。"遂斩队长二人以徇。用其次为队长,于是复鼓之。妇人左右前后跪起皆中规矩绳墨,无敢出声。于是孙子使使报王日:"兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。"吴王曰:"将军罢休就舍,寡人不愿下观。"孙子曰:"王徒好其言,不能用其实。"于是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。西破强楚,入郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。

  译 文

  孙武,齐国人。以兵法进见吴国国王阖庐。阖庐说:"你的十三篇,我都看过了,可以小试一下指挥队伍吗?"回答说:"可以。"阖庐说:"可以用妇女来试吗?"孙武答;"可以。"于是吴王允许派出宫中美女一百八十人。孙武把她们分为两队,用吴王宠爱的妃于二人为两队的队长,并令所有的人都拿着戟。下令说:"你们知道你们的心背和左右手吗?"妇人回答说:"知道。"孙武说:"向前,就看心所对方向;向左,看左手方向;向右,看右手方向,向后,就看背的方向。"妇人们回答说:"是。"约好记号,规定动作,宣布纪律以后,就把铁钺(大斧)排立起来,指着铁钺,宣布军法,并且反复地"三令五申",然后击鼓发令向右,妇女们嘻嘻哈哈地大笑起来。孙武说:"规定不明确,约令不熟悉,这是将帅的罪过。"再次三令五申,击鼓发令左,妇女们又大笑。孙武说:"规定不明确,约令不熟悉,那是将帅的罪过, 既然已经再三反复说明了,仍然不执行命令,那就是下级士官的罪过了。于是下令斩左右队长。吴王从台上看见要杀自己宠爱的妃子,大为惊骇,急忙派人传下命令说:"我已经知道将军善于用兵了。我离开这两个妃子连饭也吃不下,希望不要杀她们。"孙武说:"臣既然已经受命为将,将在军,君命有所不受。"便杀了两个队长示众。用下一名为队长。重新击鼓发令,妇人们左右前后跪起,都合乎规定和要求,没有敢出声的。孙武派人报告吴王说:"队伍已经训练整齐,王可以下来看看!任凭王想怎样它,虽赴汤蹈火也可以。"吴王说:"将军结束训练回馆舍去吧!我不愿下去看了。"孙武说:"王只是爱好兵法的词句,并不能实际使用它。"阖庐从此了解孙武会用兵,终于用他为将。向西击破强大的楚国,攻入楚国的都城郢,北面威震齐,晋,吴国的威名在诸侯中大为显扬,孙武是出了力的。

  (二) 银雀山汉墓竹简《孙子兵法》释文

  ——摘自文物出版社1976年版

  银雀山汉墓竹简《孙子兵法》——

  按:银雀山汉墓竹简《孙子兵法》,释文,是原书编者根据1972年山东临沂银雀山汉墓出土的《孙子》残简整理而咸的,分上下两编。上编为《孙子》十三篇,下编为《孙子》佚文。释文中的篇趣,凡未加[ ]号的,都是原有篇名:加[ ]号的,为原书编者补如。释丈中的口号,表示残简中无法辨识的字:口号外加[ ]号的,表示竹简残断而缺去的宇;……号麦示由于竹筒残靳缺五宇以上戏缺整简。 根据上下文义补出的缺宇也用[ ]号表示。 假借字和古本字的释用[ ]麦示。

  上 编

  [计]

  [口口]曰:兵者,国之大事也。死生之地,存亡之道,不可不察也。故轻(经)之以五,效之以计,以索其请(情)。一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五日法。道者,令民与上同意者也,故可与之死,可与之生,民弗诡也。天者,阴阳、寒暑、时制也,顺逆、兵胜也。地者,高下、广陕(狭)、远近、险易,死生也。将者,知(智)口……曲制、官道、主用也。凡此五者……孰能?天地孰得?法[口口口口口]孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜 ……用而视(示)之不用,近而视(示)之远,[远]而视(示)之近。利而诱之,乱而取之,口[口口口口口]口之,怒而浇(挠)之,攻其……少口口口无筭……

  作 战

  孙子曰;凡用兵之法,驰口千驷……里而馈量(粮),则外内……车甲之奉,日口口口内口……用战,胜久则顿(钝)……起,虽知(智)者,不能善其后矣。故……未有也。故不尽于知用兵……量(粮)于敌[口口]食可足也。国之贫于师者,远者远输则百姓贫,近市者贵口口口口则口及丘役。屈力中原,内虚于家。百[口口]费,十去其六……石。故杀适(敌)口……车战……卒共而养之,是胃(谓)胜敌而益强。故……

  [谋 攻]

  ……其下攻城,[攻]城之法,修橹…口口三月而止口距闻有(又)三月然……哉(灾)也。故善用兵者,诎(屈)人之兵而非战[口口口口口]而非攻也,破人之国而非……天下,故……战之……所以患军……既疑,诸侯之……知可而战与不可而战,胜。知众……以虞待不……故兵知皮(彼)知己,百战不……

  刑(形)

  (甲)

  孙子曰:昔善……适(敌)之可胜。不可胜在己,可胜在适(敌)。故善者……口使适(敌)可胜。故曰:胜可智(知)[口]不可为也。不可胜,守,可胜,攻也。守则有余,攻则不足。昔善守者,臧(藏)九地之下,动九……众人之所知,非善……曰善,非口口也。举[口口口口口]力,视日月不为明目,闻雷霆不为葱(聪)耳。所胃(谓)善者,胜易胜者也。故善者之战,无奇[口],无智名,无勇功,故其胜不贷(忒)。不[贷(忒)]者,……口口胜口后战,败[口口口]而后求胜。故善者修道口口法,故能为胜败正。法:一曰度,二曰量,三曰数,四曰称,五曰胜。地……胜。胜兵如以洫(镒)称朱(铢),败兵如以朱(铢)称洫(镒)。称胜者战民也,如决积水于千仞(仞)……

  (乙)

  ……口适(敌)之可胜。不可胜在己,可胜在适(敌)。故善者能为不可胜……也。守则有余,攻则不足。昔善守者,臧(藏)九地之下,动九天之上,故……智(知),非善者也。战胜而天下曰善……易胜者也。故善[口口口口]奇胜,无智名,无(口)功,故其胜不贷(忒)。不贷(忒)者,其所错[口]胜败者也。善……败正。法:一曰度,二日量,三日数,四……生胜。胜兵如以洫(镒)称朱(铢),败兵如以朱(铢)称洫(镒)。称[口]者战民也,如决积[口口口]仞(仞)之滹,刑(形)也。

  埶(势)

  治众如治寡,分数是。斗众……可使毕受适(敌)而无败,口正口[口口口口]如以段(碫)……穷如天地,无谒(竭)如河诲。冬(终)而复始,日月是……变不……之变,不可胜穷也。奇正环相生,如环之毋(无)端,孰能穷之?水之疾,至……可败,乱生于治,胁(怯)生于恿(勇),弱生于强。治乱,数也;恿(勇)胁(怯),孰(势)也;强[口口]也。善动适(敌)者,刑(形)之,适(敌)必从之;[口口口口]取之。以此动之,以卒侍(待)之。故善战者,求之于孰(势),弗责于……木石。木石之生(性),安则静,危则动,方则……

  实 虚

  先处战地而侍(待)战者失(佚),后处战地而趋战者劳。故善战者,致人而不[口口]人。能使适(敌)[口]至者,利之也。能使适(敌)……能劳之,饱能饥之者,出于其所必[口口]。口行千里而畏,行无人之地也。攻而必][口口口]所不守也。守而必固,守其所口[口口口口口]者,适(敌)不知所守;善守者,适(敌)不知口口……故能为适(敌)司命。进不可迎者,冲[口口口口口]可止者,远……适(敌)不得不[口口口]者,攻其所……之,适(敌)不得与我战者,胶其所之也。故善将者刑(形)人而无刑(形)[口口]欂而适(敌)分。我搏欂而为壹,适(敌)分而为十,是以十击壹也。我寡而适(敌)众,能以寡击口……地不可知,则适(敌)之所备者多。所备者多,则所战者寡矣。备前……者右寡,无不备者无不寡。寡[口口口口口]众者,使人备己者也。知战之日,知战之地,千里而战。不[口口口]日,不知战之地,前不能救后,后不能救前,左不能救[口口]不能救左,皇(况)远者数十里,近者数里口……口口胜飞(哉)?故曰:胜可擅也。适(敌)唯(虽)众,可毋豆(斗)也。故绩之而知动口……死生之地,计之[口口]得失之口,口之[口口]余不足之口。刑(形)兵之极,至于无刑(形),[无刑(形)],则深间弗能规(窥)也,知(智)者弗能谋也。因刑(形)而错胜口……制刑(形)。所以胜者不…兵刑(形)象水,水行辟(避)高而走下,兵胜辟(避)实击虚。故水因地而制行,兵因敌而制胜。兵无成埶(势),无恒刑(形),能与敌化之胃(谓)神。五行无恒胜,四时[口]常立(位),日有短长,月有死生。神要

  军 [争]

  ……以口为直,以患……而诱之[口口]后人发,先人至者,知汙(迂)直之计者也。军争为利,军争[口]危。举军而争利则口不及,委军而[口]利则辎重捐。是故豢(卷)甲……口十一以至,五十里而争利,则厥(蹶)上将,法以半至;……军毋(无)辎重[口口]粮食则亡,无委责(积)则亡。是故不知诸侯之谋者,不……能行军;不口乡(向)道(导)……分利,县(悬)权而动。先知汙(迂)直之道者[口]军争之法也。是故军……鼓金。视不相见,故为旌旗。是故昼战多旌旗,夜战多鼓金。[鼓金]旌旗者,所以壹民之耳目也。民曁(既)已榑(专)……将军可夺心口。……用兵者,辟(避)其兑(锐)气……劳,以饱侍(待)饥,此治力者也。毋要瘫癣之旗,毋击堂堂之陈(阵),此治变者……倍(背)丘勿迎,详(佯)北勿从,围师遗阙,归师勿谒(遏),此用众之法也。 四百六十五

  [九 变]

  ……地则战,……攻,地有所不争,口……能得地……利,故务可信杂于害,故忧患可……将有五[口口口口]杀。必生,……洁廉,可辱。爱民,可……危,不可不察也。

  行 [军]

  ……处高,战降毋登,……此处水上之军……交军沂泽之中,依……死后生,此处口……凡四军之利,黄帝之……无百疾,陵丘堤口处其阳,而右倍(背)之。此兵之利,地之助也。上雨水,水流至,止涉侍(待)其定[口口口]天井,天窖、天离、天翘,天郄,必亟去之,勿[口口口]远之,敌近之。吾 ……口苇(苇)、小林,翳浍(荟)、可伏匿者,谨复索之,奸之所处也。敌近而口者,恃其险也。敌远口……进者,其所居者易……军者也。口庳(卑)而备益者,进也。辞强而[口]敺(驱)者,退也。轻车先出居厕(侧)者[口口口口口]请和者,谋也。奔走陈兵者,期也。半进者,诱也。杖而立者,饥也。汲役先歙(饮)……而不进者,劳拳(倦)也。鸟口者,虚也。夜者,恐也。军擾(扰)者,将不重也。……(甄)口不反(返)其舍者,穷寇也。口口閒閒口言人者,失其众者也。数赏者,窘也。数罚者……相去也,必谨察此。兵非多益,毋……而罚之,则不服,不服则难用也。卒已榑亲而罚不行,则不用。故合之以交,济之以……行,以教其民者,民服。素……

  [地] 形

  《孙子》篇题木牍上有《口形》一题,位置在《九地》之前,应即本篇篇题,但未发现此篇简文。

  九 地

  ……轻地,有争地,有交地,有瞿(衢)地,有重地,有泛地,口围地,有死地。诸侯战……而得天口之众者,为矍(衢)。入人之地深,倍(背)城邑多者,为重。行山林、沮泽,凡难行之道者,为口……口寡可[口口]吾众者,为围。疾则存,不疾则亡者,为死。是故散[口口口口]轻地则毋止,争……则行,围地则谋,死地则战。所胃(谓)古善战者,能使适(敌)人前后不相及也。……适(敌)众以正(整)将来,侍(待)之……听[口口]之请(情)主数(速)也,乘人之不给也……食谨养而勿劳,并……谋,为不可贼(测)。投之母(无)所往,死且不北,死焉……无所往则……所往则斗。是故不调而戒,不……非恶货也,无余死,非恶寿也。令发[口口]士坐者涕口口,卧[口口口口]投之无所往者,诸、岁之勇也。故善用军者,辟(譬)如卫然,卫然者,恒山之……击其尾则首至,击其中身则首尾俱至。敢问口可使若卫然虖(乎)?曰:可。越人与吴人相恶也,当其同周(舟)而济也,相救若口……齐勇若一……口已也。将军之事……之耳目,使无之。易其事[口口口]使民无识。易其口,于(迂)其口,使民不得……入诸侯之地,发其几 (机),若敺(驱)群……变,诎(屈)信(仲)之利,人请(情)之理,不可不察也。凡为[口口口]榑,浅则散。口国越竟(境)而师者,绝地也。四勶(彻)者,矍(衢)地也。……者,轻地也。倍(背)固前口[口口口口]倍(背)固前适(敌)者,死地也。毋(无)所往者,穷地也。[口口口]敞地,吾将壹其志;轻地,吾将使之偻;争地,吾将使不留,交地也,吾将固其矍(衢)地也,吾将谨其恃;[口]地也,吾将趣其后,泛地也,吾将进其口;围地也,吾将塞……口侯之请(情);逐则御,不得已则斗,过则从。……利。四五者,一不智(知),非王霸之兵也。彼王霸之兵,伐大国则其众不……则其交不口合。是故不……可拔也,城可隋(隳)也。无法之赏,无正之令,犯三……以害,勿告以利。芋之亡地然而后存,陷……于害,然后能为败为……口口将,此胃(谓)巧事。是故正(政)与(举)口……其使,厉于郎(廊)上,以诛其事。适(敌)人开阓,必亟入之。先其所爱,嶶(微)与……决战事。是故始如处……

  火 攻

  孙子曰:凡攻火有五一曰火人,二曰火渍(积),三日火辎,四日火库,五日火[口口]火有因,因必素具。发火有时,起火有日。时者,天……四者,风之起日也。火发口……火发其兵静而勿攻,极其火央,可从而从[口口口口口止]之。火可发于外,毋寺(待)于内,以时发之。火口上风,毋攻……数守之。故以火佐攻者明,以水佐攻者强。水可……得,不隋其功者,凶,命之曰费留。故曰:明主虑之,良将随之。非利[口口口口]不用,非危不战。主不可以怒兴军,将不可以温(愠)战。合乎利而用,不合而止。怒可复喜也,温(愠)可复……

  用 间

  孙子曰:凡……里,百生(姓)之费,口……知适(敌)之请(情)者,不仁之至也,非民之将也,非主[口口口口口]之注(主)也。故……不可验于度,必取于人知者。故用间……反间,有死间,有生间……神纪,人君之葆(宝)电。生间者,反报……乡人而用者也。内间者,因……三军之亲,莫亲于间,赏莫厚于间,事……非仁不能使……之葆。密#(哉)密#(哉),毋(无)所不用间[口口]事未发,闻间口……用也。因是而知之,故乡间、内间可得而使也。……五间之事,必知之,……可不厚也。口……在夏。周之兴也,吕牙在口[口口口口]口衡师比在陉。燕之兴也,苏秦在齐。唯明主贤……

  下 编

  吴 问

  吴王问孙子曰:"六将军分守晋国之地,孰先亡?孰固成?"孙子曰:"范、中行是(氏)先亡。"孰为之次?‘"智是(氏)为次。""孰为之次?"韩、巍(魏)为次。赵毋失其故法,晋国归焉。"吴王曰:"其说可得闻乎?"孙子曰:"可。范,中行是(氏)制田,以八十步为婉(畹),以百六十步为吻(亩),而伍税之。其口田陕(狭),置士多,伍税之,公家富,公家富,置士多。主乔(骄)臣奢,冀功数战,故曰先(亡)。……公家富,置士多,主乔(骄)臣奢,冀功数战,故为范、中行是(氏)次。韩、巍(魏)制田,以百步为婉(畹),以二百步为吻(亩),而伍税[之]。其口田陕(狭),其置士多。伍税之,公家富。公家富,置士多,主乔(骄)臣奢,冀功数战,故为智是(氏)次。赵是(氏)制田,以百廿步为婉(畹),以二百册步为吻(亩),公无税焉。公家贫,其置士少,主佥臣收,以御富民,故曰固国。晋国归焉。"吴王曰:"善。王者之道,口口厚爱其民者也。

  二百八十四

  [四 变]

  ……[徐(途)有所不由,军有所不击],城有所不攻,地有所不争,君令有[所不行]。

  徐(途)之所不由者,曰:浅人则前事不信,深入则后利不椄(接)。动则不利,立则囚。如此者,弗由也。

  军之所不般(击)者,曰:两军交和而舍,计吾力足以破其军,獾其将。远计之,有奇埶(势)巧权于它,而军……口将。如此者,军唯(虽)叮觳(击),弗彀(击)也。

  城之所不攻者,曰:计吾力足以拔之,拔之而不及利于前,得之而后弗能守。若力[口]之,城必不取。及于前,利得而城自降,利不得而不为害于后。若此者,城唯(虽)可攻,弗攻也。

  地之所不争者,曰:山谷水口无能生者,口口口而口口……虚。如此者,弗争也。

  君令有所不行者,君令有反此四变者,则弗行也。……行也。事……变者,则智(知)用兵矣。

  黄帝伐赤帝

  孙子曰:[黄帝南伐赤帝,至于口口],战于反山之原,右阴,顺术,倍(背)冲,大搣(灭)有之。(口年)休民,口毂,赦罪。东伐口帝,至于襄平,战于平口,[右阴],顺术,倍(背)冲,大搣(灭)[有之。口]年休民,口毂,赦罪。北伐黑帝,至于武隧,[战于口口,右阴,顺术,倍冲,大威有之。口午休民, 口毅,赦罪]。西伐白帝,至于武刚,战于[口口,右阴,顺术,倍冲,大威有]之。已胜四帝,大有天下, 暴者……以利天下,天下四面归之。汤之伐桀也,[至于口口],战于薄田,右阴,顺术,倍(背)冲,大威(灭)有之。武王之伐(纣),至于遂,战牧之野,右阴,顺术,[倍冲,大威]有之。一帝二王皆得天之道,口之口、民之请(情),故……

  [地]刑(形)二

  [口]地刑(形)东方为左,西方为[右]…

  ……首,地平用左,军……

  ……地也。交口水口……

  ……者,死地也。产草者口……

  ……地刚者,毋口口口也口……

  ……[天]离、天井、天宛口……

  ……是胃(谓)重利。前之,是胃(谓)猒守。右之,是胃(谓)天固。左之,是胃(谓)……

  ……所居高日建堂,口曰口[口]口这左水曰利,右水曰积……

  ……口五月度口地,七月口……

  ……三军出陈(阵),不问朝夕,右负丘陵,左前水泽,顺者…"。

  ……九地之法,人请(情)之里(理),不可不口……

  [见 吴 王]

  ……口于孙子之馆,曰:"不穀好……兵者与(欤)?"孙……乎?不穀之好兵口口口口之口口口也,适之好之也。"孙子日;"兵,利也,非好也。兵,口(也),非戏也。君王以好与戏问之,外臣不敢对。"盖(阖)庐曰:"不穀未闻道也,不敢趣之利与……口孙子曰:"唯君王之所欲,以贵者可也,贱者可也,妇人可也。试男于右,试女于左,口口口口……曰:"不穀顾(愿)以妇人。"孙子曰:"妇人多所不忍,臣请代……畏,有何悔乎?"孙子曰;"然则请得宫口口……之国左后玺囿之中,以为二陈(阵)口口……口曰;"陈(阵)未成,不足见也。及已成……口也。君王居台上而侍(待)之,臣……口至日中请令……陈(阵)已成矣,口口听……口口不口不难。"君曰:"若(诺)。"孙子以其御为……参乘为舆司空,告其御、参乘曰:"口口……口妇人而告之曰:"知女(汝)右手?"……之"。"知女(汝)心?"曰;"知之。"知女(汝)北(背)?"曰:"知之。""……左手。胃(谓)女(汝)前,从女(汝)心。胃(谓)女(汝)……人生也,若夫发令而从,不听者诛口口……口不从令者也。七周而泽(释)之,鼓而前之……[三告而]五中之,鼓而前之,妇人乱而[口口口]金而坐之,有(又)三告而五申之,鼓而前之,妇人乱而笑。三告而五申者三矣,而令猷(犹)不行。孙子乃召其司马与舆司空而告之曰:"兵法曰;弗令弗闻,君将之罪也,已令已申,卒长之罪也。兵法曰:赏善始贱,罚……口请谢之。"孙子曰:"君口……引而员(圆)之,员(圆)中规;引而力之,方中巨(矩)。……盖(阖)庐六日不自口口亡口口……口口口口孙手再拜而起曰:"道得矣。……口口口长远近习此教也,以为恒命。此素教也,将之道也。民……口莫贵于威。威行于众,严行于吏,三军信其将民(威)者,乘其适(敌)。"千口口五

  ……而用乏,口口口得矣。若口十三扁(篇)所……

  ……[十]三扁(篇)所明道言功也,诚将闻口……

  ……口而试之口得口……

  ……[孙]子曰:"古(姑)试之,得而用之,无不口……

  ……口口口之孙子曰:"外内贵贱得矣。"孙……

  ……口不穀请学之。"为终食而口……

  ……将军口不穀不敢不口……

  ……口也。请合之于口口口之于……

  ……者口口也。孙子……

  ……孙子曰:口……

  ……孙子……

  (三) 《三十六计》原跋

  夫战争之势,其道多端。强国、练兵、选将、择敌、战前、战后、一切施为:皆兵道也。惟比比者,大都有一定之规,有陈例可循。而其中变化万端,诙诡奇谲、光怪陆离、不可捉摸者,厥为对战之策。三十六计者:对战之策也,诚大将之要略也;闲尝论之。胜故、攻战、并战之计,优势之计也;敌战、混战、败战之计,劣势之计也。而每卷之中,皆有首尾次第。六卷次序,亦可演以阴……(缺)。

  【译文】

  关于战争,它的内容极为丰富和繁杂。例如:加强国防,训练士兵,培养优秀的将领,选挥攻击的敌人,以及战前动员准备和战后补充休整等全部活动,都是军事工作。这些工作,大都已有一定的规律和历史经验可资遵循和借鉴。但是其中变化繁多,行使欺诈、形态万千、不易掌握的,要算作战的策略。《三十六计》就是作战的策略,也确实是大将指挥战争的重要方略。平时对这个问题,作了些探讨,认为胜战、攻战和并战三计,是处于优势时所使用的计谋;敌战、混战和败战三计,是处于劣势时所使用的计谋。在每卷计谋当中,都各有开头、结尾和排列顺序。至于六卷次序,也可用阴阳之道来推演……(下缺)。

  (四) 《三十六计》生字注音

  蒿:音好。草本植物。 痍:音夷。创伤。

  霁,音剂。 攸,音优。所。作语助。

  缭:音辽。 侂:音脱。寄。

  轁:音滔。用兵谋略。 帼:音国。古代女人的头巾。

  虢:音国。古国名。 孚:音扶。信用。

  咎,音救。灾祸、罪责。 俟:音四。等待。

  穰:音让。 蜒:音挺。

  痴:音吃。 郫,音皮。守备。

  癫:音掂。精神错乱。 薨,音轰。周代诸侯死。

  侬:音农。姓。 戮:音陆。杀。

  沮:音举。阻止、败坏。 酈:音丽。姓。

  睽:音奎。六十四卦之一。 诙:音辉。诙谐。

  捭:音摆。分开。 谲:音决,诡计;欺诳。

  阖:音盒。合拢。 睿:音锐。

  噬:音是。咬。 兑:音对。八卦之一。

  麾:音辉。指挥旗。 燮:音谢。调和。

  弑:音事。杀。 诧:音差。惊讶。

  芮,音锐。姓。 郐:音块。春秋小国。

  苌:音长。 豭:音家。猪。

  颓:音推。崩坏。 徙:音洗。迁移。

  恟,音兄。恐惧。 懿:音意。

  珪:音归。 蹑:音聂。踩;踏。追。

  榦:音干。 佚:音意。同"逸"。

  堰:音雁。堤埧。 潢:音黄,积水池。

  戾:音利。乖张,暴戾。 腋:音夜。胳肢窝。

  擣:"捣"的繁写体。 荟:音会。草木旺盛。

  萃:音粹。聚集。 蹇:音简。六十四卦之一。

  乖:音拐。不顺和。 蛊:音古。六十四卦之一。

  雋:音俊。通"俊。" 聒:音郭。喧嘈、嘈杂。

  藁:音搞。草本植物。 严:音眼。庄严:整齐。

  诳:音狂。欺骗迷惑。 檀:音谈。姓。

  缒:音坠。 彖:晋团。

  巽:音逊。八卦之一。 枭:音嚣。猫头庸。

  焉:音烟。乃。助词。 胄:音宙。古代战帽。

  诩:音许。人名。 羌:音腔。古族名。

  璋:音伟。珍奇:贵重。 崤:音摇。山名。

  堠:音后。 拓:音妥。开辟,扩充。

  驷,音四。古代四马。 膑:音斌。

  葭,音家。初生芦苇。 剡:音眼。削、利。

  蘙:音益。隐晦。

  (五) 百战计谋

  周 朝

  郑人袭胡

  郑人袭胡,是春秋初期两个小国之间进行的一次战争。

  战争,从有私有财产和有阶级以来就开始了的、用以解决阶级和阶级、民族和民族、国家和国家、政治集团和政治集团之间,在一定发展阶段上的矛盾的一种最高的斗争形式。战争是政治的继续,是社会发展在一定历史阶段上不可避免的社会现象,不取决于人们的意志。

  郑人袭胡是一个以扬言亲善,欺骗麻痹对方,进而发动突然袭击的典型战例。郑武公不惜牺牲骨肉,枉杀谋臣,制造友好假象,但谋臣的血迹还未干,女儿犹着嫁衣裳,则已战鼓冬冬忙出征。古今中外一切侵略战争的制造者,都惯于采用种种和平欺骗的鬼蜮伎俩,以掩盖其穷凶极恶的战争政策,当代社会帝国主义,也正在玩弄这类阴谋诡计,我们必须百倍警惕,防敌突袭。

  【原文】 昔者郑①武公欲伐胡②,乃以其子妻之。因问群臣曰:"吾欲用兵,谁可伐者?"关其思曰:"胡可伐。"乃戮③关其思,曰;"胡,兄弟之国也,子言伐之,何也?"胡君闻之,以郑为亲己而不备郑。郑人袭胡,取之。

  (《史记》卷六十三)

  ① 郑,即郑国,在今河南省新郑县境内。

  ② 胡,即胡国,在今河南省郾城县境内。

  ③ 戮(lù陆),杀。

  【译文】 古时候郑国的国王武公图谋消灭胡国,于是把自己的女儿嫁给胡国的国王。并召集群臣说:"我想发兵去攻打别的国家,你们看进攻那个国家有利呢?"大臣关其思建议说:"攻打胡国比较容易。"于是斩杀关其思,并说:"胡国,是我们如同兄弟一般的国家,你建议兴兵讨伐,是什么心肠呢?"胡国的国王得到这个消息后,以为郑国与自己亲密友好,不加戒备。郑国突然袭击,一举消灭了胡国。

  楚诱绞兵

  楚国在吞并绞国的战争中,针对绞军轻躁寡谋的弱点,诱其中伏,征服了绞国。

  战争规律,是任何指导战争的人不能不研究和不能不解决的问题。军事战略、谋略思想是战争的客观规律在人们头脑里的反映。人们通过战争经验的积累,到春秋时代,已能自觉地运用谋略学。楚诱绞兵说明,在千变万化的战争中,必须随时查明敌人的企图,慎重地判断、处置每一个情况,以便更好地达到消灭敌人、保存自己的目的。

  世间一切事物都有现象和本质两个方面。本质是事物的内部联系,现象是本质的外部表现,现象和本质又往往是矛盾的。自古以来作为特殊社会现象的战争来说,更是如此。在战争中用错综复杂的假象,来掩盖自己的真实意图,是指挥战争的通常规律。

  【原文】 楚伐绞①,军其南门。莫敖②屈瑕曰:"绞小而轻,轻则寡谋,请无扞采樵者以诱之。"从之。绞人获三十人。

  明日,绞人争出,驱楚役徒于山中。楚人坐其北门,而覆诸山下,大败之。为城下之盟而还。

  (《左传》桓公十二年)

  ① 绞,即绞国在今湖北省郧县西北。

  ② 莫敖,为楚国官名。

  【译文】 公元前七OO年,楚王率领部队进攻绞国,两军相持于绞城南门。楚莫敖屈瑕建议说;"绞国虽小而轻躁,轻躁就少谋略,可以派一些不带武器的士兵化装成拾柴的人去引诱他。"楚王采纳了这个建议。头一天,绞军捕捉楚三十人。第二天,绞军争先恐后,追赶楚人。楚军预先派堵击部队于绞城北门外,设埋伏于山中,待绞军进入伏击圈,伏兵四起,大败绞军。楚迫使绞国订立投降条约而撤军。

  齐鲁长勺之战

  齐鲁长勺之战,是春秋时期一次规模不大的战争。在这次战争中,鲁国虽然力量较弱,但却打败了齐国,毛译东同志在《中国革命战争的战略问题》中指出:"春秋时候,鲁与齐战,鲁庄公起初不待齐军疲惫就要出战,后来被曹刿阻止了,采取了’敌疲我打‘的方针,打胜了齐军,造成了中国战史中弱军战胜强军的有名的战例。"

  鲁国在乾时战败后,面对强大齐国威胁的局面,被迫进行了一些取信于民的战争准备工作,这是胜利的重要原因。战争中曹刿根据敌强我弱的客观态势,先让一步,后发制人。同时,正确地选定了转入反攻的有利战场和时机,一举打败了齐军。

  【原文】 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿①请见。其乡人曰,"肉食者谋之,又何间焉?"刿曰:"肉食者鄙,未能远谋。"乃入见。

  问:"何以战?"公曰:"衣食所安,弗敢专也,必以分人。"对曰:"小惠未遍,民弗从也。"公曰:"牺牲玉帛②,弗敢加也,必以信。"对曰:"小信未孚,神弗福也。"公曰:"小大之狱,虽不能察,必以情。"对曰:"忠之属也,可以一战。战则请从。"

  公与之乘。战于长勺③。公将鼓④之。刿曰:"未可。"齐人三鼓。刿曰:"可矣。"齐师败绩。公将驰之,刿曰:"未可。"下视其辙,登轼而望之,曰:"可矣。"遂逐齐师。

  既克,公问其故。对曰,"夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。"

  (《左传》庄公十年)

  ① 曹判,一说即曹沫。春秋时鲁国谋士。

  ② 牺牲玉帛,即牛羊猪,玉器、丝织品。都是古代祭神的礼物。

  ③ 长勺,在今山东省曲阜县北。

  ④ 鼓,即战鼓。古代作战以击鼓为号。

  【译文】 公元前六八四年春天,齐国的军队侵犯鲁国。鲁庄公决心发兵抵抗。当时,鲁国有个人叫曹刿,听到齐国要攻打鲁国,就要去见鲁庄公。曹刿的乡亲对他说:"国家的事,自有那些撑权的官吏去管,你又不受国家俸禄,何必去管它呢?"曹刿说:"那些高官显贵的人知识浅陋,不可能有远大的计谋。"于是就去见庄公。

  曹刿见了鲁庄公,便问道;"你和齐国打仗依靠什么?"庄公说:"生活中必需的衣和食,我一向不敢独自享受,总要分给手下人一些。"曹刿说:"这种小恩小惠不能普及于全国人民,人民不会因此为你作战的。"庄公说:"祭神的牛、羊、猪和玉帛等祭品,我总据实报告。既不以小报大,也不以恶充美。我对神守信用。"曹刿说;"这也只是一点小小的信用,未必能感动神明,神也不会降福于你。"庄公说:"无论大小诉讼案件,虽然我不能明察秋毫,但一定根据实情,慎重处理。"曹刿说:"这倒是尽心做事的表现,可以靠着这个打一仗。作战时,请让我同你一道去。"

  鲁庄公和曹刿同乘战车到前线去指挥作战。齐鲁两国军队在长勺地方相遇,战争开始了。两军相遇,鲁庄公就想要擂鼓下令向齐军冲击。曹刿马上劝阻,说:"还不到时候!"等到齐军向鲁军接连发起三次冲锋都未获胜,齐军疲劳,士气不振的时候,曹刿才说:"现在可以冲锋了!"结果把齐军打得大败。鲁庄公想趁齐军败退的机会,追击过去。曹刿又加劝阻,说:"还不可以。"曹刿跳下车,察看齐军逃走时所留下的车辆痕迹,又爬到车轼上,向敌退去的方向仔细望了一阵,然后才说:"现在可以下令追击了。"于是把齐军赶出了鲁国国境。

  鲁庄公虽然打了胜仗,可是不懂得曹刿如此指挥作战的道理,战斗结束以后就问曹刿。曹刿说:"打仗所靠的是勇气,第一次击鼓冲锋时,士气最旺盛,到了第二次击鼓冲锋时,士气衰退了;第三次击鼓冲锋,士气就一点也没有了。敌人三通鼓罢,已经丧失了勇气。在这时候,我军第一次击鼓进攻,士气正旺,因此才获大胜。为什么又不马上追击呢?因为我们必须估计到,齐是个大国,兵力比较强,并善于用兵,也许逃走是假的,前面有埋伏:后来之所以又决定追击,是由于看见他们的车迹混乱,指挥的旗帜也已倒下,这证明他们是真的逃跑,没有伏兵,所以我们才放心大胆追击。"

  齐鲁长勺之战示意图

  假途灭虢

  这是春秋时期晋国发动的一次战争,是一个发人深省的著名战例。晋公为掠夺而骗人,一举亡人两国,虞公为贪利而受骗,朝夕被人灭亡。

  列宁指出:"私有制引起了战争,并且永远会引起战争。"春秋战国时期,掠夺与兼并战争连绵不断,军事思想有重大发展。在这次战争中宫之奇提出的"辅车相依,唇亡齿寒"的思想,含有朴素辩证法观点,成为后世弱国联合抗击强国的重要战略思想。

  【原文】 晋苟息请以屈产①之乘与垂棘②之壁,假道于虞③以伐虢④。公曰:"是吾宝也。"对曰"若得道于虞,犹外府也。"公曰:"宫之奇存焉。"对曰:"宫之奇之为人也,懦而不能强谏。且少长于君,君昵之,虽谏,将不听。"乃使荀息假道于虞,曰,"冀⑤为不道,入自颠軨⑥,伐鄍⑦三门。冀之既病,则亦唯君故。今虢为不道,保于逆旅,以侵敝邑之南鄙,敢请假道,以请罪于虢。"虞公许之,且请先伐虢。宫之奇谏,不听,遂起师。

  夏,晋里克、荀息帅师会虞师伐虢,灭下阳⑧。晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰,"虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩。一之谓甚,其可再乎。谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者,其虞、虢之谓也。"公曰:"晋,吾宗也,岂害我哉。"弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:"虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。"

  八月甲午,晋侯围上阳⑨。

  冬十二月丙子朔,晋灭虢,虢公丑奔京师。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之。

  (《左传》僖公二——五年)

  ① 屈产,春秋晋地,在今山西省宁乡县北,盛产良马。

  ② 垂棘,古地名,春秋晋地,以出美玉著称,确地无考。

  ③ 虞,即虞国,在今山西省平陆县。

  ④ 虢(guó国),即虢国,在今河南省陕县。

  ⑤ 冀,即冀国,在今山西省河津,春秋时为晋所消灭。

  ⑥ 颠軨(jíng灵),虞地,在今山酉省平陆县东北七十里。

  ⑦ 鄍(míng明),在今山西省平陆县东北二十里。

  ⑧ 下阳,在今山四省平陆县东北。

  ⑨ 上阳,在今问南省陕县东南。

  【译文】 公元前六五八年,晋国大夫荀息,建议晋献公,拿屈产所出的良马,用垂棘所出的美玉,赠送虞国,以借他的道路进兵去攻打虢国。献公说:"这是我国的珍宝,不能这样做吧?"苟息说:"若能实现向虞国借到进兵的道路,这些珍宝如同暂藏在外面的府库一样,是丢失不了的。"献公说:"虞国有个忠臣宫之奇,他一定会阻拦这桩事的。"荀息说;"宫之奇这个人很懦弱,不会强力规劝的,况且他从小在虞公身边长大,虞公把他当作亲昵的人看待,即使劝阻,虞公也不会听的。"于是派荀息向虞国借道。荀息对虞公说;"冀国大逆不道,首先侵占虞国的颠軨,再掠鄍地。虞国奋起反抗,击败冀国,这完全依靠你的英明圣德啊!现今虢国野心勃勃,不断潜派部队扰乱我南方边境,所以请借进兵道路, 以讨伐虢国。"虞公因喜得厚赂,为讨好晋国,不仅答应允许晋兵路过虞国,还提出发兵充当先头部队去攻打虢国。宫之奇劝阻,虞公置之不理,便出动部队。

  夏天,晋令里克、荀息率军并在虞军配合下攻虢,很快占领了虢国的下阳。

  公元前六五五年,晋献公又向虞借路进攻虢。宫之奇规劝说:"虢国是虞国的外卫屏障,虢国灭亡了,虞国也会跟着遭殃。晋国借道不可答应,如同强盗不可接近。上次借路给他已过度不当了,那能再借呢?俗估说’辅车相依,唇亡齿寒‘,这可说明虞、虢的利害关系呀!"虞公说;"晋国与我国是一个宗族的人,那能欺凌侵害我们呢!’虞公不听宫之奇的劝阻,许诺晋国借路进攻虢国。宫之奇怕遭亡国之祸,带领着家眷逃往外国,并预言说,"虞国的灭亡等不到过年了,将同虢国同归于尽,晋国不需再兴兵黩武攻打虞国了。"

  农历八月十七日,晋兵围攻虢迁的国都上阳。

  农历十二月一日,晋消灭了虢。虢公丑逃奔洛阳。晋军回师,驻军于虞国,乘其不备,发动突然袭击,轻而易举地把虞国消灭了。

  宋楚泓水之战

  这是春秋时期宋、楚两国的一次重要战争。战前宋军已在泓水沿岸布好了阵势,在战略上处于有利地位,也握有对楚军"半渡而击"的良好战机。宋军本应乘楚军渡河混乱之际,坚决发动攻击,一举将楚军歼灭。但狂妄轻敌,愚腐无能的宋襄公,却等楚军渡河完毕,摆好阵势后才下令出击,竟被楚军大败。

  宋楚泓水之战时,宋襄公正穷兵黩武,野心勃勃地想称霸诸侯,采取"不鼓不成列"的战法,除了主要反映其讲求"仁义"、愚蠢笨拙外,还表现了他虚妄自大,骄傲轻敌的一面,结果贻误战机,招致惨败,铸成千古以来战争史上的一个大笑话。毛泽东同《论持久战》中,引用"兵不厌诈"这句成语告诫我们;"我们不是襄公,不要那种蠢猪式的仁义道德。"

  【原文】 楚人伐宋以救郑①。宋公将战。大司马固谏曰;"天之弃商久矣,君将兴之,弗可。赦也已。"弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓②。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:"彼众我寡,及其未既济也,请击之。"公曰:"不可。"既济,而未成列,又以告。公曰:"未可。"既陈而后击之,宋师败绩,公伤股,门官歼焉。

  国人皆咎③公。公曰;"君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余④,不鼓不成列。"子鱼曰:"君未知战。勍⑤敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎,犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也,虽及胡者⑥,获则取之,何有于二毛。明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重,若爱重伤,则如勿伤。爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也。声盛致志,鼓儳⑦可也。"

  (《左传》僖公二十二年)

  ① 公元前六三九年,宋襄公以霸主自居,邀请齐,楚两个大国在宋国的鹿上(今安微省太和县境)开会,借此来威懾小国。第二年又在盂(今河南省睢县东南)开会,想当霸主。郑国君主郑文公仍去楚国朝拜进贡,宋襄公对此怀恨,便于这年夏天率兵进攻郑国。楚是长江中游的大国,郑是楚的属国,楚国岂能容许宋国染指,于是在这年秋天,以救郑为名,出兵进攻宋国。

  ② 泓(hóng虹),水名。在今河南省柘城县北。

  ③ 咎(jiù救),罪责,憎恨。

  ④ 宋国为商纣的后裔,故谦称亡国之余。

  ⑤ 勍(qíng情),强。

  ⑥ 商(gǒu苟),老。

  ⑦ 儳(chán蝉),不整齐。

  【译文】 楚国发兵进攻宋国以救援郑国。宋襄公准备迎战。大司马公孙固规劝说:"天道抛弃商朝已经很久了,你准备振复起来,必不会成功,不如避免与楚军决战。"宋襄公不听公孙固的话。公元前六三九年农历十一月八日,宋军与楚军对峙于泓水。宋军事先完成了部署,楚军开始渡河,尚没有全部渡过。司马乘鱼建议说:"敌众我寡,乘其部队未全部渡过,应进行攻击。"襄公说:"不可。"楚军已渡过河,尚没有部署好,又建议乘机攻击。宋襄公说:"不行。"等到楚军已完全部署好了后才发起攻击,宋军惨败,襄公被击中大腿,侍从官和卫队尽被歼灭。

  战后,宋国人都埋怨宋襄公不听子鱼的话,吃了败仗。襄

  公却坚持说:"讲仁义道德的人,不忍加创于已伤的敌人,不俘虏头发斑白的人,自古用兵,敌军处在狭窄艰危的地方,就不要乘势进攻,我虽是被灭亡的商朝的后代,也不攻击还没有摆开阵势的敌人。"子鱼反驳说;"主公不懂得战争。强大的敌人,处于不利地形,又没摆好阵势,这是天老爷在帮助我们,乘此发起攻击,不是最恰当的嘛!即使这样,还怕不能取得胜利呢!况且面临着强大的军队,都是我们的敌手,就是年老的敌人,也应该俘虏他,那管他头发斑白啊!我们平日教育士兵认识败降可耻,激励士兵奋勇作战,目的是求得士兵在战场上勇敢杀敌。怎么能够对受伤还没有完全丧失战斗力的敌人,就不再打击了呢!若爱惜已受伤的敌人,就不如不伤害他,若爱惜年老的敌人,就不如干脆向敌人投降。用兵作战,在于趋利避害,敲鼓击金在于激励士气。因此,用兵应抓住有利战机,迫敌处于不利地势才行。造成声势而激起斗志,发动攻击才能胜利。"

  晋楚城濮之战

  城濮之战,是我国春秋时期晋、楚争霸中原的一次具有决定意义的战争。

  战争初期,晋国居于劣势,但由于正确地分析了当时的客观形势,恰当地选择了战场,先从附从楚国战力薄弱的曹、卫两国下手,初战取胜。继之与齐、秦结盟,形成三国联军,造成了对楚之优势,掌握了主动权,使自己处于有理、有利的战略地位。然后,避开楚国锋芒,退避三舍,诱其深入,合兵突击,取得决战的胜利。

  毛泽东同志指出:"晋楚城濮之战,楚汉成皋之战,韩信破赵之战,新汉昆阳之战,哀曹官渡之战,吴魏赤壁之战,吴蜀彝陵之战,秦晋淝水之战等等……都是以少击众,以劣势对优势而获胜。"通过这些战例,使我们更加深刻地认识到:战争双方的优劣是可以转化的。劣势之军,如能以自己局部的优势,打击敌人局部的劣势,一战而胜,再及其余,各个击破,就可以转换为全局的优势,而取得彻底胜利。

  早在涿鹿之战、牧野之战已运用过诱敌深入的战法。此役明确地提出"退避三舍"的方针,上升为理论,是我国古代军事思想的一个重要发展。

  【原文】 五年春,晋文公①欲伐曹,假道于卫,卫人弗许。还自河南度,侵曹,伐卫。正月,取五鹿②。二月,晋侯、齐侯盟于敛盂③。卫侯请盟晋,晋人不许。卫侯欲与楚,国人不欲,故出其君以说晋。卫侯居襄牛,公子买守卫。楚救卫,不卒。晋侯围曹。三月丙午,晋师入曹,数之以其不用厘负羁言,而用美女乘轩者三百人也。令军毋入僖负羁④宗家以报德。楚围宋,宋复告急晋。文公欲救则攻楚,为楚尝有德,不欲伐也,欲释宋,宋又尝有德于晋,患之。先轸曰:"执曹伯,分曹、卫地以与宋,楚急曹、卫,其势宜释宋。"于是文公从之,而楚成王乃引兵归。

  楚将子玉⑤曰:"王遇晋至厚,今知楚急曹、卫而故伐之,是轻王。"王曰:"晋侯亡在外十九年,困日久矣,果得反国,险阸⑥尽知之,能用其民,天之所开,不可当。"子玉请曰:"非敢必有功,愿以间执谗慝⑦之口也。"楚王怒,少与之兵。于是子玉使宛春告晋:"请复卫侯而封曹,臣亦释宋。"咎犯曰:"于玉无理矣,君取一,臣取二,勿许。"先轸曰:"定人之谓理。楚一言定三国,子一言而亡之,我则毋理。不许楚,是弃宋也。不如私许曹、卫以诱之,执宛春以怒楚,既战而后图之。"晋侯乃囚宛春于卫,且私许复曹、卫。曹、卫告绝于楚。楚得臣怒,击晋师,晋师退。军吏曰:"为何退?"文公曰:"昔在楚,约退三舍⑧,可倍乎!"楚师欲去,得臣不肯。四月戊辰,宋公、齐将、秦将与晋侯次城濮⑨。己巳,与楚兵合战,楚兵败,得臣收余兵去。

  (《史记》卷三十九)

  ① 晋文公(公元前697一前622年),春秋时晋国国君,名重耳。公元前636一前628年在位。曾出奔在外十九年,由秦国返回即位。他整顿内政,增加军备,使国家强盛起来,成为霸主。

  ② 五鹿,在今河南省濮阳县东北。

  ③ 敛盂,在今河南省濮阳县东南。

  ④ 僖负羁,即厘负羁。晋文公流浪在外国时,路过曹国,曹共公很不礼貌,要看重耳胁肋。曹大夫厘负羁说:"晋国公子很有品德,又是同姓宗族,危难时路过我国,怎么能无礼貌呢?"共公不听从他的忠告。厘负羁于是私自赠送重耳吃的东西和美玉。重耳接受了吃的东西,退还了美玉。

  ⑤ 子玉,楚国令尹,当时军队的主帅。

  ⑥ 阸(è饿),困难。

  ⑦ 谗慝(tè特)。奸邪。

  ⑧ 约退三舍,楚成王三十五年,晋文公流亡到楚国,楚成王问晋文公,公子若返晋国,以什么报答?晋文公回答说:"若以君之灵,得反晋国,晋楚兴兵,遇于中原,其避君三舍。"古时一舍为三十里,避君三舍就是退避九十里。

  ⑨ 城濮,在今河南省范县西南。

  【译文】 晋文公五年(公元前六三二年)春,文公想攻打曹国,把军队集中在晋国和卫国边境上,向卫国借道,卫成公拒绝。晋军秘密撤回,南渡黄河,攻打曹国,进讨卫国。正月,占领卫国的五鹿。二月,晋文公和齐昭公在公在敛盂订立同盟。卫成公要求和晋国结盟,晋国不答应。卫成公想与楚国结盟,大夫元咺不赞成,要杀成公,成公逃奔楚国。卫成公往居鲁国的襄牛,由公子买防守卫国。楚国援救卫国,没有取胜。晋文公包围曹国。农历三月九日,晋军侵入曹国,指责曹侯不听信唯一的忠臣厘负羁的忠告,而重用喜欢阿谀奉承的三百个小人。晋文公禁止部队到厘负羁的宗族家里以报答其恩德。楚军包围宋国,宋国再次告急晋国。晋文公想援救宋国则要进攻楚国,而楚国曾经救济过文公,又不想讨伐,想抛弃宋国,宋国又有赠马的恩惠,进退两难。军中元帅先轸说;"活捉曹侯,把曹,卫的土地分一部分给宋国,楚国要保护曹、卫,这样势必有利于解宋之围。"于是晋文公同意了,楚成王便撤围宋部队归国。

  楚国统帅子玉对楚王说:"你以前给晋王的礼遇很厚,现今他知道楚国与曹、卫关系密切而故意去攻打,是看不起你。"楚王说;"晋文公流亡在国外十九年,长期受苦受难,最后得到返回祖国,艰险患难完全知道,能够体谅民情,是难以战胜的。"子玉请求说:"我不一定有战胜晋国而立功的把握,但愿意与晋国一战,以堵塞说闲话的人的嘴巴。"楚王很不高兴,只给他数量较少的部队。于是,子玉派宛春告诉晋国;"请允许卫侯复国,并封曹侯,楚国也就放弃宋国。"咎犯说:"子玉太蛮横,晋取得一个国家,楚取得两个国家,不能允许。"先轸说:"安定人心叫理。楚国一句话会保全三个国家,你一句话会断送三个国家,这样晋国就理屈了。如果不同意是国的意见,就是抛弃宋国。不如暗地里允许曹、卫复国, 以诱使其与楚绝交,并扣留宛春以激怒楚国,楚国必然立即兴兵,尔后可以打败楚国。"晋文公于是扣留宛春于卫国,并且私下允许曹,卫复国。曹,卫立即和楚国断绝关系。楚将得臣恼怒,即派兵攻击晋国部队,晋军后退。将士问。"为什么要退兵?"晋文公说;"早时候流浪在楚国,约定‘退避三舍’,怎能背信呢?"退至预有准备的有利战场城濮。楚军将士都想停止追击,得臣不肯。农历四月一日,宋、齐,秦、晋联军后退到城濮。农历四月三日,四国军队共同与楚军决战,楚军惨败,得臣收拾残余部队回国。

  晋楚城洑之战示意图

  七战七走

  楚国在抗击敌人入侵的战争中,处战略防御的被动地位。他们采取战役进攻,一举获胜,取得主动,但并未因胜利一味发展进攻。当发现敌主力重新集结后,灵活而迅速地实行退却,待敌疲惫骄纵之时,适时转取反攻,最后获得成功。古人虽然还不可能全面认识防御战的本质和理解积极防御的意义,但他们已朴素地认识到攻防的一般关系。

  毛泽东同志在批判消极防御时指出:"只有最愚蠢的人,或者最狂妄的人,才捧了消极防御当法宝。然而世上偏有这样的人,做出这样的事。"叛徒、卖国贼林彪极力兜售"处处设防,分兵把口"的黑货,把消极防御事为金科玉律,这是对他"常胜将军"最辛辣的自我嘲弄。

  【原文】 楚大饥,戎①伐其西南,至于阜山②,师于大林③。又伐其东南,至于阳丘④,以侵訾枝⑤。庸⑥人帅群蛮以叛楚。麇⑦人率百濮⑧聚于选⑨,将伐楚。于是申、息⑩之北门不启11,楚人谋徙于阪高。为贾曰:"不可。我能往,寇亦能往。不如伐庸。夫麇与百濮谓我饥不能师,故伐我也。若我出师,必惧而归。百濮离居,将各走其邑,谁暇谋人。"乃出师。旬有五日,百濮乃罢。自庐12以往,振廪同食。次于句澨13。使庐戢黎14侵庸,及庸方城15。庸人逐之,囚子扬窗16,三宿而逸,曰:"庸师众,群蛮聚焉,不如复大师,且起王卒,合而后进。"师叔17曰:"不可。姑又与之遇以骄之,彼骄我怒,而后可克。先君蚡冒18所以服陉隰19也。"又与之遇,七遇皆北。唯裨、鯈、鱼20人实逐之。庸人曰:"楚不足与战矣。"遂不设备。楚子乘驲会师于临品21,分为二队。子越22自石溪23,子贝自仞24以伐庸。秦人巴25人从楚师,群蛮从楚于盟。遂灭庸。

  (《左传》文公十六年)

  ① 戎,楚西、楚南一带民族。

  ② 阜山,在今湖北省房县南一百五十里。

  ③ 大林,楚地,在今湖北省荆门、当阳间之大林堡。

  ④ 阳丘,楚地,今地不详。

  ⑤ 訾枝,也是楚地,在阳丘之西北。

  ⑥ 庸,古国,在今湖北省竹山县东南,楚的附庸,后被楚所灭。

  ⑦ 麇,春秋时国名。在今湖北郧县西,后灭于楚。

  ⑧ 濮,古族名。殷、周时分布于江、汉一带。武王伐纣时,曾参与会盟。周以后分散至黔、滇、川诸省。其在滇黔地区的,因族类繁多,有百濮之称。

  ⑨ 选,楚地,在今湖北省石首县附近。

  ⑩ 申、息,都为楚所消灭的国家,在今河南省商阳,信阳一带,为楚

  国北方的屏障。

  11 北门不启,是指申、息之部队须备中原,不能撤调以御山夷、庸、麇、百濮。

  12 庐,楚地,在今湖北省当阳,远安之境。

  13 句澨(shi筮),楚的西界,在今湖北省均县西。

  14 戢(jí集)黎,庐邑之大夫。

  15 方城,在庸国之东,一称方城亭。

  16 子扬窗,戢黎的部属。

  17 师叔,楚大夫潘尪之字。

  18 蚡(fén坟)冒,名熊眴,史记楚世家谓系楚武王之兄,杜注谓系武

  王之父。

  19 陉阻(xíng xí形习),指郢楚。在今湖北省江陵县东多溪山之北。

  20 裨,鯈(tiáo条)、鱼,皆庸地,鱼即古鱼复县,在今四川省奉节县,裨。鯈俱其近地。庸人轻楚,故七遇楚师唯使此三邑人逐之。

  21 临品,楚境,在今湖北省均县境。

  22 子越,司马于良之子斗椒。

  23 石溪,入庸要道,在今湖北省均县、竹山之间。

  24 仞(rèn刃),亦入庸要道,今地不详。

  25 巴,姬姓国,子爵,今四川省巴县以北,均属国地。

  【译文】 楚国遭遇荒年,戎族乘机争夺其西南领土,占领阜山,部队集结大林,又争夺其东南领土,夺占阳丘,继攻訾枝。庸国率领各部落反抗楚国。麇人率百濮部落集结于选地,准备攻打楚国。楚国怕中原动乱,不敢把配备在申、息地区的部队南调增援,因而考虑要把与各民族作战的部队撤到险要的地方。为贾建议说:"不能这样做。我军能到达的地方,人家也能到达。与其退守不如去进攻庸国。麇与百濮认为我国遇到饥荒不能作战,所以才来攻打我们啊。若我部队主动进攻,他们会恐惧而逃回。百濮部落会四零五散,回家为民,谁还顾得及去谋取人家的利益。"于是发动进攻,半个月,百濮就溃败了。自庐地进兵,沿途备足粮草,官兵吃一样的东西。楚军主力集结句澨。令庐大夫戢黎率部队进攻庸国,攻占其方城。庸人反击,捉去楚将子扬窗,三日脱逃回来,说:"庸国部队众多,各民族群集,不如调集句澨的主力和后备力量,然后再去攻打。"师叔说:"不要这样。暂且与庸军周旋以骄怂他,他会因胜利越骄傲,会使我士气越激怒,尔后可以取胜,先王蚡冒就是这样制服陉隰的啊。"又与庸战,连续七战均佯败退走。庸国仅使裨、鯈、鱼部队追击。庸人说;"楚国的部队不是敌手啊。"遂不加戒备。楚庄王乘车驰往临品指挥,分两路攻打庸国,令于越率领部队从石溪前进,令子贝率部队从仞地前进。于是秦人、巴人闻讯顺从了楚军,一些民族与楚签订和约。遂消灭了庸国。

  坐观虎斗

  这是秦国乘韩魏两败俱伤之机,举兵征服两国的一次战争。它生动地说明,策略是战略的一部分,它服从于战略,又服务于战略。

  帝国主义特别是社会帝国主义为了侵略奴役别国人民,经常施展这样的花招,挑动和利用其它国家的矛盾,导演过许多新的"坐观虎斗"的丑剧,给被压迫民族和被压迫人民带来过深重的灾难。对此,革命人民要牢牢汲取这种历史教训。

  【原文】 惠王①曰:"今韩魏相攻,期年不解,或谓寡人救之便,或曰勿救便,寡人不能决,愿子为子主计之余,为寡人计之。"陈轸②对曰:"亦尝有以夫卞庄子刺虎闻于王者乎?庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,从伤而刺之,一举必有双虎之名。’卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,

  一举果有双虎之功。今韩魏相攻,期年不解,是必大国伤,小国亡,从伤而伐之,一举必有两实。此犹庄子刺虎之类也。臣主与王何异也。"惠王曰:"善。"卒弗救。大国果伤,小国亡,秦兴兵而伐,大克之。此陈轸之计也。

  (《史记》卷七十)

  ① 惠王,即秦王。

  ② 轸(zhěn珍),车后横木,借指车;也作二十八宿之一。此为人名。

  【译文】 秦惠王问楚国谋士陈轸说:"现今韩魏的战争,相持一年了没分胜败,我的群臣有的说立即参战为好,有的说参战不好,我尚未拿定主意,希望你除了为楚王出主意外,也为我想个办法。陈轸回答说:"有一个名叫卞庄子的农民刺虎的故事国王听说了吧?这个故事是这样的,卞庄子看见两只老虎吃牛,立即想去把虎刺死,一个小孩子劝阻他,并说,‘两虎刚开始吃牛,等它尝到香甜的时候必然相争,相争就一定要斗,斗就使强壮的受伤,弱小的死亡,再去刺杀受伤的,必定是杀死一只虎而得两只虎。卞庄子以为这个办法好,于是旁立窥伺老虎动静。一会儿,两只虎果真斗起来了,强壮的老虎被咬伤,弱小的老虎被咬死。卞庄子上去把受伤的老虎刺死,一举得着了两只老虎。现在韩魏战争,难解难分,结果一定是强国削弱,弱国灭亡,尔后再去攻打已削弱的国家,一举两得。这同卞庄子刺虎的道理是一样的。不论楚王或秦王都不能用别的办法。"秦惠王说:"好。"立即打定主意不去参战。结果大国疲惫,小国灭亡,秦国出兵去攻打已疲惫的国家,取得重大胜利。所以取得这样的胜利,是陈轸的主张啊!

  欲取姑予

  这是韩,魏、赵三个后起的统治集团联合击败晋国统治阶级的战争,即历史上著名的"三家分晋"之战。

  晋统治阶级为了维护其统治,不惜放水淹没全城的人民。这一方面反映了当时统治阶级之间你死我活的激烈斗争,一方面反映了一切行将灭亡的反动没落阶级残暴的本质。

  这个战例说明,战争的规律,同一切事物一样,都是一分为二的,并且互相排斥,互相转化。指导战争取得胜利的过程,往往是曲折的,不是径情直遂的。关于丧失土地的问题,常有这样的情形,就是只有丧失才能不丧失,这是"将欲取之必先与之"的原则。战争指导者,一定要从实际出发,实事求是,分析敌我双方矛盾的诸因素,找出规律性的东西,灵活确定自己的行动,去夺取胜利。

  【原文】 及智宣子卒,智襄子为政,与韩康子、魏桓子宴于蓝台。智伯戏康子而侮段规。智国闻之,谏曰:"主不备难,难必至矣!"智伯曰:"难将由我。我不为难,谁敢兴之!"对曰:"不然。夏书有之,’一人三失,怨岂在明,不见是图。‘夫君子能勤小物,故无大患。今主一宴而耻人之君相,又弗备,曰’不敢兴难‘,无乃不可乎!蜹①、蚁,蜂、虿②,皆能害人,况君相乎!"弗听。

  智伯请地于韩康子,康子欲弗与。段规曰:"智伯好利而愎,不与,将伐我;不如与之。彼狃于得地,必请于他人;他人不与,必向之以兵,然后我得免于患而待事之变矣。"康子曰:"善。"使使者致万家之邑于智伯。智伯悦。又求地于魏桓子,桓子欲弗与。任章曰:"何故弗与?"桓子曰;"无故索地,故弗与。"任章曰:"无故索地,诸大夫必惧;吾与之地,智伯必骄。彼骄而轻敌,此惧而相亲,以相亲之兵待轻敌之人,智氏之命必不长矣。《周书》曰:’将欲败之,必姑辅之。将欲取之,必姑与之。‘主不如与之,以骄智伯,然后可以择交而图智氏矣,奈何独以吾为智氏质乎!"桓子曰:"善。"复与之万家之邑一。

  智伯又求蔡、皋狼之地于赵襄子,襄子弗与。智伯怒,帅韩、魏之甲以攻赵氏,襄子将出,曰:"吾何走乎?"从者曰:"长子③近,且城厚完。"襄子曰:"民罢力以完之,又毙死以守之,其谁与我!"从者曰:"邯郸之仓库实"。襄子曰;"浚民之膏泽以实之,又因而杀之,其谁与我!其晋阳④乎,先主之所属也,尹铎之所宽也,民必和矣。"乃走晋阳。

  三家以国人围而灌之,城不浸者三版;沈灶产蛙,民无叛意。智伯行水,魏桓子御,韩康子骖⑤乘。智伯曰:"吾乃今知水可以亡人国也。"桓子肘康子,康子履桓子之跗,以汾水可以灌安邑⑥,绛水可以灌平阳⑦也。絺疵⑧谓智伯曰:"韩、魏必反矣。"智伯曰:"子何以知之?"絺疵曰:"以人事知之。夫从韩、魏之兵以攻赵,赵亡,难必及韩、魏矣。今约胜赵而三分其地,城不没者三版,人马相食,城降有日,而二子无喜志,有忧色,是非反而何?"明日,智伯以絺疵之言告二子,二子曰:"此夫谗人欲为赵氏游说,使主疑于二家而懈于攻赵氏也。不然,夫二家岂不利朝夕分赵氏之田,而欲为危难不可成之事乎!"二子出,絺缔疵入曰:"主何以臣之言告二子也?"智伯曰:"子何以知之?"对曰:"臣见其视臣端而趋疾,知臣得其情故也。"智伯不悛。絺疵请使于齐。

  赵襄子使张孟谈潜出见二子,曰:"臣闻唇亡则齿寒。今智伯帅韩、魏以攻赵,赵亡则韩、魏为之次矣。"二子曰:"我心知其然也,恐事未遂而谋泄,则祸立至矣。"张孟谈曰:"谋出二主之口,入臣之耳,何伤也!"二子乃潜与张孟谈约,为之期日而遣之。襄子夜使人杀守堤之吏,而决水灌智伯军。智伯军救水而乱,韩、魏翼而击之,襄子将卒犯其前,大败智伯之众,遂杀智伯,尽灭智氏之族。

  (《资治通鉴》卷一)

  ① 蜹(ruì)蚊子一类的昆虫。

  ② 虿(chài 钗的第四声)一种毒虫。

  ③ 长子,今山西省长子县。

  ④ 晋阳,古邑名,故址在今山西省太原市南古城营。

  ⑤ 骖(cān 参),古代驾在车前两侧的马。

  ⑥ 安邑,魏国京城,在今山西省夏县北。

  ⑦ 平阳,韩国京城,在今山西省临汾县西南。

  ⑧ 疵(cī刺),故童挑剔。

  【译文】 周威烈王二三年(公元前四O三年),晋国国君智宣子死后,智襄子当政,与韩国国君康子、魏国国君桓子宴会于蓝台。智襄子戏弄康子并侮辱宰相段规。智国听说这件事,告诫襄子说:"你不提防患难,患难必会临头的啊!"襄子说:"祸福由我主宰。我不兴起患难,什么人敢去兴起呢!"智国回答说:"不是这样。夏书上说,’一个人再三发生过失,引人怨恨,不是因明显的大事,而是因隐蔽的小事‘。凡君子能谨慎对待小事情,所以不招致大的患难。今您在一次宴会上侮辱了别国的国君和宰相,又不加防备,说’不敢兴起患难‘是不可能啊!蚊子、蚂蚁,黄峰,毒虿,都能伤害人,何况别国的君主宰相呢!"襄子不听规劝。

  智襄子逼韩康子割地,康子想拒绝。段规说;"襄子贪利而刚愎自用,若不割让将会来攻打我国的,不如割给他。他尝到味道,必袭用这种办法再向别国要求割地,别国不割给他,必然会兴兵打仗,然后我就可以免于战争之祸而待机应变了。"康子说:"好。"遂派人把一万户的地域割给智襄子。智襄子很高兴。又要求魏桓子割地,桓子想拒绝。宰相任章问:"是什么原因要拒绝呢?"桓子说:"无缘无故的要求割地,所以拒绝。"任章说;"无故要求割地,这样会使我们的官吏畏惧;我们把地割给他,智襄子必然骄傲起来。他骄傲了就轻敌,我们畏惧就团结,以团结的部队对付麻痹轻敌的敌人,容易取胜,智襄子的统治必不长久了。周书上说,’要想彻底搞垮敌人,必须权且扶持敌人。要想永远得到这东西,必须暂时放弃这东西。‘因此,你不如割地给他,以骄纵他,然后联合友好的国家一同进攻智襄子,怎能单以我不割地引起智襄子不满而遭祸患呢!"桓子说:"好。"遂以一万户的地域割给智襄子。

  智襄子又逼赵襄子割让蔡、皋狼两个地方,赵襄子拒绝。为此,智襄子发怒,遂率韩、魏的部队进攻赵国。赵襄子要逃走的时候说:"我到何处去呢?"跟随他的人说:"长子这个地方很近,而且城墙坚固完善。"赵襄子说:"老百姓弄得精疲力竭,才把城墙修好,又垂死挣扎着去守城,有谁能拥护我呢?"跟随他的人又说:"邯郸仓库里粮食很充足,可以到那里去。"赵襄子说:"从善良的老百姓那里搜刮来粮食充实仓库,又要他们去守城送死,谁愿意跟我走呢?晋阳这个地方,是先主(赵襄子之父)所管辖的,尹铎宽宏大量,老百姓必然很团结。"于是去晋阳。

  晋、韩,魏三国包围晋阳,并引晋水淹城,城墙只剩六尺未淹没;老百姓的锅灶里都生了青蛙,但没有叛心。智襄子、康子、桓子三人同乘一车巡视水情,智襄子坐左,康子居中,桓子在右。智襄子有意吓唬康子、桓子说:"我今天才知道水可以用来灭亡别人的国家。"此时,魏桓子用肘推韩康子,韩康子用脚踢魏桓子的脚跟,示意用汾水可以灌安邑,用绛水可以灌平阳。事后絺疵对智襄子说:"韩、魏必然反叛啊!"智襄子说:"你怎么见得?"烯疵说:"这是以人的常理推断知道的。你胁迫韩、魏的部队攻赵,赵国灭亡,患难必然就落到韩、魏的头上了。现今约定战胜赵国,三国平分土地,晋阳城墙没有淹没的地方只有六尺,人食马肉,全城陷落近在眼前了,康子、桓子都没有喜色,只是愁局苦脸,这不是存有叛心是什么呢?"第二天,智襄子以絺疵说的话告诉了康子,桓子,二子说;"絺疵不是好人,他是替赵国说话,使你怀疑韩、魏而松懈攻赵啊。不然的话,韩、魏怎能不想早些灭亡赵国,分其田地,而自找祸患去败坏大事呢?"二子走了,絺疵进一到屋里对智襄子说:"你怎么把我说的告诉二子呢?"智襄子说:"你怎么知道的?" 絺疵说:"我看见他们一看到我很快地回避了,他们是知道了情况的缘故吧。"智襄子不悔悟。絺疵请求派他出使齐国。

  赵襄子派张孟谈暗暗去见康子、桓子,并说:"我听说过’唇亡齿寒‘的故事。现在智襄子约韩、魏一块攻赵,赵国灭亡了,接着灭亡的就是韩,魏了。"二子说:"我们懂得这个道理。怕的是事不成而计划先泄,这样祸患会立刻临头了。"张孟谈说 :"计划是你们俩说的,是我一人听到的,怎么会泄漏出去呢?"二子于是和张孟谈暗暗订下同盟,约定日期派部队进攻智襄子。赵襄子派人趁黑夜杀死了守堤的官吏,决堤放水淹没智襄子军。智襄子的部队仓促遭水而混乱,韩,魏从左右两翼夹击,赵襄子率领部队从正面进攻智襄子,大败智襄子的部队,杀了智襄子,灭绝其全族。

  围魏救赵之战

  围魏救赵之战,是战国中期齐魏两国进行的一次著名战争。

  战国时期,我国社会的政治、军事、文化等发生一系列变化。为适应各国兼并战争的需要,已开始实行征兵制,铁兵器已经广泛运用于战场,交战双方由兵车对阵,向着步骑兵联合作战转化。在这一特定的历史时期中,产生了许多重要的战略思想和著名军事将领。

  齐魏两国,都是当时的强国之一,双方多次交兵,围魏救赵之战是两国间最大的一次战争。在交战中,齐国军师孙膑提出和实行了"批亢捣虚"的战法,撇开强点,攻击弱点,调动魏军,乘其长途跋涉、疲惫不堪之机,大破魏军。毛泽东同志肯定这种战法说:"如果敌在根据地内久踞不去,我可以倒置地使用上述方法,即以一部留在根据地内围困该敌,而用主力进攻敌所从来之一带地方,在那里大肆活动,引致久踞之敌撤退出去打我主力,这就是’围魏教赵‘的办法。’这种战法,是我国古代宝贵的军事思想遗产,为数千年来兵家所研究和运用。

  【原文】 孙武既死,后百余岁有孙膑。膑生阿、鄄①之间,

  膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓②俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于已,疾之,则以法刑断其两足而黥③之,欲隐勿见。

  齐使者如梁④,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌⑤善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中,下辈。于是孙子谓田忌日:"君弟重射,臣能令君胜。"田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:"今以君之下驷⑥与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。"既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。

  其后魏伐赵,赵急,请救于齐。齐威王欲将孙膑,膑辞谢曰:"刑余之人不可。"于是乃以田忌为将,而孙子为师,居辎车中,坐为计谋。田忌欲引兵之赵,孙子曰:"夫解杂乱纷纠者不控卷,救斗者不搏撠⑦,批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱罢于内。君不若引兵疾走大梁,据其街路,冲其方虚,彼必释赵而自救。是我一举解赵之围而收獘于魏也。"田忌从之,魏果去邯郸⑧,与齐战于桂陵⑨,大破梁军。

  (《史记》卷六十五)

  ① 阿,鄄,在今山东省阿城,鄄城县一带。

  ② 庞涓,战国时人,早年曾与孙膑同学兵法,后任魏国的将军。

  ③ 黥,即黥刑。刺面涂墨。

  ④ 梁,即大梁。魏的国都,在今河南省开封市西北。

  ⑤ 田忌,战国初期的齐国将军。

  ⑥ 驷(sì四),古代同驾一辆车的四匹马,或者卷着四匹马的车。

  ⑦ 撠(jǐ戟),刺。

  ⑧ 邯郸,赵的国都,在今河北省邯郸市西南。

  ⑨ 桂陵,在今河南省长垣县。

  【译文】 孙武死后,一百多年有孙膑。孙膑出生在阿、鄄之间,是孙武的后代子孙。孙膑曾经和庞涓同学兵法。庞涓后来做了魏惠王的将军,自己知道本领不及孙膑,秘密派人去找孙膑来魏。孙膑到来后,庞涓怕他才能胜过自己,既嫉妒又仇恨他,就私自用刑法割断他的两脚,并刺面涂墨,想隐藏起来,不让人家知道。

  齐国使者来到大梁,孙膑设法暗地里见到了齐国的使者,劝说使者。齐使认为孙膑是奇才,偷偷地用车把他运到齐国去。齐国将军田忌很喜欢,并用客礼优待他。田忌常常和齐公子们作跑马比赛。孙膑看到他们的马力相差不远,马有上、中、下三等。于是孙膑就对田忌说:"你尽管再同他们比赛,我自有办法能使你胜利。"田忌听信他的话,就同齐王及诸公子们押了千金赌输赢。到了比赛的时候,孙膑说;"现在用你的下等马对他们的上等马,用你的上等马对他们的中等马;用你的中等马对他们的下等马。"这样上、中、下三等马比赛完毕,田忌只有一批不胜而胜了两批,结果赢得了齐王的千金。于是田忌推荐孙膑于齐威王。威王向孙膑询问兵法,以后就用他为军师。

  后来,魏国出兵攻打赵国,赵危急,向齐请救。威王想用孙膑为将帅。孙膑辞谢,说:"受过刑法身体不全的人,不可以为主将。"于是用田忌为主将,孙膑为军师,住在布帷围着的车中,坐着筹划计谋。田忌想率兵到赵国去,孙膑说:"凡是要解开杂乱纷纠的绳索的,只能安静地用手去解,不能急躁的用力去抓,或用拳头去打,排解争斗的,只能用口解说,不能动手去参加。避开充实的地方,打击空虚的弱点,改变不利的态势,停止发展的趋势,就会自然而然的解围了。现在魏国和赵国打仗,轻兵锐卒必然尽数出动到国外,老弱官兵不免疲劳困守在国中。你不如带兵向大梁猛插进去,占据它的交通要道,袭击他的空虚地方,他必然要放下赵国而回师自救。这样我一举不但解了赵国的围,并且使得魏国挫败了。"田忌听从他的话,魏军果然撤去邯郸的包围,同齐军战于桂陵,魏军打了大败仗。

  围魏救赵之战示意图

  孙膑减灶赚庞涓

  齐国为巩固和扩张其统治势力,积极推行富国强兵的政策,国力日益强大。

  马陵之战,是齐对魏具有决定意义的一次伏击歼灭战。齐国以"深结韩之亲,晚承魏之弊"的策略,用减灶示弱,诱歼了魏军。齐国于桂陵、马陵两次大败强魏,威震天下,争得了"诸侯东面朝齐"的强盛局面。

  【原文】 魏与赵攻韩,韩告急于齐。齐使田忌将而往,直走大梁①。魏将庞涓闻之,去韩而归,齐军既已过而西矣。孙子谓田忌曰:"彼三晋②之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯,善战者因其势而利导之。兵法,百里而趣利者蹶③上将,五十里而趣利者军半至。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶。"庞涓行三日,大喜,曰:"我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。"乃弃其步军,与其轻锐倍日并行逐之。孙子度其行,暮当至马陵④。马陵道狭,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫⑤大树白而书之曰"庞涓死于此树之下"。于是令齐军善射者万弩,夹道而伏,期曰"暮见火举而俱发"。庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之。读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失。庞捐自知智穷兵败,乃自刭⑥,曰:"遂成竖子之名!"齐因乘胜尽破其军,虏魏太子申以归。孙膑以此名显天下,世传其兵法。

  (《史记》卷六十五)

  ①大梁,古邑名,在今河南省开封市西南。

  ②三晋,系指晋分为韩、赵、魏三国。

  ③蹶(jué觉),跌倒,挫折。

  ④ 马陵,古地名,在今河北省大名县东南。

  ⑤ 斫(Zhuó着),用刀,斧砍。

  ⑥ 据1972年银雀山汉墓出土之《孙膑兵法》记,庞涓系兵败被俘后杀死。

  【译文】 周显王二七年(公元前三四二年),魏国联合赵国攻打韩国,韩国急忙向齐国求救。齐国派田忌率部队救援,径向魏国首都大梁进军。魏将庞涓听到这个消息,立刻从韩国撤兵回国,不料齐军已越境向西进入魏国的国土了。当时孙膑对田忌说:"魏国的军队一向骄傲轻敌,急于求战,会轻兵冒进,齐军可利用这一形势,诱敌深入,予以致命的打击。兵法上说。如果走一百里去争利,就会有使先头部队的将领受挫折的危险,如果走五十里去争利,也只有一半军队能够赶得到。我以进入魏境的军队第一天造锅灶十万个,第二天减少为五万个,第三天减少为三万个,让魏军以为我们的军队天天在减少。"田忌采用了这个计策。

  根据预定的作战方案,齐军进入魏境与魏军刚一接触,齐军立刻后撤。魏军追了三天,庞涓从齐军退却又天天减灶的現象中,误认为齐军的逃亡严重,便骄傲地说:"我一向知道齐军怯懦,不敢战斗,现在他们进入我国境才三天,逃跑的士兵已经超过了半数。"于是丢下步兵,只率一部轻装精锐的部队,兼程追赶。

  孙膑根据魏军的行动,判断魏军将于日落后进到马陵。马陵附近道路狭窄,地势险要,可以埋伏军队。于是孙膑叫人把一棵大树的皮剥去,在白木上写;"庞涓死于此树之下"。又派齐军射箭能手万人带弩箭,埋伏于道路两旁,并规定说:"到夜里看到火光一闪,立刻一齐放箭。"庞涓的追兵,果于预定的时间进入马陵附近的设伏地区。庞涓见剥皮的树干上写有字但看不清楚,就叫点起火把照看树上的字。还没有读完,齐军万箭齐发,魏军不及防备,乱成一团,顿时溃散。庞涓智穷力竭,自知败局已定,愤愧自杀。并说:"遂使这小子成全了名声。"齐军在歼灭庞涓军之后,乘胜进攻,又大败魏军,俘虏了魏太子申,前后共歼灭魏军十万余人。魏国遭到惨重失败,国势一蹶不振。从此,齐国就成为东方的强国,而孙膑的名声也就更大了,他的兵法流传于后世。

  齐魏马陵之战示意图

  商鞅袭魏

  这是秦国征服魏国的一次重要战役。秦军为战胜魏军,采取了和平欺骗和军事打击相结合的策略。商鞅伪称与魏军言欢和好,在休战订盟的宴会上活捉了公子卬,旋即突然袭击,打败了魏军。

  商鞅袭魏的胜利,使秦国控制了太行山与崤山之间的重要战略走廊。打开了向中原发展的门户,为尔后统一中国奠定了基础。

  【原文】 其明年,齐败魏兵于马陵,虏其太子申,杀将军庞涓。其明年,卫鞅①说孝公曰:"秦之与魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居领阨之西,都安邑②,与秦界河而独擅山东③之利。利则西侵秦,病则东收地。今以君之贤圣,国较以盛。而魏往年大破于齐,诸侯畔之,可因此时伐魏。魏不支秦,必东徙。东徙,秦据河山之固,东乡以制诸侯,此帝王之业也。"孝公以为然,使卫鞅将而伐魏。魏使公子卬将而击之。军既相距,卫鞅遗魏将公子卬书曰:"吾始与公子驩,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见,盟,乐饮而罢兵,以安秦,魏。"魏公子卬以为然。会盟已,饮,而卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数破于齐、秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。梁惠王④曰;"寡人恨不用公叔座之言也。"卫鞅既破魏还,秦封之於⑤、商⑥十五邑号为商君。

  (《史记》卷六十八)

  ① 卫鞅,即商鞅(公元前390一前338年),姓公孙,名鞅,战国时卫国人。因变法有功,秦孝公封他于商,称商君,后人因之称他为商鞅。商鞅"少好刑名之学",秦孝公六年,他于秦国开始变法和实行农战政策,使秦国日渐强大起来。

  ② 安邑,在今山西省夏县北。

  ③ 山东,指崤山以东。

  ④ 梁惠王,魏迁都大梁后,魏惠王称梁惠王。

  ⑤ 於,古县名,在今河南省内乡县东。

  ⑥ 商,古县名,在今陕酉省商县东南。

  【译文】 公元前三四二年,齐国于马陵打败了魏国,俘虏其大子申,斩杀将军庞涓。次年,卫鞅建议秦孝公说:"秦国与魏国,譬如,人腹中有恶疾一样,不是魏国吞没秦国,就是秦国吃掉魏国。为什么这样说呢?因魏东靠山岭险要之地,建国都于安邑。与秦以黄河为界而独占山东有利地域。有利时向西可侵略秦国,不利时向

  东可扩张疆土。现今依靠国君的贤能圣明,国家得以强盛。而魏国去年被齐国战败,诸侯叛离,可乘此时机攻伐魏国。魏支持不住秦国的攻击,必然向东迁移。向东迁移后,秦国控制黄河山岳坚固阵地,向东扩张可以制服诸侯,这是当帝王的大事业啊!"秦孝公以为很对,遂派卫鞅率兵去攻打魏国。魏国派公子卬率兵迎击。两军对峙,卫鞅致魏将公子卬信说:"我一向同你很交好,现均当了两国的将军,不忍心相互残杀,可与你面商,订立盟约,宴饮而停战,使秦魏和平相处。"魏公子卬以为这是很有道理的,答应两方会谈。当会谈完了,欢饮的时候,而卫鞅埋伏的甲士活捉了魏公子卬,从而突然发起进攻,打败魏军,魏军全部投降。魏惠王屡次为齐,秦战败,国家财政空虚,日益削弱,不敢再战,于是派人割河西之地献给秦国而订立停战协定。魏遂将国都从安邑东迁大梁。梁惠王说;"我悔恨没有采纳公叔座的建议啊!"卫鞅大破魏军胜利回国,秦王封他於、商十五邑的地方,号称商君。

  秦王提兵征韩国

  战国七雄,为了各自的政治目的,不断互相征伐。秦国由于日渐取得了政治和军事强国的地位,因而,完成统一六国的使命,历史地落在秦国的肩上。秦本欲伐韩、楚,但楚国以"金蝉脱壳"之计,使秦国的打击矛头首先向韩,同时也正适应了秦国的"远交近攻"策略,于是秦乘机对韩发动了攻势。

  战争就是政治,从古以来没有不带政治性的战争。战国时期列国之间的频繁战争,正是政治上割据反割据激烈斗争的反映,是阶级矛盾激化的必然结果。

  【原文】 十六年,秦败我脩鱼,虏得韩将鲐、申差于浊泽①。韩氏急,公仲谓韩王曰:"与国非可恃也。今秦之欲伐楚久矣,王不如因张仪②为和于秦,赂以一名都,具甲,与之南伐楚,此以一易二之计也。"韩王曰:"善。"乃警公仲之行,将西购于秦。楚王闻之大恐,召陈轸告之。陈轸曰:"秦之欲伐楚久矣,今又得韩之名都一而具甲,秦韩并兵而伐楚,此秦所祷祀而求也。今已得之矣,楚国必伐矣。王听臣为之警四境之内,起师言救韩,命战车满道路,发信臣,多其车,重其币,使信王之救己也。纵韩不能听我,韩必德王也,必不为雁行以来,是秦韩不和也,兵虽至,楚不大病也。为能听我绝和于秦,秦必大怒,以厚怨韩。韩之南交楚,必轻秦,轻秦,其应秦必不敬,是因秦、韩之兵而免楚国之患也。"楚王曰:"善。"乃警四境之内,兴师言救韩。命战车满道路,发信臣,多其车,重其币。谓韩王曰:"不谷③国虽小,已悉发之矣 。愿大国遂肆志于秦,不谷将以楚殉韩。"韩王闻之大说,乃止公仲之行。公仲曰:"不可。夫以实伐我者秦也,以虚名救我者楚也。王恃楚之虚名,而轻绝强秦之敌,王必为天下大笑。且楚韩非兄弟之国也,又非素约而谋伐秦也。已有伐形,因发兵言救韩,此必陈轸之谋也。且王已使人报于秦矣,今不行,是欺秦也。夫轻欺强秦而信楚之谋臣,恐王必悔之。"韩王不听,遂绝于秦。秦因大怒,益甲伐韩,大战,楚救不至韩。十九年,大破我岸门④。太子仓质于秦以和。

  (《史记》卷四十五)

  ① 浊泽,据《史记》徐广注,系观泽之误。现泽在今河南省浚县境内。

  ② 张仪(?一前310年),战国时人,魏国贵族后代。秦惠文君时任秦相。

  ③ 不谷,即我,系古代王、候自谦的称呼。

  ④ 岸门,在今河南省长葛县西北十八里。

  【译文】 韩宣惠王十六年(公元前三一七年),秦国在脩鱼战胜韩国,于浊泽俘虏了韩国将领鲐、申差。韩王很焦急,公仲向韩王献计说:"盟国不可依靠啊。当今,秦国想攻打楚国蓄谋已久了,你最好用张仪去秦国议和,以一个著名的城市和一些兵器作为议和的条件,让秦国向南出兵去攻打楚国,这样,可以一事两得啊。"韩王说;"好。"于是,叫公仲迅速行动,跟西面的秦国议和。楚王得知秦韩和好的消息,非常恐惧,把陈轸叫来告诉了他。陈轸说;"秦早就想攻打楚国,今天又得到韩国的一个著名城市和一些兵器,秦韩联合出兵攻打楚,这正是秦国所梦寐以求的啊。今天秦国的愿望已经实现了,楚国一定遭受攻打之祸。请你按我说的去告示全国,调兵遣将说援救韩国,把部队置列道路上;派遣使臣,陪送的车辆要多,携带的礼物要重使韩国完全相信你去援救他。即使韩国不听信我们,也会感恩戴德的,肯定秦韩不能跟鸿雁行列那样的密切配合而来秦,韩发生隔阂,就是发兵来攻打,楚国也不会受到严重威胁。若韩国听从我们的,而与秦国绝好,秦必愤怒,倍加怨恨韩国。韩与南方的楚结好,一定看不起秦,看不起秦,在应酬秦时一定不尊敬;这是利用秦韩不能合兵而避免楚的祸患啊。"楚王说:"好。"于是告示全国,开始调兵遣将,扬言去救韩。命令部队沿途展开成行军队形,派遣使臣,陪送的车辆很多,携带的礼物很重。楚使臣对韩王说:"我的国家虽然很小,但已经出动了所有的兵力来援救韩国。希望贵国毫无顾虑地对付秦国,我国决心宁愿冒灭亡的危险来捍卫韩国。"韩王听了非常高兴,于是,不叫公仲去秦国议和了。公仲说;"这样不行。真心攻打我们的是秦,假意救我们的是楚,而轻易与强大的敌人秦国断交,一定会被天下人讥笑。况且楚、韩不是兄弟国家,又不是平素约定好而图谋攻打秦国的。因自己面临被攻打的形势,而出动部队扬言要救韩,这一定是陈轸的阴谋啊。另外,你已经派人告诉秦国要议和,但至今又不行动,这是欺骗秦国的。轻视欺侮强大的秦国而相信楚国的陈轸,恐怕你一定会后悔的。"韩王不采纳公仲的建议,即与秦绝交。秦国因此大为震怒,兴兵攻打韩国,秦韩大战,楚不来救韩。韩宣惠王十九年,秦攻下韩的岸门。韩王以儿子仓做人质跟秦订立和约。

  秦楚战丹阳

  这是秦国战胜楚国的一次战争。战国后期,齐、楚,燕、韩、赵、魏六国,为抵抗秦国,结成同盟,合兵抗秦。秦为统一天下,逐个消灭六国,采取了一系列的外交攻势,分化瓦解了六国的同盟,有力地配合了军事进攻。

  秦楚丹阳之战,秦在战前的外交攻势中,以卑词厚礼诱骗楚国与齐国断交,拆散了齐,楚军事联盟,使楚陷于孤立无援的境地,秦国顺利地战胜了楚国。

  【原文】 十六年,秦欲伐齐,而楚与齐从亲,秦惠王患之,乃宣言张仪免相,使张仪南见楚王,谓楚王曰:"敝邑之王所甚说者无先大王,虽仪之所甚愿为门阑之厮者亦无先大王。敝邑之王所甚憎者无先齐王,虽仪之所甚憎者亦无先齐王。而大王和之,是以敝邑之王不得事王,而令仪亦不得为门阑之厮也。王为仪闭关而绝齐,今使使者从仪西取故秦所分楚商於之地①方六百里,如是则齐弱矣。是北弱齐,西德于秦,私商於以为富,此一计而三利俱至也。" 怀王大悦,乃置相玺于张仪,日与置酒,宣言"吾复得吾商於之地。"群臣皆贺,而陈轸独吊。怀王曰:"何故?"陈轸对曰:"秦之所为重王者,以王之有齐也。今地未可得而齐交先绝,是楚孤也。夫秦又何重孤国哉,必轻楚矣。且先出地而后绝齐,则秦计不为。先绝齐而后责地,则必见欺于张仪。见欺于张仪,则王必怨之。怨之,是西起秦患,北绝齐交。西起秦患,北绝齐交,则两国②之兵必至。臣故吊。"楚王弗听,因使一将军西受封地。

  张仪至秦,详醉坠车,称病不出三月,地不可得。楚王曰:"仪以吾绝齐为尚薄邪?"乃使勇士宋遗北辱齐王。齐王大怒,折楚符而合于秦。秦齐交合,张仪乃起朝,谓楚将军曰;"子何不受地?从某至某,广袤③六里。"楚将军曰;"臣之所以见命者六百里,不闻六里。"即 以归报怀王。怀王大怒,兴师将伐秦。陈轸又曰:"伐秦非计也。不如因赂之一名都,与之伐齐,是我亡于秦,取偿于齐也,吾国尚可全。今王已绝于齐而责欺于秦,是吾合秦齐之交而来天下之兵也,国必大伤矣。"楚王不听,遂绝和于秦,发兵西攻秦。秦亦发兵击之。

  十七年舂,与秦战丹阳④,秦大败我军,斩甲士八万,虏我大将军屈匄⑤,裨将军逢侯丑等七十余人,遂取汉中之郡。楚怀王大怒,乃悉国兵复袭秦,战于蓝田⑥,大败楚军。韩、魏闻楚之困,乃南袭楚,至于邓⑦。楚闻,乃引兵归。

  (《史记》卷四十)

  ① 商於之地,古地名,在今河南省淅川县西南。或系指商(陕西省商县东南)、於(今河南省内乡县东)两邑及两邑之间的地区,即丹江中、下游一带。

  ② 两国,指韩国、魏国。

  ③ 袤(mào冒),纵长。

  ④ 丹阳,在汉中。

  ⑤ 匄,丐的异体宇。

  ⑥ 蓝田,在令陕西省蓝田县。

  ③ 邓,古邑名,春秋蔡地,后属楚,在今河南省郾城县东南。

  【译文】 楚怀王十六年(公元前三一三年),秦国准备攻打齐国,而楚国和齐国订立了友好联盟,秦惠王甚为忧虑,于是宣布免去宰相张仪的职务,派张仪去拜见楚怀王,告诉楚怀王说:"秦惠王最欣赏敬慕的人,没有比得上你楚怀王的,因此我甘心为其效力的人,也没有超过你楚怀王的。秦惠王最厌恶的人,没有比得了齐宣王的,因此我特别憎恨的人,也没有胜过齐宣王的。而你和齐王亲善, 因此秦惠王则不能支持你楚怀王,我也不能为你效劳。如果你听我的话,跟齐国断绝关系,你即可派使者跟我到秦国去,收回秦王过去从楚国兼并的商於之地六百里,这样齐国就变弱了。削弱了北面的齐国,有恩惠于西面的秦国,自己又得了商於之地以扩大了国土,这是一举而得三利的事啊。"楚怀王听了很高兴,就拜张仪为相,每天请他宴炊,并洋洋得意地说:"我重新得到了过去

  失去的商於之地。"大臣们都向楚怀王祝贺,而唯独陈轸在那里落泪。楚怀王同陈轸:"为什么哭?"陈轸回答说:"秦王之所以敬重你怀王,是因为你与齐国和好的缘故。如今土地还没到手而先和齐国断了交,这样岂不是楚国孤立了吗。那秦国又怎么会敬重孤立无援的国家呢,必定会看不起楚国的啊。况且先叫秦国交出土地,然后我们再和齐国断交,这是秦国肯定不会干的。如果先与齐国断交,后去秦国要地,就必定受张仪的欺骗。 受欺骗后,你必定会后悔怨恨的。一旦怨恨,必引起秦国入侵的祸患,而北边与齐国又断了交。西面秦国入侵,北面与齐国绝交,那么韩、魏两国必然也会发兵攻打楚国。这就是我哭的缘故。"楚怀王不听陈轸的建议,指派了一个将军跟张仪到秦回去接收土地。

  张仪回到秦国,假装酒醉从车上跌下来,说养病,躲在家里三个月,楚国接收不到土地。楚王知道后说:"张仪可能以为我们与齐国断交还不坚决吧?"于是,就派勇士宋遗去污辱齐王。齐王大怒,把象征着和好的楚国兵符折断了,而和秦国和好。秦国和齐国联合以后,张仪就开始上朝,对楚国的将军说:"你为什么不接受土地呢?从某至某,方圆六里。"楚将军愤怒地说:"我受楚王之命接收的为六百里,不是六里。"于是就回去向楚怀王报告。怀王大怒,准备发兵讨伐秦国。这时,陈轸又建议说:"讨伐秦国不是个办法。不如拿一个大城市去贿赂秦王,联合他一起去攻打齐国,这样我们被秦国割去的土地,可以从齐国得到补偿,我国尚可以保全下来。如今大王已与齐国断交,而起兵讨伐秦国,这是我们促使秦齐两国联合在一起,而招致其他国家的侵略,我国将很危险了。"楚怀王不听,就与秦国断交,出动部队攻打秦国。秦国也出动部队迎击。

  楚怀王十七年春天,楚军与秦军在汉中的丹阳交战,秦军打败了楚军,歼灭八万人,俘虏楚军大将屈匄。副将军逢侯丑等七十多人,占领了汉中地区。楚怀王更为恼怒,动员全国的军队再度攻打秦国,在蓝田进行决战,楚军大败。韩、魏两国得到楚军大败的消息后,于是向南袭击楚国,占领了邓。楚怀王听到韩、魏军入侵,被迫撤军回国。

  火牛阵

  燕国攻齐和齐国反攻,是战国中期一次有名的战争。燕国掌握了齐国内部分崩离析的情况,长驱直入,一举攻克强齐的国都。

  齐国丧失七十余城,在极端不利的态势下,经过主观的积极努力,力图摆脱被动局面,创造了反攻的条件,乘夜利用火牛开路奇袭燕军,继之大胆的战略追击,终于反败为胜。

  军队的主动权不是任何天才家所固有的,只是聪明的领导者虚心研究和正确估计客观情况,正确处置军事政治行动所产生的东西。燕军先胜后败,齐军先败后胜的历史教训,使我们更加深刻地认识到主观指导的正确与否,对转换优劣地位的巨大意义。

  至于田单诱使敌人残害人民的反动手段,虽然暂时起了激励士气的作用,但毕竟是旧时代统治阶级采用的一种权术,应予批判。

  【原文】 昭王薨,惠王立。惠王自为太子时,尝不快于乐毅。田单闻之,乃纵反间于燕,宣言曰:"齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅与燕新王有隙,畏诛而不敢归,以伐齐为名,实欲连兵南面王齐。齐人未附,故且缓攻即墨① 以待其事。齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。"燕王固已疑乐毅②,得齐反间,乃使骑劫代将而召乐毅。乐毅知王不善,代之,遂奔赵。燕将士由是愤惋不和。

  田单③令城中人食,必祭其先祖于庭,飞鸟皆翔舞而下城中。燕人怪之,田单因宣言曰:"当有神师下教我。"有一卒曰:"臣可以为师乎?"因反走。田单起引还,坐东乡,师事之。卒曰:"臣欺君。"田单曰:"子勿言也!"因师之。每出约束,必称神师。乃宣言曰:"吾唯惧燕军之劓所得齐卒,置之前行,即墨败矣!"燕人闻之,如其言。城中见降者尽劓,皆怒,坚守,唯恐见得。单又纵反间,言"吾惧燕人掘吾城外冢墓,可为寒心!"燕军尽掘冢墓,烧死人。齐人从城上望见,皆涕泣,共欲出战,怒自十倍。田单知士卒之可用,乃身操版、锸,与士卒分功;妻妾编于行伍之间;尽散饮食飨士。令甲卒皆伏,使老、弱、女子乘城,遣使约降于燕;燕军皆呼万岁。田单又收民金得千镒④,令即墨富豪遗燕将,曰:"即降,愿无虏掠吾族家!"燕将大喜,许之。燕军益懈。田单乃收城中,得牛千余,为绛缯衣,画以五采龙文,束兵刃于其角,而灌脂束苇于其尾,烧其端,凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千随其后。牛尾热,怒而奔燕军。燕军大惊,视牛皆龙文,所触尽死伤。而城中鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走。齐人杀骑劫,追亡逐北,所过城邑皆叛燕,复为齐。田单兵日益多,乘胜,燕日败亡,走至河上,而齐七十余城皆复焉。乃迎襄王于莒,入临菑⑤,封田单为安平君。

  (《资治通鉴》卷四)

  ① 即墨,古县名,在今山东省即墨县。

  ② 乐毅,战国燕将,燕昭王时,任亚卿,因攻齐有功封为昌国君。

  ③ 田单,战国齐将,后封为安平君。

  ④ 镒(yǐ盐),古代重量单位,二十口两为一镒。

  ⑤ 临淄,亦作临淄,故地在今山东省临菑县城北两古城。

  【译文】 周赧王三一年(公元前二八四年),燕昭王以乐毅为上将军,统帅燕,秦、韩、赵、魏等国军队于济西一战,消灭了齐军主力,连下七十余城;并率燕军攻占了齐国的国都临淄。当时齐国仅存莒和即墨二城。齐湣王被迫逃奔莒城。周赧王三六年(公元前二七九年),燕昭王死,惠王继位。由于惠王做太子时,对乐毅就不满。齐国田单得此消息,便乘机派间谍入燕,散布流言说:"齐王已死,未攻下的城只有两座了(即墨、莒县)。乐毅与燕国的新王有仇怨,害怕被杀而不敢归国,以攻齐为名,实际想控制军队在齐国为王。齐国人尚未归顺,所以姑且缓攻即墨以待时机。齐国所惧怕的,惟恐燕国另调换将领来,即墨就完了。"燕惠王早巳怀疑乐毅,加上受田单离间,便派骑劫去代替并召乐毅回国。乐毅知惠王起心不良,怕回燕后遭杀害,与骑劫交接后,便投奔赵国。燕军将士因此愤慨不平,军心涣散。

  田单令城里人吃饭时,一定要在院子里供上食品奉敬他们的祖先,这样禽鸟皆盘旋翱翔飞向城里。燕军感到很奇怪,田单因此就宣宣扬说:"一定是有神师从天而降来教诲我。"有一士兵说:"我可以充当神师吗?"说完扭头就走。田单撵上将士兵领回,坐在桌子的东方,当神师奉他。士兵说:"我欺骗你。"田单说:"你不要多说话呀!"每逢行令,田单就声张说出自神师。田单又宣扬说:"我最怕燕军割去所俘齐军士兵的鼻子放到攻击部队的先头,那样即墨就要被击破了!"燕军听到,就按照这样做了。城中军民看到被俘的士兵割去鼻子,异常愤怒,死守不屈,都怕被抓去。田单又派出间谍,说:"我最怕燕人挖即墨城外的坟墓,那会令人伤心沮丧!"燕军就全部挖了坟墓,烧了骸骨。齐国军民从城上看到,均悲痛涕零,大家要求决一死战,百倍愤怒。田单看到高昂的士气到了可以发挥作用的时候了,于是亲自带着兵器,跟士兵并肩战斗; 将妻妾编入队伍之中,把所有吃的东西全部拿出来分给士兵。令穿着盔甲的士兵都埋伏起来,令老、弱、妇女登城,派人向燕军诈降,燕军皆欢呼胜利。田单又从民间募集黄金千镒,派即墨富豪送给燕的将领,并求情说:"即墨就投降,但愿不要掳掠我的家族"燕将听刘十分高兴,便答应了。燕军越发懈怠。田单竟在城里,收集了一千多头牛,在牛的身上披上赤色丝织衣,画上五彩龙纹,在牛角上扎上锋利的尖刀,在牛尾上绑好浸进油脂的苇草,在城脚挖了几十个洞,挑选了五千名精壮勇士跟随后面。乘夜间下令点燃牛尾上的苇草,牛尾烧疼,怒而奔向燕军。燕军大惊,看见牛有龙一样的花纹,被撞者尽死伤。城里人呐喊助威,老弱都敲着铜器,杀声震天动地。燕军惊驻,溃败逃走。齐人斩杀了骑劫,追击败逃的敌人,所经城镇都已叛燕,为齐人收复。田单部队日益增多,乘胜大举反攻,燕军日益败亡,逃到黄河上,而齐国七十余城全部收复。于是田单到莒迎接襄玉回京城临淄,被封为安平君。

  赵奢奔袭救阏与

  赵奢奔袭救阏与,成功地运用了出奇制胜的战法。赵奢制造了种种假象,严格隐蔽了奔袭阏与的作战企图,有效地迷惑了秦军。然后偃旗息鼓,昼夜向阏与疾进,突然出现于战场,迅速解教了阏与之围,胜利而归。

  兵贵神速,是保证出奇制胜的条件。恩格斯有一句名言:"时间就是军队"。这是我们无产阶级军队神勇无敌的行动准则。而政治骗子林彪贩卖的"四快一慢"的黑货,只不过是坐失战机的骗人术。

  【原文】 秦伐韩,军于阏与①。王召廉颇②而问曰:"可救不?"对曰;"道远险狭,难救。"又召乐乘而问焉,乐乘对如廉颇言。又召问赵奢③,奢对曰:"其道远险狭,譬之犹两鼠斗于穴中,将勇者胜。"王乃令赵奢将,救之。

  兵去邯郸④三十里,而令军中曰;"有以军事谏者死。"秦军军武安⑤西,秦军鼓噪勒兵,武安屋瓦尽振。军中候有一人言急救武安,赵奢立斩之。坚壁,留二十八日不行,复益增垒。秦间来入,赵奢善食而遣之。间以报秦将,秦将大喜曰:"夫去国三十里而军不行,乃增垒,阏与非赵地也。"赵奢既已遣秦间,乃卷甲而趋之,二日一夜至,令善射者去阏与五十里而军。军垒成,秦人闻之,悉甲而至。军士许历请以军事谏,赵奢曰:"内之。"许历曰;"秦人不意赵师至此,其来气盛,将军必厚集其阵以待之。不然,必败。"赵奢曰:"请受令。"许历曰:"请就斧质之诛。"赵奢曰:"胥后令邯郸。"⑥许历复请谏,曰:"先据北山上者胜,后至者败。"赵奢许诺,即发万人趋之。秦兵后至,争山不得上,赵奢纵兵击之,大破秦军。秦军解而走,遂解阏与之围而归。

  (《史记》卷八十一)

  ① 阏与,在今山西省和顺县西北,本是韩国的领土,后属赵。

  ② 廉颇,战田时赵名将。赵惠文王时任上卿,赵孝成王时任相国,封为信平君。

  ③ 赵奢,战国时赵将,因援救阏与有功封为马服君。

  ④ 邯郸,赵国国都,故城在今河北省邯郸市西南。

  ⑤ 武安,赵国的邑名,故城在今河北省武安县城西南。

  ⑥ 赵奢内心很赞成许历的建议,回邯郸后,论功行赏,许历没有被治罪,而晋升为国尉。

  【译文】 公元前二七○年,秦国进攻韩国,围攻阏与。赵惠文王召见廉颇问道,"可不可以去援救呢?"答说:"阏与离邯郸很远,而且道路艰险难走,实在不容易援救。"又召问乐乘,乐乘回答如同廉颇所说。又召问赵奢,赵奢答说:"邯郸去阏与很远,而且道路艰险,打个比方,就象两只老鼠在洞里打架,那一个勇猛些,那一个胜利。"赵王于是令赵奢为将。率部队前去援救。

  赵奢率部队刚离开邯郸三十里,而向部队颁布军令说:"有谁敢对军事行动提出意见,处以死刑。"秦军驻扎在武安以西,击鼓呐喊,操练演习,使武安城的屋瓦都振动。部队中一个侦察员建议迅速往救武安,赵奢当即处以死刑。坚守营地,滞留二十八天不进,更加添筑营墙以示坚守。秦军派一个间谍混进营地里来,赵奢命令给他饭吃后,放他回去。间谍将情况报告了秦国的将领,秦将十分高兴,说:"赵军刚离开国都三十里,不继续前进,而增筑堡垒,可见阏与不是赵国的领土啊!"赵奢将秦国的间谍放回去后,就率部队偃旗息鼓向阏与前线疾进,两天一夜到达,命令射箭的好手去阏与五十里的地方占领阵地。工事构筑成了,秦军才得到消息,全军驰往。赵国军士许历要求对作战提建议,赵奢说:"让他进来。"许历说;"秦军没有料想到赵军已到这里,他们的部队前来士气旺盛,你必须加强部署以待机破致。不然的话,必定失败。"赵奢说:"你准备接受治罪的军令。"许历说:"我宁愿接受以刀斧处死。"赵奢说:"等回到邯郸后听候军令处理。"许历再次建议,说:"先占领阏与北面山头的就胜利,后占领的就失败。"赵奢同意,就出动部队一万人占领了。秦军以后才到,争夺北山得不到手,赵奢命令部队发动攻击,大败秦军。秦军溃散逃走,遂解除阏与的包围,凯旋回国。

  李牧守代郡

  李牧守代郡,以坚韧不拔的决心,前后用将近十年的时间,坚壁自守,养精蓄锐,转化敌我力量,一举歼灭了匈奴统治者的军队。

  这个战例生动地证明:自古以来,交战双方力量的强弱和各种利弊因素,不是孤立的、静止的,是可变的。战争指导者要善于创造条件,向不利于敌、有利于己的方面转化。处在当时历史条件下的李牧,对战争中优势、劣势之间的转化规律,虽然还很难有系统的理性认识,然而却从感性认识上适应了这个变化的客观规律,是难能可贵的。

  【原文】 李牧①者,赵之北边良将也。常居代雁门②,备匈奴。以便宜置吏,市租皆输入莫府③,为士卒费。日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。为约曰:"匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩。"匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。如是数岁,亦不亡失。然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。赵王让李牧,李牧如故。赵王怒,召之,使他人代将。

  岁余,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:"王必用臣,臣如前,乃敢奉令。"王许之。

  李牧至,如故约。匈奴数岁无所得。终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士④五万人,彀⑤者十万人,悉勒习战。大纵畜牧,人民满野。匈奴小入,详北不胜,以数千人委之。单于闻之,大率众来入。李牧多为奇陈,张左右翼击之,大破杀匈奴十余万骑。灭谵褴⑥,破东胡,降林胡,单于奔走。其后十余岁,匈奴不敢近赵边城。

  (《史记》卷八十一)

  ① 李牧(?一前228年),战国末赵将,因功封武安君,后因赵王中秦反间计被杀害。

  ② 代雁门,为当时代郡雁门县,在今山西省代县。

  ③ 莫府,将军远征,住在哪里就把哪里当作治所,叫"莫府"。

  ④ 金,古代计算黄金的单位,金即为斤,百金之士,指视死如归的勇士,可以得赏金一百斤的。

  ⑤ 彀(gòu够),使劲张弓。

  ⑥ 谵褴,代北一带的胡人名称。

  【译文】 李牧,是赵国防守北方边疆的良将。他长期驻守代郡雁门县,防备匈奴入侵。设置官吏,租税一律收入莫府,作为军

  队费用。每天杀牛赏给士兵吃,教练士兵骑马、射箭,严密组织信号,经常派遣情报人员侦察敌情,周到照顾士兵。又下命令说:"匈奴入侵抢掠,你们就赶快回来,保护营寨,有随便捕捉俘虏的杀头。"匈奴每有入侵,信号发出,部队便回来保护营寨,不敢擅自与敌战斗。这样过了好几年,没受到什么损失。然而,匈奴认为李牧胆怯,赵国的士兵也认为李牧惧怕敌人。赵王责备李牧,李牧仍坚持以往的战法。赵王发怒,把他召了回去,让别人来代替他。

  一年多,匈奴每次入侵,便进行战斗。作战数次失利,丢失牲畜很多,代北一带不能放牧,所以又去请李牧为将。李牧闭门不出,一直说有病。赵王坚持要他去带领部队,李牧说;"你一定要使用我,允许我用过去的老一套,才敢接受命令。"赵王答应了他的要求。

  李牧到后,按他过去的一套约束部队,匈奴数年什么也没有得到。但总认为李牧胆怯。士兵们每天得到赏赐,却不作战,都要求和匈奴决一死战。于是挑选了战车一千三百乘,骑兵一万三个人,视死如归的勇士五万人,射箭好手十万人,叫他们整天苦练杀敌本领。一天李牧要边郡的居民都出去放牧牲畜,一时人、畜布满荒野。匈奴见了立刻派出部分军队前来抢掠,李牧假装败退,并扔下一些人、畜。匈奴首领听说后,率领大队人马前来进攻。李牧用巧妙的战法,展开左右两翼包抄匈奴,斩杀匈奴十几万人,消灭了谵褴,击破了东胡,降服了林胡,匈奴首领逃奔而去。此后十几年,匈奴再不敢侵犯赵国的边境。

  秦赵长平大战

  长平大战,秦昭王率军倾国出动,这既在政治上反映出秦国图谋一统天下的坚强决心,也在军事上反映出当时战争中对集中兵力这一重要军事原则的认识和运用,有了飞跃的提高。它创造了我国古代战争史上大规模歼灭战的范例。

  秦军所以大获全胜,除了它在政治上、经济上的优势地位外,还在于成功地运用了"远交近攻"的策略。决战前夕,破坏了诸国合纵的企图,并以离间之计,诱使赵国换掉久经沙场、经验丰富、威震三军的老将廉颇,巧妙地把政治斗争、外交斗争、军事斗争揉为一体。

  长平大战的胜利,进一步鼓舞了秦统一六国的决心。此后,秦加紧了统一战争的步伐,终于灭亡了六国,于公元前二二一年结束了诸侯割据称雄的分裂局面,建立了专制主义的中央集权的国家。

  【原文】 四十七年,秦使左庶长①王龁攻韩,取上党②。上党民走赵。赵军长平③,以按据上党民。四月,龁因攻赵。赵使廉颇将。赵军士卒犯秦斥兵④,秦斥兵斩赵裨将茄。六月,陷赵军,取二鄣⑤四尉⑥。七月,赵军筑垒壁而守之。秦又攻其垒,取二尉,败其阵,夺西垒壁⑦。廉颇坚壁以待秦,秦数挑战,赵兵不出。赵王数以为让。而秦相应侯又使人行千金于赵为反间,曰:"秦之所恶,独畏马服子赵括⑧将耳,廉颇易与,且降矣。"赵王既怒廉颇军多失亡,军数败,又反坚壁不敢战,而又闻秦反间之言,因使赵括代廉颇将以击秦。秦闻马服子将,乃阴使武安君白起为上将军,而王中为尉裨将,令军龁有敢泄武安君将者斩,赵括至,则出兵击秦军。秦军佯败而走,张二奇兵以劫之。赵军逐胜,追造秦壁。壁坚拒不得入,而秦奇兵二万五千人绝赵军后,又一军五千骑绝赵壁间,赵军分而为二,粮道绝。而秦出轻兵击之。赵战不利,因筑壁坚守,以待救至。秦王闻赵食道绝,王自之河内⑨,赐民爵各一级,发军十五以上悉诣长平,遮绝赵救及粮食。

  至九月,赵卒不得食四十六日,皆内阴相杀食。来攻秦垒,欲出。为四队,四五复之,不能出。其将军赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,卒四十万⑩人降武安君。

  (《史记》卷七十三)

  ① 左庶长,秦官爵,相当于其他各国的卿。

  ② 上党,今山西省长恰县东南壶关。

  ③ 长平,古城名。在今山西省高平县西北。

  ④ 斥兵,古时军中负责侦察、探测军情的士兵。

  ⑤ 鄣,城堡。二鄣指赵国二城,一是都尉城,今名赵东城,在今山西省高平县西二十五里,二是毂城,此二城即二鄣也。

  ⑥ 尉,古代官名。

  ⑦ 西垒壁,赵国西垒在今山西省高平县北六里。

  ⑧ 赵括,战国时赵国将领,赵奢之子。空读兵书,不会实际指挥作战,长平大战,兵败身亡。

  ⑨ 河内,古地区名。春秋战国时以今河南省黄河以北地区为河内。

  ⑩ 四十万人,秦灭赵军四十万,当包括一定数量的赵国人民及长平的韩国人民。

  【译文】 公元前二六○年,秦国派左庶长王龁攻韩,夺取上党。上党的百姓逃往赵国,赵军进驻长平,以按抚上党百姓。四月,王龁因此攻赵,赵国派廉颇为将率军迎战。赵军攻击了秦军的侦察部队,秦军侦察部队斩杀了赵军名叫茄的副将。六月,击败赵军,占领了二城,俘虏了四名军官。七月,赵军凭坚扼守,秦军再次攻坚,又俘虏两个军官,突破赵军阵地,占领其西翼阵地。廉颇筑垒坚守,秦军数次挑战,持重不应。赵王多次责备廉颇怯战。秦相范睢又派间谍带黄金万两到赵国进行离间,说:"秦国最厌恶的是怕赵奢的儿子赵括做将军,廉颇容易对付,而且快投降了。"赵王本来就因廉颇部队逃亡多,屡战失利而不满,更不同意他坚壁不战,又听到秦国离间的话,就派赵括接替廉颇为将与秦作战。秦国得如任用赵括为将,便秘密地命令白起为主将,王龁为副将,下令军中如有敢泄露白起为将的就处以死刑。赵括一到前线,立即率部队出击。秦军佯败撤退,展开两路奇兵以胁制赵军。赵军追击取胜,一直追到秦军阵地前。

  秦军营垒坚固不可克,这时秦军以二万五千人出其不意地切断赵军退路,另派出五千人的骑兵部队插入赵军之中,赵军被分割成两部分,粮食供应线被切断。秦军又派出小分队袭击赵军。赵军不利,使筑垒防守,等待援兵。秦王听说赵军粮道被切断,就亲自到河内,赏赐百姓各晋级一等,征集十五岁以上的青年全部开到长平,断绝了赵军援军道路和粮食来源。

  到九月,赵军断粮四十六天,自相残杀而食。攻击秦军阵地,以求突围。赵括把部队组成四队,轮流冲击达四五次,不能突出包围。赵括亲自带领精兵猛冲,被秦军射死。赵军大败,四十万士兵投降了秦将白起。

  秦赵长平之战示意图

  秦 朝

  王翦益兵定楚地

  王翦益兵定楚地是秦继战胜韩、魏、赵、燕等国之后,最后统一中国的决定性战役。秦始皇最初用缺乏经验的将领李信为帅,轻敌冒进,被楚军打得大败。

  王翦在秦始皇处于战败的紧急关头,亲自率领六十万秦军,抗衡楚军的凌厉攻势。他命秦军坚壁不战,养精蓄锐,周密准备,等待战机。终于抓住楚军东撤的时机,一鼓作气,大败楚军。不久,即灭亡了强大的楚国。

  【原文】 秦始皇①既灭三晋,走燕王,而数破荆师②。秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。于是始皇问李信:"吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?"李信曰:"不过用二十万人。"始皇问王翦③,王翦曰:"非六十万人不可。"始皇曰:"王将军老矣,何怯也!李将军果势壮勇,其言是也。"遂使李信及蒙恬将二十万南伐荆。王翦言不用,因谢病,归老于频阳。李信攻平舆,蒙恬攻寝,大破荆军。信又攻鄢郢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城父。荆人因随之,三日三夜不顿舍,大破李信军,入两壁,杀七都尉,秦军走。

  始皇闻之,大怒,自驰如频阳,见谢王翦曰:"寡人以不用将军计,李信果辱秦军。今闻荆兵日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎"王翦谢曰:"老臣罢病悖乱,唯大王更择贤将。"始皇谢曰:"已矣,将军勿复言!"王翦曰:"大王必不得已用臣,非六十万人不可。"始皇曰:"为听将军计耳。"于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上。王翦行,请美田宅园池甚众。始皇曰:"将军行矣,何忧贫乎?"王翦曰:"为大王将,有功终不得封候,故及大王之向臣,臣亦及时以请园池为子孙业耳。"始皇大笑。王翦既至关,使使还请善田者五辈。或曰:"将军之乞贷,亦已甚矣。"王翦曰,"不然。夫秦王怛而不信人。今空秦国甲土而专委于我,我不多请田宅为子孙业以自坚,顾令秦王坐而疑我邪?"

  王翦果代李信击荆。荆闻王翦益军而来,乃悉国中兵以拒秦。王翦至,坚壁而守之,不肯战。荆兵数出挑战,终不出。王翦日休土洗沐,而善饮食抚循之,亲与土卒同食。久之,王翦使人问军中戏乎?对曰:"方投石超距。"于是王翦曰;"士卒可用矣。"荆数挑战而秦不出,乃引而东。翦因举兵追之,令壮士击,大破荆军。至蕲南④,杀其将军项燕,荆兵遂败走。秦因乘胜略定荆地城邑。岁馀,虏荆王负刍,竟平荆地为郡县。

  (?史记?卷七十三)

  ① 秦始皇(公元前259一前2l0年)即赢政。秦王朝的建立者。公元前247一前210年在位。先后兼并六国,到公元前221年建立了中国历史上中央集权的统一的国家。废分封制,分全国为三十六郡,郡下设县,确定最高统治者的称号为皇帝。统一法律,度量衡,货币和文字。

  ② 荆,即楚。秦讳楚,所以谓荆。

  ③ 王翦,战国末年立有卓著战功的秦国名将。频阳(今陕西富平东北)人。先后率军攻破赵国、燕国和攻灭楚国。后封为武成侯。

  ① 蕲南,在今安徽省宿县南。

  【译文】 秦始皇平定韩、魏、赵,追退燕王,而屡破楚军。秦将李信,年少壮勇,曾以数个人追击燕太子丹于衍水中,击破燕军并俘太子丹,始皇以为他英勇贤明。于是始皇问李信:"我想攻取楚地,你考虑动用多少兵力就够了?"李信说:"不超过二十万人。"始皇问王翦,王翦说:"非六十万人不可。"始皇说:"王将军年老了,何等胆怯啊!李将军果断壮勇,其意见是正确的。"遂令李信、蒙恬率领二十万人南伐楚地。王翦的建议未被采纳,就推辞患病,告老回到频阳家乡。李信攻克平舆,蒙恬攻占寝地,大破楚军。李信又攻击鄢郢,攻克,于是率部队西进,准备与蒙恬会师城父。楚军尾随追击,三日三夜不停歇,大破李信军,攻入两壁垒,斩杀七个都尉,秦军败走。

  秦始皇得到消息,十分震怒,乘马驰往频阳,谢见王翦说:"我因不用将军建议,李信果然辱没了秦军。今得悉楚军天天向西疾进,将军虽病,能忍心遗弃我吗!"王翦谢绝说;"老臣疲病不能听命,请大王另选贤将。"始皇相告说;"罢了,将军不要再说了"王翦说:"大王一定用我的话,非六十万人不可。"始皇说,"听从将军意见。"

  于是王翦率兵六十万出发,始皇亲送到灞上。王翦离去时,请求赐予美好田宅园池甚多。始皇说:"将军已决定出征了,何必担忧不富贵呢?"王翦说:"身为大王将领,建树功勋而终不得封侯,所以趁大王还用得着臣子的时侯,臣子亦及时请求园池作为子孙家业啊。"始皇大笑。王翦到达武关,连续五次派人回来请求田宅。有人说:"将军乞求财物,也太过分了。"王翦说:"不是的。秦王暴躁又猜忌于人。今以全部秦军归我统辖,我如果不多求一些土地、住房作为子孙的产业借以巩固自己的地位,难道让秦王猜疑我吗?"

  王翦取代李信伐楚,楚得知王翦率强大兵力而来,于是以全部兵力抗拒秦军。王翦率军到达后,构筑阵地进行守御,不肯出战。楚军屡次挑战,始终不应。王翦令士兵每日休息洗浴,并改善伙食以抚慰军队,自己与士兵一同饮食。多日后,王翦派人询问军队进行什么活动?对答说:"掷石、跳远。"于是王翦说:"士兵可以用于打仗了。"楚军数次挑战而秦军不应,于是楚军东撤。王翦乘机发起追击,令壮勇的士兵猛烈攻击,大破楚军。追到蕲南,斩杀其将领项燕,楚败逃。秦乘胜占领楚地各城镇。一年后,俘虏楚王负刍,完全平定楚地开设立郡县。

  冒顿袭东胡

  这是一个强国欺凌弱国,而被弱国所打败的战例。

  冒顿在敌强我弱的情况下,采取了对具体问题忍耐让步,对领土主权毫不妥协的灵活斗争策略,从而,麻痹了敌人,动员了力量,夺取了最后的胜利。东胡过分看重自己的力量,肆意欺人,结果搬起石头打自己的脚,招致国家灭亡。

  【原文】 冒顿①既立,是时东胡强盛,闻冒顿杀父自立,乃使使谓冒顿,欲得头曼②时有千里马。冒顿问群臣,群臣皆曰:"千里马,匈奴宝马也,勿与。"冒顿曰:"奈何与人邻国而爱一马乎?"遂与之千里马。居顷之,东胡以为冒顿畏之,乃使使谓冒顿,欲得单于一阏氏③。冒顿复问左右,左右皆怒曰:"东胡无道,乃求阏氏!请击之。"冒顿曰:"奈何与人邻国爱一女子乎?"遂取所爱阏氏予东胡。东胡王愈益骄,西侵。与匈奴间,中有弃地,莫居,余里,各居其边为瓯脱④。东胡使使谓冒顿曰:"匈奴所与我界瓯脱外弃地,匈奴非能至也,吾欲有之。"冒顿问群臣,群臣或曰;"此弃地,予之亦可,勿予亦可。"于是冒顿大怒曰:"地者,国之本也,奈何予之!"诸言予之者,皆斩之。冒顿上马,令国中有后者斩,遂东袭击东胡。东胡初轻冒顿,不为备。及冒顿以兵至,击,大破灭东胡王,而虏其民人及畜产。

  (《史记》卷一百十)

  ① 冒顿(mò dú没独),匈奴单于(匈奴最高统治者),秦二世元年登位。

  ② 头曼,是冒顿的父亲。

  ③ 阏氏(yānzhī淹支),匈奴的皇后称阏氏,或泛指美女。

  ④ 瓯(ōu欧)脱,古代边界斥侯(警戒)所居住的地窖。

  【译文】 公元前二○九年,匈奴单于的太子冒顿执政。这个时候东胡部落很强盛,听说冒顿杀了他父亲而自己当了单于,便派人向冒顿说,我们很想得到你父亲的千里马。冒顿召集群臣商量,群臣都说:"千里马是匈奴的珍宝啊,不能送给他。"冒顿说:"为睦邻邦交,怎能爱惜一匹马呢?"遂把千里马送给了他。不久,东胡以为冒顿不敢惹他,又派人向冒顿说,我们想得到一个单于的美女。冒顿又征求大家的意见,都发怒说:"东胡仗势欺人,又来强求美女!应用武力来还击他。"冒顿说:"为什么给邻国一个美女而这样舍不得呢?"便把一个心爱的美女送给了东胡。东胡王直发骄横,便向西侵扰。东胡与匈奴接壤的地方,有一片荒芜土地,无人居住,约千余里,双方仅在控制边界设有哨所。东胡派人向冒顿说:"你们警戒线以外的地方,你们到不了,我们想要占领它。"冒顿召集群臣商量,有的说:"这是荒无人烟的地方,割给他们也可以,不割让也可以。"于是冒顿大怒说:"领土是国家的根本,怎么能割给人家呢!"凡是建议割让的人,一律斩杀了。冒顿跨上战马,宣布命令说,再有建议割让领土的一律斩杀。于是向东出兵袭击东胡。东胡压根儿轻视冒顿,不加戒备。冒顿大军突然进入国境,猛然攻击,灭亡东胡,并虏获其百姓和牲畜。

  陈胜吴广起义

  秦朝末年,由于地主阶级对农民残酷的经济剥削和政治压迫,使阶级矛盾激化。

  公元前二○九年,陈胜、吴广领导农民举行大起义,高举"伐无道,诛暴秦"的大旗,同秦统治者展开了激烈搏斗。这是我国历史上第一次大规模的农民革命战争, 从根本上动摇了秦政权。

  陈胜、吴广起义代表着被残酷压迫和剥削的农民阶级的利益,在起义中提出了"王侯将相,宁有种乎"的观点,对后世历代农民革命斗争产生了深远的影响。

  【原文】 陈胜者,阳城①人也,字涉。吴广者,阳夏②人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:"苟富贵,无相忘。"佣者笑而应曰:"若为佣耕,何富贵也?"陈涉太息曰;"嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!"

  二世元年七月,发闾左适戍渔阳③,九百人屯大泽乡④。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:"今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?"陈胜曰:"天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱土卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏,项燕,为天下唱,宜多应者。"吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:"足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!"陈胜,吴广喜,念鬼,曰:"此教我先威众耳。"乃丹书帛曰"陈胜王",置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰"大楚兴,陈胜王"。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

  吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:"公等遇雨,皆已失期,失期当斩。籍弟令毋斩,而戌死者固十六七。且壮士不死即已死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!"徒属皆曰:"敬受命。"乃诈称公子扶苏、项燕从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲⑤。蕲下,乃令符离⑥人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚⑦、酂⑧、苦⑨,柘⑩、谯11皆下之。行收兵。比至陈12,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:"将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。"陈涉乃立为王,号为张楚。

  (《史记》卷四十八)

  ① 阳城,在今河南省登封县。

  ② 阳夏,在今河南省太康县。

  ③ 渔阳,在今北京市密云县西南。

  ④ 大泽乡,在今安徽省宿县境内。

  ⑤ 蕲,在今安徽省宿县。

  ⑥ 符离,在今安微徽省宿县东北。

  ⑦ 铚,在今安徽省宿县西南。

  ⑧ 赞,在今河南省永城县西。

  ⑨ 苦,在今河南省鹿邑县东。

  ⑩ 柘;在今河南省柘城县北。

  11 谯,在今安徽省毫县境内。

  12 陈,在吟河南省淮阳县。

  【译文】 陈胜,阳城人,字涉。吴广,阳夏人,字叔。陈胜少年时,曾经同别人一道给人家耕田,休息时在田埂上惆怅怨恨良久,说 "假若将来富贵了,彼此不要忘记。"佣工们笑着对他说"象你这样当雇农,怎么能富贵呢?"陈胜叹息说:"唉,燕雀那里知道鸿鹄的宏图大志啊!"

  秦二世元年(公元前二○七年)七月,秦王朝征发贫苦人民到渔阳防守边疆,在大泽乡集中九百余人。陈胜、吴广都编在被征发的队伍里,并被指定为屯长。恰逢天降淫雨,道路不通,料定不能按期到达渔阳。延误了期限,按秦朝的法律都要处死。于是陈胜、吴广策划说:"现今逃跑是死,发动图国的大事业也是死,既然都是死,为图国而死不好吗?"陈胜说:"天下人受秦朝的苦难已很久了。我听说秦二世是少子,不应该继承帝位,该继位的是公子扶苏。扶苏由于多次规劝始皇的原因,始皇派他到外面带兵。现在还未听见他有什么罪过,但被二世杀害。老百姓大都听说他的贤德,但不如道他已死了。项燕是楚国的将军,屡立战功,爱护士兵,楚地的人民已很怀念他。有的以为他已死了,有的以为他逃走了。当今如果我们这些人诈称是公子扶苏、楚将项燕,号令天下,响应的一定很多。"吴广欣然同意此策。于是占卜预测。行卜的巫人知道他们的用意,说:"你们的事业定有成就,而且会建奇功。但你们需求助于鬼神啊!"陈胜,吴广十分喜悦,想假托鬼神以威众,说;"这是教我们先在群众中建立威望啊!"于是用朱砂在丝帛上写上"陈胜王"三个字,塞进别人网的鱼的肚中。兵丁买鱼烹调吃,得到鱼肚中的字,很感奇怪。陈胜又密派吴广到驻地附近的荒庙中,晚上点起野火假装狐狸嗥叫的声音喊道:"大楚兴,陈胜王。"兵丁晚上都很惊慌恐惧。次日,兵丁中间相互传告,都举目凝望陈胜。

  吴广平时善于待人,士兵都听他指挥。当押送兵丁的官吏喝醉了,吴广多次故意说要逃跑,激怒带兵的官吏,以招致凌辱打骂,借此激起众愤。官吏果然毒打吴广。官吏拔出剑来,吴广奋起夺剑,杀了带兵的官吏。陈胜援助他,又杀了两个官吏。召集和号令所属兵丁说:"大家遇雨,都已误期,误期要被处死。即使万一不被处死,去守边也定会死亡十分之六七。勇武的人不死罢了,死要成功名啊,王侯将相那里有天生的呢!"所属兵丁都说:"甘愿受你指挥。"于是假称公子扶苏、楚将项燕举行起义,以适应人民的愿望。他们袒露右臂,立号为大楚;设坛盟誓,用官吏的头祭天。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻占了大泽乡,旋即进攻蕲县,攻占了蕲县,于是命令符离人葛婴带兵进攻蕲县以东地区。乘胜向铚、酂,苦、 拓,谯发展进攻,均一半占领。沿路收编部队。进入陈境时,已拥有兵车六七百乘,骑兵千余人,步兵数万人。进攻陈,陈的郡守和县令都逃跑了,唯有守丞与义军战于城门。守丞被击毙,于是攻占了陈城。数日后,乃召令掌管教化的乡官、英雄豪杰等集会商议。他们都说:"将军身披坚甲,手执兵器,讨伐大逆不道,推翻秦朝,重建江山,其功劳可以称王。"陈胜于是立为王,号为"张楚"。

  秦楚巨鹿之战

  秦朝末年,各地纷纷起兵反秦,各路大军与秦军会战于巨鹿地区,暴发了历史上著名的巨鹿大战。

  项羽率领的楚军,是当时反秦势力中最强大的一支军队,他针对秦军兵多粮足的情况,先派兵断其粮道,然后与之交战,终于获胜。项羽军在巨鹿之战的胜利,使楚军一举成为雄冠诸军的霸主,导致了楚汉相争局面的到来。

  项羽所领导的军队,是举行起义的农民,具有反抗秦王朝统治的大无畏精神,他们是取得巨鹿之战胜利的主要因素。项羽破釜沉舟的决心,正确的作战指导,对这一胜利的取得也有一定作用。

  【原文】 章邯筑甬道①属河,饷王离。王离兵食多,急攻巨鹿②。巨鹿城中食尽、兵少,张耳数使人召前陈余。陈余度兵少,不敌秦,不敢前。数月,张耳大怒,怨陈余,使张黡、陈泽往让陈余曰:"始吾与公为刎颈交,今王与耳旦暮且死,而公拥兵数万,不肯相救,安在其相为死苟必信,胡不赴秦军俱死,且有十一二相全。"陈余曰:"吾度前终不能救赵,徒尽亡军。且余所以不俱死,欲为赵王、张君报秦。今必俱死,如以肉委饿虎,何益!"张黡、陈泽要以俱死。馀乃使黡,泽将五千人先尝秦军,至,皆没。当是时,齐师、燕师皆来救赵,张敖亦北收代兵,得万余人来,皆壁余旁,未敢击秦。

  项羽已杀卿子冠军③,威震楚国,乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河救巨鹿。战少利,绝章邯甬道,王离军乏食。陈余复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜、甑④,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,大破之。章邯引兵却,诸侯兵乃敢进击秦军。遂杀苏角,虏王离,涉间不降,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯,军救巨鹿者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸侯将从壁上观。楚战士无不一当十,呼声动天地,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,诸侯将入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。

  (《资治通鉴》卷八)

  ① 甬遭,两侧有土墙的运粮道路。

  ② 巨鹿,古地名。治所在今河北省半乡县。

  ③ 卿子冠军,指宋义。当时宋义任上将军,故称冠军。卿子,人相褒尊之称。

  ④ 釜。甑,釜,古代的一种锅,甑,古代做饭用的瓦器。

  【译文】 公元前二○七年十二月,秦国将领章邯自巨鹿南棘原修筑甬道连接黄河,以补给王离军。王离军兵多粮足,急攻巨鹿。巨鹿城中的赵军粮尽,兵少,张耳多次派人督促陈余率部队前往救赵。陈余考虑兵力不足,战不胜秦军,不敢往援。过了数月,张耳大怒,对陈余不满,并派张黡,陈泽责备陈余说:"过去我和你结下同生死的交谊,如今赵王和我危在旦夕,而你拥兵数万,不肯援救,能安于忍心看看他们被秦消灭吗!如果不辜负过去的友谊,为什么不一起与秦军决一死战,况且还有十分之一二生存的希望。"陈余说,"我考虑前往终不能救赵,徒遭全军覆没。我所以不一同去死战,是希图为赵王,张耳报复秦军。今天一定要与秦军决战,如同以肉送饿虎,有何益处!"张黡、陈泽坚持要一同与秦军死战。陈余于是让张黡、陈泽率领五千士兵试探进攻秦军,一接战,全部被歼。当时,齐国的部队,燕国的部队都来援救赵国,张敖也在北方招幕代郡士兵万余人,赶到,都配置在陈余部队的附近,不敢出战。

  项羽己斩杀卿子冠军,威震楚国。于是派当阳君、蒲将军率领二万人渡过黄河救巨鹿,创造了一定的有利形势,切断了秦军运粮甬道,王离的部队缺粮。陈余再次请求出兵去救援。项羽率军渡过黄河,一概凿沉船只,砸破锅盆,烧毁营舍,带三天干粮,以示与秦军决一死战,誓不回还。于是部队到达后即包围王离军,与秦军接战,经九次战斗,大败秦军。章邯领兵退走,诸侯部队才敢追击秦军。于是斩杀苏角,俘虏王离,涉间不投降,自己烧死。当时,楚军战力为诸侯军之冠,援救巨鹿的部队十多路,都不敢进攻。待楚军攻击秦军时,诸侯军将领从营垒上看。楚军士兵无不以一当十,杀声震天动地,诸侯军无不恐惧。战败秦军之后,项羽召见诸侯军将领,各将领进军门时,个个跪着用膝头挪动身体前进,不敢仰视。项羽自此为请侯上将军,统一指挥所有的军队。

  汉 朝

  楚汉成皋之战

  楚汉成皋之战是项羽、刘邦之间具有决定意义的最后战略决战。刘邦军以十万兵力,彻底歼灭了项羽的四十万大军,为建立我国封建社会极盛的西汉王朝奠定了基础。

  成皋之战,说明了主观指导正确与否的重要意义。刘邦以弱小的力量,战胜了强大的楚军,除政治上注意争取人心和团结内部外,军事上主要在于对战略全局处理得比较适当。自彭城失败后,刘邦鉴于汉弱楚强的劣势地位,转攻为守,退保成皋这一咽喉要地,这就护卫了战略后方关中和巴蜀,使汉军在人力物力上得到源源不断的补充,能够坚持长期的战争。

  在战争全局上,刘邦能及时采纳张良、韩信等人的建议,适时订出正面坚持、南北两翼牵制、敌后骚扰的方针,并坚持付诸实施。这一方针,使强大的楚军陷于多面作战的困境,使汉军实力得到不断的发展,由劣势转为优势,由被动转为主动,最后取得全歼楚军的胜利。项羽既不善于争取同盟势力,又不能团结内部,结果陷于孤立。他虽拥有较强的实力,但是始终不注意战略基地的建立。这些是他失败的基本原因。在作战指导上,他缺乏战略头脑,没有通盘的考虑和打算,没有主要的打击方向,东奔西跑,一味应付,虽然打了许多胜仗,但在战略上却是失策的,所以导致战争的彻底失败。

  【原文】 是时,汉还定三秦。项羽①闻汉王②皆已并关中,且东,齐、赵叛之,大怒。乃以故吴令郑昌为韩王,以距汉,令肖公角等击彭越。彭越败肖公角等。汉使张良徇韩,乃遗项王书曰:"汉王失职,欲得关中,如约即止,不敢东。"又以齐、梁反书遗项王曰:"齐欲与赵并灭楚。"楚以此故无西意,而北击齐。

  汉王以故得劫五诸侯兵,遂入彭城。项羽闻之,乃引兵去齐,从鲁③出胡陵④,至肖⑤,与汉大战彭城灵壁⑥东睢水上,大破汉军,多杀士卒,睢水为之不流。乃取汉王父母妻子于沛,置之军中以为质。

  五月,汉王至荥阳,诸败军皆台,萧何亦发关中老弱未傅者,悉诣荥阳,汉军复大振。楚起于彭城,常乘胜逐北,与汉战荥阳南京、索间。汉大破之,楚以故不能过荥阳而西。

  汉王之败彭城,诸侯皆复与楚而背汉。汉王问群臣:"吾欲捐关以东等弃之,谁可与共功者?"张良曰:"九江王布,楚枭将,与项王有隙;彭越与齐反梁地,此二人可急使;而汉王之将,独韩信可属大事当一面。即欲捐之,捐之此三人,则楚可破也。"汉王曰:"孰能为我使九江,令之发兵倍楚。"随何曰:"臣请使之。"汉王使与二十人惧。随何往说九江王布,布果背楚;楚使龙且⑦往击之。

  汉王使郦食其⑧往说魏王豹,且召之。豹不听。于是汉王以韩信为左丞相,与灌婴、曹参俱击魏。九月,信击虏豹,悉定魏地。韩信既定魏,使人请兵三万人,愿以北举燕⑨、赵⑩,东击齐11,南绝楚粮道。汉王许之。

  汉军荥阳,筑甬道属之河,以取敖仓12粟。汉之三年,项王数侵夺汉甬道,汉王食乏,恐,请和,割荥阳以西为汉。项王欲听之。历阳侯范增曰:"汉易与耳,今释弗取,后必悔之。"项王乃与范增急围荥阳。

  汉王患之,乃用陈平之计,予陈平金四万斤,以间疏楚君臣。项王乃疑范增与汉有私,稍夺之权。范增大怒,曰:"天下事大定矣,君王自力之。愿赐骸骨归卒伍。"项王许之。行未至彭城,疽发背而死。

  汉军绝食,汉将纪信说汉王曰:"事已急矣,请为王诳楚为王,王可以间出。"于是汉王夜出女子荥阳东门,被甲二千人,楚兵四面击之。纪信乘黄屋车,傅左纛,曰;"城中食尽,汉王降。"楚军皆呼万岁。之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。令御史大夫周苛、魏豹、枞公守荥阳。

  汉王之出荥阳入关,收兵欲复东。袁生说汉王曰:"汉与楚相距荥阳数岁,汉常困。愿君王出武关,项羽必引兵南走,王深壁,令荥阳、成皋13间且得休。使韩信等辑河北赵地,连燕、齐,君王乃复走荥阳,未晚也。如此,则楚所备者多,力分,汉得休,复与之战,破楚必矣。"汉王从其计,出军宛、叶间,与黥布行收兵。

  项羽闻汉王拒在宛,果引兵南。汉王坚壁不与战。是时,彭越渡睢水,与项声、薛公战下邳14,彭越大破楚军。项羽乃引兵东击彭越。汉王亦引兵北军成皋。项羽已破走彭越,闻汉王复军成皋,乃复引兵西,拔荥阳,诛周苛、枞公而虏韩王信,遂围成皋。

  汉王逃,独与滕公共车出成皋玉门,北渡河,驰宿修武。自称使者,晨驰入张耳、韩信壁,而夺之军。乃使张耳北益收兵赵地,使韩信东击齐。

  诸将稍稍得出成皋,从汉王。楚遂拔成皋,欲西。汉使兵拒之巩,令其不得西。

  汉王得韩信军,则复振,引兵临河,南飨军小修武南,欲复战。郎中郑忠乃说止汉王,使高垒深堑,勿与战。汉王听其计,使卢绾、刘贾将卒二万人,骑数百,渡白马津15,入楚地,与彭越复击破楚军燕郭西,遂复下梁地十余城。

  淮阴已受命东,袭破齐。项羽闻韩信已举河北兵破齐、赵,且欲击楚,则使龙且、周兰往击之。韩信与战,骑将灌婴击,大破楚军,杀龙且。当此时,彭越将兵居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。

  项羽乃谓海春侯大司马曹咎曰:"谨守成皋。若汉挑战,慎勿与战,无令得东而已。我十五日必定梁地,复从将军。"乃行击陈留16、外黄17、睢阳18,下之。汉果数挑楚军,楚军不出,使人辱之五六日,大司马怒,渡兵汜水19,士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国金玉货赂。大司马咎,长史欣皆自刭汜水上。汉王引兵渡河,复取成皋,军广武就敖仓食。项羽至睢阳,闻海春侯破,乃引兵还。汉军方围钟离眛于荥阳东,项羽至,尽走险阻,羽亦军广武,与汉相守。

  项羽闻龙且军破,则恐,使盱台20人武涉往说韩信。韩信不听。楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱疲转馕。汉王项羽相与临广武之间而语。项羽欲与汉王独身挑战。

  项王谓汉王曰:"天下匈匈数岁者,徒以吾两人耳,愿与汉王决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也!"汉王笑谢曰:"吾宁斗智,不能斗力。"

  项羽大怒,伏弩射中汉王。汉王伤匈,乃扪足曰:"虏中吾指!"汉王病创卧,张良强请汉王起行劳军,以安士卒,毋令楚乘胜于汉。汉王出行军,病甚,因驰入成皋。病愈西入关,至栎阳,存问父老,置酒,枭故塞王欣头栎阳市。留四日,复如军,军广武。关中兵益出。

  是时,汉兵盛食多,项王兵罢食绝。项羽数击彭越等,齐王信又进击楚。项羽恐,乃与汉约,中分天下,割鸿沟21而西者为汉,鸿沟而东者为楚。项王归汉王父母妻子,解而东归。汉欲西归,张良、陈平说曰:"汉有天下太半,而诸侯皆附之。楚兵罢食尽,此天亡楚之时也。不如因其机而遂取之。"今释弗击,此所谓"养虎自遗患也。"汉王听之。

  汉五年,汉王乃追项王至阳夏22南,止军,与淮阴侯韩信、建成侯彭越期会而击楚军。……韩信乃从齐往,刘贾军从寿春23并行,屠城父24,至垓下25,大司马周殷叛楚,以舒26屠六27,举九江兵,随刘贾、彭越皆会垓下,诣项王。

  项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜间汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:"汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!"项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是悲歌慷慨,自为诗曰:"力拔山兮气盖世!时不利兮骓不逝!骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!"歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

  于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳。项王至阴陵28,迷失道,问一田父。田父给曰:"左。"左,乃陷大泽29中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱,谓其骑曰:"吾起兵至今八岁矣!身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也!"至乌江30,乃自刎而死。项王已死,楚地皆降汉。

  (摘自《史记》卷七,卷八,《资治通鉴》

  汉纪,《通鉴纪事本末》)

  ① 项羽,名籍,字羽,下相(今江苏省宿迁县)人,出身贵族。秦末,他领导一支农民武装力量反秦;秦亡后自立为西楚霸王,实行割据。最后在垓下为刘邦打败,突围到乌江自杀。

  ② 汉王,即刘邦(公元前247--前195年),西汉王朝的建立者,公元前202--前195年在位。西汉建立后,采取一系列措施恢复生产,巩固了中央集权制。

  ③ 鲁,地名。在今山东省曲阜县。

  ④ 胡陵,地名。在今山东省鱼台县东南六十里。

  ⑤ 肖,地名。在今安徽省肖县。

  ⑥ 灵壁,地名。故城在今安徽省宿县西北,不是今日之灵壁县。

  ⑦ 龙且(jū居),楚大将。

  ⑧ 郦食其(yiji异基),刘邦的谋士之一。

  ⑨ 燕,国名。在今河北省北部及辽宁地区。

  ⑩ 赵,国名。在今河北省中部及西南部一带。

  11 齐,国名。在今山东地区。

  12 敖仓,敖为山名,在今河南省荥阳县西北,黄河南岸,山上有城,秦时设有大粮仓,屯集粮草,以备军需,因此叫敖仓。

  13 成皋,地名。位于河南省荥阳县境内。

  14 下邳,地名。在今江苏省邳县,故城在邳县东。

  15 白马津,地名,又名黎阳津。在今河南省县北,现已湮塞。

  16 陈留,地名。今河南省陈留镇。

  17 外黄,地名。故城在今河南省杞县东北六十里。

  18 睢阳,地名。在今河南省商邱县。

  19 汜水。在今河南省荥阳县境内,北流入黄河,理已湮没。

  20 盱台,故城在今安徽省盱眙县。

  21 鸿沟,水名。今河南省中牟县贾鲁河。

  22 阳夏,在今河南省太康县。

  23 寿春,在今安徽省寿县。

  24 城父,地名。在今安徽省毫县东南的城父村。

  25 垓下,地名。在今安徽省灵壁县东南。

  26 舒,地名。在今安徽省舒城县。

  27 六,地名。在今安徽省六安县。

  28 阴陵,在今安徽省定远县西北。

  29 大泽,低洼多水的地区。今安徽省全椒县东南三十里有地名迷沟(离阴陵五里),相传就是项羽所陷的大泽。

  30 乌江,今安徽省和县东北四十里长江岸边的乌江浦。

  【译文】 公元前二○六年,汉王刘邦自汉中出发,平定了雍王,塞王、翟王统治的关中地区。项羽听说刘邦已并吞了关中,将引兵东进攻楚;齐,赵两国又起兵反叛他,因此大怒。于是,项羽封过去的吴县县令郑昌为韩王,去韩地阻遏刘邦的东进;又命令肖公角等去袭击彭越。但肖公角等却被彭越打败了。

  刘邦派张良到韩国去宣示他的命令,并叫他写信给项羽,说:"汉王刘邦因您没有实现怀王的‘先入关中者王之’的约言,所以今天进取关中,如实现了约定,他就不敢再往东出兵了。"张良又以齐、梁两国反叛楚国的事写信告诉项羽,说;"齐国打算和赵国一起来灭楚国。"因此项羽便没有西向攻击刘邦的意思,而竟北去进攻齐国。

  刘邦乘楚,齐交战的机会,率领了常山、河南、韩、魏、殷等五路诸侯的兵,很快攻进了项羽的都城彭城。项羽听到彭城失守的消息,就离开齐国,从鲁地南行经胡陵,进抵肖县。与汉军大战于彭城和灵壁之间的睢水上,结果大败汉军。汉军士卒多遭杀伤,睢水也被尸体阻塞得不能流通。项羽还在沛县俘虏了汉王刘邦的父母,妻子,以后就留在军中作人质,以此来要挟刘邦。

  同年五月,刘邦败退至荥阳。这时,各路败军也相继来会合,留守在关中的萧何,也征调了关中的老小人丁,统统送往荥阳。这样,汉军的兵势又大振起来。楚军从彭城开始,一路乘胜追击刘邦的败军,直追到荥阳,与汉军又在荥阳以南的京县,索亭之间展开会战。结果汉军大败楚军。楚军因此不能越过荥阳。

  刘邦自彭城惨败之后,各地诸侯又联楚叛汉。刘邦向他的部属问道:"我愿意划出函谷关以东的土地,封给能帮我击破楚国的人,谁可以和我共同完成这一事业?"张良回答说:"九江王英布,是楚国最勇健的将领,现在与项羽有了隔阂,彭越在齐国的帮助下,又返回梁地活动,可急速派人去联络这两个人!至于汉王的将领,独有韩信可以委任独当一面的军事重任。如果要让出关东土地的话,就让给这三个人,这样就可以攻破楚国。"刘邦说:"谁能为我充当去九江的使臣,说服英布发兵背楚?"谋士随何说:"请您派我去九江。"刘邦就调拨二十个人,陪同随何前往九江。随何到九江拉拢英布,英布果然背叛楚国。楚国派大将龙且攻打英布,英布归附刘邦。

  刘邦派遣谋士郦食其去劝说魏王豹,让他重回汉营,但遭到魏豹的拒绝。于是刘邦任命韩信为左丞相,带领灌婴,曹参等攻打魏国。公元前二○五年九月,韩信等打败并俘虏了魏王豹,完全平定了魏地。韩信平定魏国后,派人到刘邦那里,请他拨给三万兵马,韩信打算以这支兵力,往北征服燕国、赵国,往东攻打齐国,并南下切断楚军的粮道,从战略上包抄楚军。刘邦答应了韩信的请求。

  刘邦将汉军屯于荥阳,于荥阳以南地区,筑一甬道直通黄河边,借以运来敖仓的粮食。到了公元前二○四年,楚汉已相持了一年多。项羽多次占领了汉军的甬道,汉军因而缺乏粮食。刘邦恐惧,请求议和,希望项羽承认割荥阳以西的地方给他。项羽想接受刘邦的议和要求。历阳侯范增对项羽说:"汉军已很容易解决了,现在失去机会,不消灭它,以后必将懊悔莫及。"因此,项羽就与范增率军加紧围攻荥阳。

  刘邦见议和不成,很忧愁,于是用陈平的计谋,给陈平黄金四万斤,用来离间楚国君臣之间的关系。项羽因此怀疑范增与汉私通,就削减了他的权力。范增非常愤怒,对项羽说:"天下大事已经定了,您自己好好处理吧!请允许我留着这几根老骨头回家吧!"项羽准许了范增的请求。范增还没有回到彭城,在途中,因为背上生了毒瘤而死了。

  汉军由于甬道被楚切断,因而粮食断绝。汉将纪信对刘邦说:"事情危急了,请让我冒充您去欺骗项羽,佯装向他投降,而您就可以从小路逃出去。"刘邦听了他的话,便派出很多妇女和武装士兵约二千人,冲出东门。楚兵便四面围攻他们。这时,化装刘邦的纪信,坐着黄盖的车,摆着刘邦的全副的仪仗,出来说:"城中粮食完了,因此我来投降。"楚军信以为真,欢呼万岁,都到城东来观看。战斗戒备松懈了,固而刘邦命令御史大夫周苛、魏豹、枞公等守荥阳,自己得以同数十骑出西门逃脱。

  刘邦逃出荥阳进入函谷关,回到长安后,征集部队,企图再次东出,与项羽争夺荥阳。袁生劝刘邦说 :"汉与楚在荥阳相持已几年了,但汉常处于被动挨打的困境,我主张您率领军队南出武关,项羽必定会南来寻战,您却深沟高垒,不和他战。这样,调动了楚的兵力,使荥阳,成皋之间的汉军获得休整的机会。您另派韩信等出兵黄河以北,招降赵国,联合燕国和齐国,从侧背攻楚,那时您再引兵出荥阳,也不算晚呀!这样,楚国要防备的地方多,力量分散,而我们却可以得以休整,等再与楚交战时,就必定可以破楚军了。"刘邦采纳了袁生的建议,进军至南阳和叶县一带,并与英布到各地收集兵员,充实军队力量。

  项羽听说刘邦在南阳、叶县一带,果然引兵南下。刘邦坚守营垒,不与楚决战。这个时候,彭越又乘机东渡睢水,进入楚的后方,与楚将项声,薛公战于下邳地方,大破楚军。项羽引兵回师东击彭越。刘邦也乘机北上,回到成皋。项羽击走彭越后,听说刘邦又屯军于成皋,于是又再引兵西来,攻下了荥阳,杀了汉荥阳守将周苛,枞公,生俘了韩王信,进而围攻成皋。

  刘邦支持不住,单独与滕公共坐一辆车,从成皋的北门逃出,北渡黄河,到修武,当夜住在修武。第二天一清早,刘邦自称是汉王的使者,闯进了张耳,韩信的军营,乘他们未睡醒,即夺取了他们的兵符为印信,把留守在修武的汉军收归自已指挥,而命令张耳北面守奋赵地,征发士兵,派韩信东面去攻打齐国。

  守成皋的汉军,知刘邦已走,各将领也稍稍逃出成皋,到修武来跟随刘邦。于是项羽攻下了成皋,打算再向西进军,刘邦派兵守住了巩洛一线,因而楚军不得再能西进。

  刘邦自从得到韩信的军队后,军力又振,将军队开到黄河南边,犒劳小修式以南的军队,准备再与楚军决战。郎中郑忠劝止了刘邦这样做,而要他深沟高垒,坚守以待战机,不要与楚战。刘邦接受了他的建议,便派卢绾,刘贾贯率领步兵二万、骑兵数百人,渡白马津,深入楚国腹地,与彭越会师。他们在燕县城西,再次打败了楚军,又攻下了梁地的十几座城。

  这时,韩信已受命东进,袭破了齐国。项羽听说韩信以河北之兵击破了齐,赵两国,并打算在侧后攻击楚,便分兵派龙且、周兰往击韩信。韩信与龙且军接战,派骑将灌婴进行截击,结果大破楚军,杀死了龙且。正在这时候,彭越又将军队屯在梁地,往来游击,困扰楚国的军队,断绝了楚军的粮食供应。

  项羽不得已任命海春侯大司马曹咎等守成皋,对他儿说:"你谨慎坚守成皋,假如汉军来挑战,千万不要应战,只要不让汉军东进就行了。我十五天之内一定平定梁地,那时再来与你会师。"项羽再三叮嘱以后,才引兵东击彭越,一连攻下了陈留、外黄、睢阳等地。汉军果然再三向楚军挑战。起初,楚军不出战。刘邦便派人百般辱骂,直骂了五六天,大司马曹咎被惹怒了,竟渡汜水来与汉军决战。楚军刚渡过一半,汉军就乘势攻击,大破楚军,缴获了楚军的全部金玉财宝及军需物品。大司马曹咎和长史司马欣也都被迫自杀。刘邦就引兵渡过黄河,夺回成皋,屯军在广武山西城,取给予敖仓的粮食。

  项羽军队才进到睢阳,就听说海春侯曹咎被歼的消息,便不得不引兵还救成皋。这时汉军正在荥阳东面围攻楚将钟离昧,听说项羽大军已到,便都进入险要地方,凭险防守。项羽也就屯军在广武山东城,与汉军相持。

  项羽又听说龙且军队被歼,非常恐惧,派了一个盱眙人名叫武涉的,去劝说韩信叛汉,三分天下。但韩信不听。

  楚汉两军相持,长久不能决胜负,青壮年都苦于当兵打仗,年老和幼弱的百姓也疲劳于转送军饷和物资。刘邦与项羽在广武山中隔着一深涧对话。项羽打算与刘邦单独决战。

  项羽对刘邦说:"天下相争已数年了,只是因为我们两个人的缘故,我愿与你决一胜负,不要再使天下百姓受痛苦。"刘邦讽刺地笑着谢绝说:"我宁肯与你斗智,不与你斗力。"

  项羽非常恼怒,以暗箭射中了刘邦。刘邦胸部受伤,却故意摸着脚说:"这恶奴伤了我的脚趾!"

  刘邦因为箭伤卧病不起。张良劝他勉强起来巡视慰劳部队,以安定士兵情绪,不致使楚军乘机攻击。刘邦因此出来巡视军队,结果伤势加重,支持不了,便驱车进入成皋城养病。

  刘邦病愈后,便西入函谷关,到栎阳,慰问当地父老,摆酒招待他们,又斩已死的塞王司马欣的头,悬挂在标阳的市上,以释百姓的怨恨。刘邦在栎阳停留了四天,又回到军队,屯军在广武,待机出击。而关中由于刘邦的慰问,新征集的士兵就源源不断地出关补充军队。

  这时,汉军兵多粮足,楚军兵疲粮绝。项羽几次回击彭越都没有成功,韩信的军队又从后方进击楚军。项羽非常恐慌,于是与刘邦约定,平分天下,楚愿割鸿沟以西地区为汉,鸿沟以东为楚。项羽并把留质在楚军中的刘邦父母、妻子送还给刘邦,自已就解成皋之围,回师东撤。

  刘邦也打算西回关中。张良、陈平劝刘邦说:"现在汉已有天下大半,诸侯也都归附我们,而楚兵疲惫,粮食断绝,这正是亡楚的最好时机。不如乘此机会,一举歼灭。今天如果错过机会不打,这就是所谓养虎自留祸害了。"刘邦采纳了他们的建议。

  公元前二○二年,刘邦追击项羽,追击到阳夏以南,才停止东进,派人与韩信,彭越约定日期会师击楚。……韩信从齐国出兵,刘贾也从寿春与韩信并行南下攻破城父,进至垓下。楚国的大司马周殷也叛楚,利用舒地灭亡六地,出动九江郡的部队跟随刘贾,彭越会师于垓下。四路军队会师围攻项羽。

  项羽退驻垓下,兵少粮尽,刘邦的军队和诸侯的军队把他包围了好几重。这天夜里,项羽听到四面的汉军都唱着楚国的歌,大吃一惊,说:"难道汉军已经把楚国的地方都拿下来了吗?为什么他们中间会有这样多的楚人呢?"项羽半夜里起来,在营帐中使酒解闷。

  项羽有一位妃子,叫虞姬,很受宠爱,时常跟随在他身边;项羽还有一匹青白色的好马,是他经常骑看去作战的。项羽慷慨悲凉地作诗唱道:"力大能够拔山啊,壮气盖过了全世;不料时势不利啊,连乌骓马也不济!乌骓马不济了啊,那可叫我怎么办?虞姬啊,虞姬!我怎么能对得起你!"项羽接连唱了几遍,虞姬也应和着一同唱。项羽的眼泪一行行地流下来,左右的人也都流泪,不能抬头相看。

  接着项羽上马出营,带领了部下八百余人当夜突围南逃。到了天明,汉军才发觉项羽已经突围,忙派骑将灌婴带了五千骑兵紧紧追赶。项羽渡过淮河,能跟随他的只有一百余人了。项羽到了阴陵地方,迷失了道路,便问一个老年农民。老农欺骗他说:向左。"项羽向左走,因此陷进一片沼泽地区,汉军追上了他们。项羽又引兵向东突围,到了东城地方,只剩了二十八骑,而汉骑追赶的竟有数千人。项羽自料不能脱逃,对跟随他的人说"我从起兵刘现在已经有八年,亲身经过七十多次战斗,真是战无不胜,攻无不克,从未打过败仗,因此做了天下的霸王。不料今天倒被围困在这里,这是天要我灭亡,并不是我在战略战术上犯了错误啊!"

  项羽逃至乌江边,自知兵败,不能再与刘邦抗争,于是拔剑自杀。项羽一死,楚国所有的地方都投降归汉了。

  韩信破魏之战

  韩信破魏,是刘邦军进行的一次偷渡江河作战。

  刘邦彭城大败后,诸侯纷纷背汉向楚,形势为之大变。刘邦转而采取了坚守荥阳、持久防御、待机破敌的战略方针,这一正确指导,对扭转战局起了重大作用。

  魏,据山西南部,西进可以威胁关中,南下可以断汉军粮道,造成与楚军夹击荥阳之势。刘邦为了坚守荥阳,实现持久战略,遂派韩信领兵攻魏。韩信侦知魏军部署后,决定采用声东击西,避实击虚的作战方针,即集结船只佯作由临晋渡河,却暗中调动部队,出敌不意地从上游夏阳渡河,奔袭魏军后方安邑。魏王豹仓惶回军迎战,兵败被俘。此役,在我国古代历史上创造了虚张声势、出奇制胜的典范。

  【原文】 八月,汉王①举兵东出陈仓②,定三秦。汉二年,出关③,收魏、河南,韩、殷王皆降。合齐、赵共击楚。四月,至彭城④,汉兵败散而还。信复收兵与汉王会荥阳,复击破楚京⑤、索⑥之间,以故楚兵卒不能西。

  汉之败却彭城,塞王欣、翟王翳亡汉降楚,齐、赵亦反汉与楚和。六月,魏王豹谒归视亲疾,至国,即绝河关⑦反汉,与楚约和。汉王使郦生说豹,不下。其八月,以信为左丞相,击魏。魏王盛兵蒲坂⑧,塞临晋,信乃益为疑兵,陈船欲度临晋,而伏兵从夏阳⑨以木罂缻⑩渡军,袭安邑11。魏王豹惊,引兵迎信,信遂虏豹,定魏为河东郡。

  (《史记》卷九十二)

  ① 汉王,即刘邦。

  ② 陈仓,今陕西省宝鸡东。

  ③ 关,即函谷关,在今河南省灵宝县东北。

  ④ 彭城,今江苏省徐州市。

  ⑤ 京,即京邑,在今河南省荥阳县东南。

  ⑥ 索,即索亭,在今河南省荥阳县境内。

  ⑦ 河关,即蒲津关,在今山西省忻县。

  ⑧ 蒲坂,今山西省永济县西蒲州镇。

  ⑨ 夏阳,在今陕西省韩城县南。

  ⑩ 罂缻(yīng fóu婴否),古代容器,小口大腹。

  11 安邑,在今山西省夏县北。

  【译文】 公元前二○六年八月,汉王刘邦举兵进攻陈仓,平定了以雍王章邯、塞王司马欣、翟王董翳为首的关中势力。第二年出兵函谷关,渡过黄河,迫降了河南王申阳、韩王郑昌、殷王司马卬和魏王豹,短时间内占领了河南,魏广大地区。后又联合齐国和

  赵国向东发展;进攻楚国。四月,汉军攻下彭城后,遭项羽的突然反击,汉军大败而回。大将军韩信收残兵与刘邦会合于荥阳,休整补充军队,又击败楚军于京邑和索亭之间,使楚军终于不能西进。

  刘邦在彭城吃了败仗之后,原来归顺他的关中势力塞王司马欣、翟王董翳背叛而投靠了项羽,齐、赵两国也反对刘邦而与项羽合作。六月,原来归属汉王的魏王豹举兵占领了刘邦与关中的交通要道蒲津关,并与楚约和。汉王刘邦派谋士郦食其去争取魏王豹,没有成功。八月,刘邦以韩信为左丞相,举兵攻魏。魏王豹将主力部署在黄河东岸的蒲坂,封锁黄河渡口临晋关,阻止汉军渡河。于是韩信增加佯动部队,集中船只摆出要由临晋关渡河的架势,而暗中调动军队,出其不意地从夏阳用木制渡河器材渡河,奔袭魏军的后方安邑。魏王豹仓惶回军迎战,战败被俘,刘邦平定了魏地建为河东郡。

  韩信破赵之战

  韩信破赵之战,是我国古代以少胜多的战例。汉军所以能以少胜多,根本原因在于刘邦军较得民心,顺应了当时历史的趋势,这在一定程度上激发了广大士兵作战的积极性,加之作战指挥的相对灵活性,因而取得了胜利。

  封建统治阶级,由于其阶级的局限,他们看不到、也不相信广大士兵会为进步战争积极战斗,而用了所谓"背水阵"的战法,把士兵置于绝境,驱使他们为其卖命,这是典型的愚兵权术。这种"陷之死地而后生,置之亡地而后存"的观点,是剥削阶级反动战争观的产物,属封建性糟粕,我们应予摒弃。

  【原文】 信与张耳以兵数万,欲东下井陉①击赵。赵王、成安君陈余闻汉且袭之也,聚兵井陉口②,号称二十万。广武君李左车说成安君曰:"闻汉将韩信③涉西河,虏魏王,禽夏说,新喋血阏与④,今乃辅以张耳⑤,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨⑥,师不宿饱。今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其后。愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。彼前不得斗,退不得还,吾奇兵绝其后,使野无所掠,不至十日,而两将之头可致于戏下。愿君留意臣之计。否,必为二子所禽矣。"成安君,儒者也,常称义兵不用诈谋奇计,曰:"吾闻兵法十则围之,倍则战。今韩信兵号数万,其实不过数千。能千里而袭我,亦已罢极。今如此避而不击,后有大者,何以加之!则诸侯谓吾怯,而轻来伐我。"不听广武君策,广武君策不用。

  韩信使人间视,知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下。未至井陉口三十里,止舍。夜半传发,选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军,诫曰:"赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。"令其裨⑦将传飧,曰:"今日破赵会食!"诸将皆莫信,详应曰:"诺。"谓军吏曰:"赵已先据便地为壁,且彼未见吾大将旗鼓,未肯击前行,恐吾至阻险而还。"信乃使万人先行,出,背水陈。赵军望见而大笑。平旦,信建大将之旗鼓,鼓行出井陉口,赵开壁击之,大战良久。于是信、张耳详弃鼓旗,走水上军。水上军开入之,复疾战。赵果空壁争汉鼓旗,逐韩信、张耳。韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战,不可败。信所出奇兵二千骑,共候赵空壁逐利,则驰入赵壁,皆拔赵旗,立汉赤帜二千。赵军已不胜,不能得信等,欲还归壁,壁皆汉赤帜,而大惊,以为汉皆已得赵王将矣,兵遂乱,遁走,赵将虽斩之,不能禁也。于是汉兵夹击,大破虏赵军,斩成安君泜⑧水上,禽赵王歇。

  信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金。于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。诸将效首虏,毕贺,因问信曰:"兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反背水陈,曰破赵会食,臣等不服。然竟以胜,此何术也?‘信曰:"此在兵法,顾诸君不察耳。兵法不曰’陷之死地而后生,置之亡地而后存‘?且信非得素拊循士大夫也,此所谓’驱市人而战之‘,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!"诸将皆服曰:"善。非臣所及也。"

  (《史记》卷九十二)

  ① 井陉,县名,在河北省西部,邻接山西省。

  ② 井陉口,又名土门关,为太行山进入华北平原的八个隘口之一,在河北省获鹿县西南十里。

  ③ 韩信,秦末淮阴(今江苏清江市东南)人,初依附项羽,后归刘邦,为汉初军事家,是刘邦的大将。先封齐王,后迁为楚王,最后降为淮阴侯。后被吕后所杀。

  ④ 阏与(yú与),地名,战国时属韩,后属赵,在今山西和顺县西北。

  ⑤ 张耳,大梁(今河南开封)人,曾混入农民起义队伍,后投靠项羽,被项羽封为常山王,后又投奔刘邦,封赵王。

  ⑥ 爨(cuàn窜),烧饭。

  ⑦ 裨(皮)将,副将。

  ⑧ 诋(zhī枝,也读dì帝)水,即今槐河。源山河北赞皇西市,东流经元氏至宁晋,折南入滏阳河。

  【译文】 公元前二○四年,韩信和张耳率部队数万人,准备东进井陉袭击赵国。赵王歇、成安君陈余得知汉军要来进攻,集结兵力于井陉口准备迎战,号称二十万大军。广武君李左车对陈余说:"听说汉将韩信横渡黄河,俘虏魏王豹,活捉夏说,最近血战阏与,今又有张耳辅助,谋图消灭赵国,这是乘胜远征,锐不可挡。我听说千里运送军粮,部队会饿得面黄肌瘦,临时砍柴做饭,部队得不到休息,吃不上饭。今井陉口的道路,战车不能并行,骑兵不能成列,行军数百里,一定有粮食跟随在队伍的后面。请你允许我带精兵三万人,从小道截击其运输车辆,你利用深沟高垒,坚守不战。他们前进没有作战的机会,后退没有回去的道路,我以迂回部队袭击敌后,使其困于荒野,什么东西也得不到,不要十天,韩信、张耳的头就可以拿回来放在你的面前了。希望你重视我的建议。如不然,就会被他们二人活捉啊!"陈余是个儒家书生,常说禁暴救乱的军队不用诈谋奇计,他说:"我见兵法上说,有十倍于敌的优势兵力,就要四面包围,迫敌屈服,有一倍于敌的兵力,就要善于设法战胜敌人。现在韩信号称几万人,其实不过几千人。他千里来进攻我,已经极度疲惫了。面对这样的敌人避而不击,若有强大的敌人,又有什么办法对付呢!那么其他诸侯会说我胆小,而轻易来攻打我们。"陈余没有听李左车的话。

  韩信派密探侦察得如陈余不采纳李左车的建议,回来报告后,韩信非常高兴,于是立即率部队东进。行至距井陉口三十里的地方宿营。等到半夜继续前进,选精锐骑兵二千人,每人拿一面红旗,从小道迂回而隐蔽地观察赵军的行动,并规定:"赵军见我军退走,一定会倾巢出动,对我实施追击,你们就迅速占领赵军阵地,拔掉赵军旗帜,树起汉军红旗。"命令副将通知开饭,并说"今天歼灭赵军后会餐。"部队都不相信,假意答应说:"是。"韩信对将士们说;"赵军已先抢占有利地形并构筑了阵地,当他们没有看见我主将旗帜,断定我军主力到达前,一定不肯袭击我先头部队,因为恐怕我军主力到了险要处而退走。"于是韩信派一万人作先头部队,出动后,背水设阵。赵军望见后大笑。拂晓,韩信设大将的旗帜和战鼓,击鼓向井陉口发动进攻,赵军迎击,激战很久。韩信、张耳佯败,退向背水阵。背水阵的部队让韩信进去后,又立即投入激战。赵军果然以全部兵力脱离阵地争夺战利品,追击韩信、张耳。韩信、张耳进入背水阵,全军殊死战斗,不可战胜。韩信所派进行迂回的二千骑兵,利用赵军主力追赶韩信、张耳的机会,则神速占领了赵军阵地,拔掉赵军所有旗帜,树起汉军红旗二千。赵军见不能取胜,捉不住韩信等,想退回原阵地,但看到阵地上全部是汉军旗帜,十分吃惊,以为汉军已经捉住了赵王歇及其将领,部队也随之混乱,纷纷逃跑,赵军将领企图以斩杀来控制,但已不能制止了。于是汉军夹击,全歼赵军,毙陈余于泜水,活捉赵王歇。

  韩信命令部队不要杀李左车,能活捉李左车的偿黄金千金。于是有人绑着李左车送到韩信面前,韩信亲解其缚,让他上坐,韩信下坐,以礼相待。韩信部将也把赵王歇押来,庆贺胜利完毕,问韩信道:"按照兵法,右面和背后靠山,左面和前面临水,这次你却命令我们背水列阵,还说今日歼灭赵军后会餐,当时我们不相信。然而竟取得了胜利,这是什么道理呢?"韩信说"这道理就在兵法上,根本原因是你们没有领会兵法精神。兵法不是说’陷之无地而后生,置之亡地而后存‘吗?况且我带领的不是一向受慰抚而有训练的部队,这好比’赶着集市上的人群去作战一样‘,这样非把他们放在没有退路的境地,使人人为着自己活命而战,如果放在有退路的地方,都会逃跑了,那能会听从命令去勇敢作战呢。"大家十分敬佩,称赞说:"好极了。这不是我们所能做到的啊。"

  韩信破齐之战

  此役是刘邦为减轻成皋正面战场的压力,而采取的两翼牵制、开辟敌后战场,迫使项羽多面作战的重要战略步骤。

  刘邦先派使者诱降齐国,继而发兵向齐急进,把军事与外交巧妙地结合起来,造成了出其不意的有利战机,夺得了破齐的胜利。韩信挥师东进,机智灵活,勇猛神速,非但一举灭亡了齐国,还调动项羽的二十万大军东去,实现了既定战略目的。至此,韩信继破魏、赵之后攻下齐国,占领了楚的东方和北方大部地区,完成了对楚的战略包围。对取得成皋之战的胜利和彻底击败楚军起了重要配合作用。

  【原文】 楚数使奇兵渡河击赵,赵王耳、韩信往来救赵,因行定赵城邑,发兵诣汉。楚方急围汉王于荥阳,汉王南出,之宛①、叶②间,得黥布,走入成皋,楚又复急围之。六月,汉王出成皋,东渡河,独与滕公俱,从张耳军修武。至,宿传舍。晨自称汉使,驰入赵壁。张耳、韩信未起,即其卧内上夺其印符③,以麾召诸将,易置之。信、耳起,乃知汉王来,大惊。汉王夺两人军,即令张耳备守赵地,拜韩信为相国,收赵兵未发者击齐。

  信引兵东,未渡平原④,闻汉王使郦食其已说下齐,韩信欲止。范阳⑤辩士蒯通说信曰:"将军受诏击齐,而汉独发间使下齐,宁有诏止将军乎?何以得毋行也:且郦生一士,伏轼掉三寸之舌,下齐七十余城,将军将数万众,岁余乃下赵五十余城,为将数岁,反不如一竖儒之功乎?"于是信然之,从其计,遂渡河。齐已听郦生,即留纵酒,罢备汉守御。信因袭齐历下⑥军,遂至临菑⑦。齐王田广以郦生卖己,乃烹之,而走高密,使使之楚请救。韩信已定临菑,遂东追广至高密西。楚亦使龙且将,号称二十万,救齐。

  齐王广、龙且并军与信战,未合。人或说龙且曰:"汉兵远斗穷战,其锋不可当。齐、楚自居其地战,兵易败散。不如深壁,令齐王使其信臣招所亡城,亡城闻其王在,楚来救,必反汉。汉兵二千里客居,齐城皆反之,其势无所得食,可无战而降也。"龙且曰:"吾平生知韩信为人易与耳。且夫救齐不战而降之,吾何功?令战而胜之,齐之半可得,何为止"!遂战,与信夹潍水陈⑧。韩信乃夜令人为万余囊,满盛沙,壅水上流,引军半渡,击龙且,详不胜,还走。龙且果喜曰;"固知信怯也"。遂追信渡水。信使人决壅囊,水大至。龙且军大半不得渡,即急击,杀龙且。龙且水东军散走,齐王广亡去。信遂追北至城阳,皆虏楚卒。

  (《史记》卷九十二)

  ① 宛,今河南省南阳市。

  ② 叶,今河南省叶县。

  ③ 印符,古代朝廷传达命令或征调部队用的凭证,双方各执一半,合之以验真假。

  ④ 平原津,在今山东省德州市南。

  ⑤ 范阳,在今河北省定兴县。

  ⑥ 历下,在今山东省历城县。

  ⑦ 临菑,在今山东省临淄县城东北古城村。

  ⑧ 潍水,源出今山东五莲县流向东北,经诸城、潍县至昌邑县入渤海。

  【译文】 楚王项羽多次派部队暗渡黄河袭击汉王刘邦占领的赵地。赵王张耳,大将军韩信率部队往来救援,从而安定了赵地,发兵赴汉。正值楚军急速围攻刘邦于荥阳,刘邦逃出荥阳后,向南出兵宛、叶一带,与背楚归汉的英布相会,进入成皋,楚军又包围刘邦于成皋。六月,刘邦从成皋突围,东渡黄河,独与膝公一起,到修式张耳军中。到达后,当晚住在供来往官目住宿的驿站。次日晨,刘邦自称是汉王的使者,急驰张耳军营中。张耳、韩信尚未起床,刘邦就从其卧室内拿走印符,指挥各将领,调整部署。张耳、韩信起床后,才知道刘邦来了,大吃一惊。刘邦把张耳、韩信的部队收归自己指挥后,立即命令张耳守备赵地,授与韩信相国官职,命令他集结其留赵地的部队进攻齐国。

  韩信率领部队向东进发,还没有渡过平原津,得知刘邦已派郦食其说服齐国降汉,韩信想停止前进。范阳辩士蒯通劝韩信道;"将军奉命进攻齐国,而刘邦自己又派谋士说服齐国,难道又有命令要你停止前进吗?为何不前进呢!况且郦食其这个人,凭看一张能说会道的嘴巴,降服齐田七十余庄城镇,你率领数万部队,血战一年多才攻克赵国五十多座城镇,身为将军多年,反不如一个见识浅陋的人功劳大吗?"韩信认为颇有道理,便采纳了蒯通的建议,于是渡过黄河。齐国已同郦食其达成协议,留他纵酒欢饮,并解除了对汉军的防御。韩信以突然袭击歼灭了齐国在历下的部队,乘胜攻克临菑。齐王田广以为郦食其出卖了自己,于是用鼎镬把他煮死,败退高密,又派人请求楚王援救。韩信攻占临菑后,向东追击田广到达高密以西。楚王派龙且率领部队,号称二十万,援救齐国。

  齐王田广、楚将龙且联合兵力准备与韩信决战,还没有发起战斗。有人劝龙且说:"汉军穷凶远征,其锋锐不可抵当。齐、楚联军在家乡附近作战,士兵会严重逃亡。不如坚壁持机,让齐王派遣侍递书信的使臣去告示所沦陷的城市,沦陷城市得知其君王还很妄全,楚军已来救援,必定合群起反抗汉军。汉军深入二千里作战,齐国城市都起来反抗,势必粮草断绝,那就可以兵不血而受降了。"龙且说:"我素知韩信其人,容易对付。前来救援齐国没有作战而受降,我建树了什么功勋?如今实行决战而取胜,齐国的半壁河山可以到手,为何不战?"遂即开始进行决战,与韩信军对峙于潍水两岸。韩信于是乘夜间令部队筹备一万余条口袋,装满沙石,堵截潍水上游,命令部分军队强渡潍水,攻击龙且军,佯装失败,向后撤退。龙且果然欣喜的说:"一向知道韩信胆怯。"遂即渡水追击。韩信命令部队决上游堵堤,河水急喘而来。龙且军主力不得渡,韩信军即迅疾攻击,斩杀龙且。龙且在潍水以东的部队散乱逃走,齐王田广奔逃。韩信军遂一直追击到城阳,全部俘虏楚军。

  周亚夫坚壁昌邑

  周亚夫坚壁昌邑之战,是汉景帝时平定"七王之乱"的一次重要战役。汉平定"七王之乱",维护了国家的统一和安定,符合当时人民的愿望和利益。

  此次战役,汉军先绕道武关,神速抢占荥阳、洛阳,在战略上遥制齐,赵,屏护关中,并保障了梁军与周亚夫所率主力侧背的安全。随之,以非主力部队依托城池,深沟高垒,抗击吴楚联军,消耗、削弱其实力。周亚夫则坚壁不战,把主力控制在手,乘吴楚联军粮尽疲惫,欲引兵退走之机,发动追击,大破吴楚联军。七王叛乱,违背当时社会要求统一安定的趋势,不得人心。吴王拒谏,孤军深入,被梁王拖住,既遭顿挫于睢阳,又不得逞于下邑,丧失了主动权,遭受失败。

  【原文】 太尉亚夫①言于上曰:"楚兵剽轻,难与争锋,愿以梁委之,绝其食道,乃可制也。"上许之。亚夫乘六乘传②,将会兵荥阳③。发至霸上④,赵涉遮说亚夫曰"吴王素富,怀辑死士久矣。此知将军且行,必置间人于淆渑厄陿⑤之间;且兵事尚神密,将军何不从此右去,走蓝田⑥,出武关⑦,抵洛阳!间不过差一二日,直入武库,击鸣鼓。诸侯闻之,以为将军从天而下也。"太尉如其计,至洛阳,喜曰:"七国反,吾乘传至此,不自意全。今吾据荥阳,荣阳以东,无足忧者。"使吏搜淆、渑间,果得吴伏兵。乃请赵涉为护军。

  太尉引兵东北走昌邑⑧。吴攻梁急,梁数使使条侯求救,条侯不许,又使使愬条侯于上。上使告条侯救梁,亚太不奉诏,坚壁不出,而使弓高侯等将轻骑兵出淮泗口⑨,绝吴、楚兵后,塞其馕道。梁使中大夫韩安国及楚相张尚弟羽为将军,羽力战,安国持重,乃得颇败吴兵。吴兵欲西,梁城守,不敢西,即走条侯军,会下邑⑩,欲战。条侯坚壁不肯战,吴粮绝卒饥,数挑战,终不出。条侯军中夜惊,内相攻击,扰乱至帐下,亚夫坚卧不起,顷之,复定。吴奔壁东南陬,亚大使备西北;已而其精兵果奔西北,不得入。吴、楚士卒多饥死叛散,乃引而去。二月,亚太出精兵追击,大破之。吴王濞弃其军,与壮士数千人夜亡走;楚王戊自杀。

  (《资治通鉴》卷十六)

  ① 亚夫,即周亚夫(?一前143年),周勃之于,西汉名将,初封条候,景帝时任太尉,平定吴楚等七王之乱后,迁为丞相。

  ② 乘传,指乘驿站的传车。

  ③ 荥阳,今河南省荥阳县。

  ④ 霸上,在今陕西省长安县东。

  ⑤ 陿,同狭。

  ⑥ 蓝田,今陕西省蓝田县。

  ⑦ 武关,在今陕西省商南县西北。

  ⑧ 昌邑,在今山东省金乡县西北。

  ⑨ 准泗口,今江苏省淮阴县西洒水入淮之口,又名清口。

  ⑩ 下邑,在今安徽省砀山东。

  【译文】 西汉景帝前三年(公元前一五四年),大尉周亚夫对汉景帝说:"楚军剽悍、矫捷,难以速胜,要抛弃梁国,拖住敌人,切断其运送粮草的道路,这样就可制服楚军了。"景帝同意了他的意见。亚夫坐六辆驿车,准备在荥阳决战。当进至霸上时,赵涉暗对亚夫说:"吴王刘濞一向豪富,长期以来搜罗亡命徒。现在知道将军的动向,定会在淆山,渑池之间的险要处派置刺探,况且用兵贵在神速秘密,将军何不从这里向右进军,经蓝田,出武关,迂回洛阳! 只不过多用一两天时间,可直入洛阳的武库,到后敲击战鼓。诸侯听说汉军到达,一定以为将军是自天而降。"亚夫如赵涉说的那样进到洛阳,高兴地说:"七国反叛,我坐驿车到这里,没想到会这么安全。现在我控制荥阳,荥阳以东就无所顾虑了。"亚夫派兵搜查淆山,渑池之间地区,果然抓到吴国埋伏的刺探。于是,请赵涉当护军。

  周亚夫向东北进军占据昌邑。吴军拚命进攻梁国,梁王派人向周亚夫求救,亚夫不答应;梁王上诉于景帝,景帝诏命亚夫救援,亚夫坚壁不出,只派弓高侯等轻装部队出淮泗口,断吴楚联军的后路,绝其粮道。梁王命中大夫韩安国和楚相张尚的弟弟张羽为将军,张羽出击,韩安国防守,于是战败吴军。吴军欲向西进军,因梁军防守,不敢西进,即进攻亚夫军,两军相遇于下邑,企图寻汉主力决战。亚夫坚壁不战,吴军粮食不继,士兵饥饿,多次挑战,亚夫始终不应。亚夫军队晚上惊乱,互相攻击,扰乱到亚夫住的帐篷旁边,亚夫卧床不起,一会儿,就安定了。吴军攻击汉阵的东南角,亚夫令部队加强西北角的戒备,一会儿,吴军精锐部队果然向西北发起猛攻,未能突入。

  吴、楚联军粮尽饥疲,士兵散乱,于是率部队退走。二月,亚夫派精锐部队乘机追击,大破吴楚联军。吴王刘濞丢弃部队,仅率强壮士兵数个人乘夜逃窜,楚王刘戊被迫自杀。

  李广计退匈奴

  这是一次遭遇战。李广在敌我力量极为悬殊的情况下,临危不惧,机智灵活,造成匈奴军的错觉,使之不战而退,成为我国古代战争史上依靠奇谋脱险的著名战例。

  汉初,处于我国北方的匈奴奴隶主经常虏掠西汉王朝西北部地区,驱使各族人民互相残杀,严重威胁着汉王朝的统治。汉武帝抗击匈奴奴隶主的战争历经十余年,匈奴奴隶主军队终被击垮,逃往漠北。

  【原文】 匈奴大入上郡①,天子使中贵人②从广③勒习兵击匈奴。中贵人将骑数十纵,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广。广曰:"是必射雕者也。"广乃遂从百骑往驰三人。三人亡马步行,行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:"吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击我。"广令诸骑曰:"前"前未到匈奴陈二里所,止,令曰:"皆下马解鞍!"其骑曰:"虏多且近,即有急,奈何?"广曰:"彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。"于是胡骑遂不敢击。有白马将出护其兵,李广上马与十余骑奔射,杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广乃归其大军。

  (《史记》卷一百九)

  ① 上郡,地名,在今陕西省北部和内蒙古乌审旗南部地区。

  ② 中贵人,帝王所宠爱的宦官,即太监。

  ③ 李广(?一119年),西汉将领。

  【译文】 匈奴入侵上郡。汉武帝叫一个宦官跟着李广随军练习与匈奴作战的本领。这个宦官率领几十名骑兵,与三个匈奴人遭遇,打了起来。匈奴人边往回走边射箭,射伤了宦官,射死了他率领的将近全部骑兵。宦官逃回李广那里。李广说:"那一定是射雕的能手啊!"李广立即率领一百名骑兵去追赶那三个匈奴人。那三个匈奴人没有骑马,步行数十里。李广追上后令骑兵向左右展开,他亲自射那三个人,射死二人,活捉了一人,果然是匈奴射雕的。当把这个匈奴人绑上马时,远处来了几千名匈奴骑兵,匈奴看见李广的骑兵,以为是汉军诱骗他们的疑兵,都很吃惊,立即占领一个山头摆开了阵势。李广率领的骑兵都很恐惶,想迅速往回走。李广说:"我们离开主力有几十里地,现在就这一百多人,往回走,匈奴追击会把我们立刻全部消灭掉。现在我们留在这里,匈奴就会误认为我们是主力部队派来引诱他们的,一定不敢攻击我们。"李广命令大家说:"前进!"前进到离匈奴只有两里地,停了下来,下令说:"大家都下马,并把马鞍子卸下来!"大家说,"匈奴众多且距离我们很近,如果发生紧急情况,怎么办呀?"李广说:"敌人以为我们要走,现把马鞍卸下来,以表示不走了,使其更加相信我们是引诱他们的了。"这样匈奴果真不敢攻击了。匈奴有一个骑白马的将官出来检查他们的部队,李广带领十多名骑兵实行奔袭,射死了这个将官,又回到自己部队中,卸下马鞍,命争部队把马放开,躺卧休息,此时天近黄昏,敌人始终感到奇怪,一直不敢攻击。半夜的时侯,匈奴以为有汉军埋伏在附近,害怕夜间被消灭,于是把部队撤走了。天亮时,李广带骑兵返回主力部队。

  新汉昆阳之战

  西汉末年,以王莽为首的腐朽势力,逆历史潮流而动,残酷压迫和剥削广大劳动人民,使人民处于求生不得的绝境。因而,全国爆发了大规模的农民起义。以王匡、王凤、樊崇率领的绿林、赤眉起义军,横扫残晕的封建统治势力,使王莽反动政权摇摇欲坠。

  公元二十三年,王莽困兽犹斗,纠集四十二万反动军队,于昆阳地区与起义军进行战略决战。起义军仅以一万多人的兵力,内外夹击,捣敌要害,一举全歼莽军主力。旋即兵分两路乘胜直趋长安,终于彻底摧毁了反动的王莽政权。

  在中国封建社会里,只有这种农民的阶级斗争、农民的起义和农民的战争,才是历史发展的真正动力。社会要前进的历史潮流是不可抗拒的。王莽这个遗臭万年的历史败类,终于被农民武装革命押上了历史的断头台。

  【原文】 更始元年春正月,汉兵与下江兵共攻甄阜、梁丘赐,斩之,杀士卒二万余人。王莽①纳言将军严尤、秩宗将军陈茂引兵欲据宛②,刘演与战于淯阳下,大破之,遂围宛。

  三月,王凤③与太常偏将军刘秀④等徇昆阳⑤,定陵⑥、郾⑦,皆下之。王莽闻严尤、陈茂败,乃遣司空王邑驰传,与司徒王寻发兵平定山东,征诸明兵法六十三家以备军吏,以长人巨毋霸为垒尉,又驱诸猛兽虎、豹、犀,象之属以助威武。邑至洛阳,州郡各选精兵,牧守自将,定会者四十三万人,号百万;余在道者,旌旗,辎重,千里不绝。夏,五月,寻、邑南出颍川⑧,与严尤、陈茂合。

  诸将见寻、邑兵盛,皆反走,入昆阳,惶怖,忧念妻孥,欲散归诸城。刘秀曰;"今兵谷既少,而外寇强大并力御之,功庶可立,如欲分散,势无俱全。且宛城未拔,不能相救,昆阳既拔,一日之间,诸部亦灭矣!今不同心胆,共举功名,反欲守妻子财物邪!"诸将怒曰:"刘将军何敢如是!"秀笑而起。会候骑还。言:"大兵且至城北,军陈数百里,不见其后。"诸将素轻秀,及迫急,乃相谓曰:"更请刘将军计之。"秀复为图画成败,诸将皆曰:"诺。"时城中唯有八九千人,秀使王凤与廷尉大将军王常守昆阳,夜与五威将军李轶等十三骑出城南门,于外收兵。

  时莽兵到城下者且十万,秀等几不得出。寻、邑纵兵围昆阳,严尤说邑曰:"昆阳城小而坚,今假号者在宛,亟进大兵,彼必奔走;宛败,昆阳自服。"邑曰:"吾昔围翟义⑨,坐不生得,以见责让,今将百万之众,遇城而不能下,非所以示威也。当先屠此城,蹀血而进,前歌后舞,顾不快邪!"遂围之数十重,列营百数,钲鼓之声闻数十里,或为地道、冲輣撞城;积弩乱发,矢下如雨,城中负户而汲。王风等乞降,不许。寻、邑自以为功在漏刻,不以军事为忧。严尤曰:"兵法:’围城为之阙‘。宜使得逸出以怖宛下。"邑又不听。

  刘秀至郾,定陵,悉发诸营兵,诸将贪惜财物,欲分兵守之。秀曰:"今若破敌,珍宝万倍,大功可成,如为所败,首领无余,何财物之有!"乃悉发之。六月,己卯朔,秀与诸营俱进,自将步骑千余为前锋,去大军四五里而陈,寻、邑亦遣兵数千合战,秀奔之,斩首数十级。诸将喜曰:"刘将军平生见小敌怯,今见大敌勇,甚可怪也!且复居前,请助将军!"秀复进,寻,邑兵却,诸部共乘之,斩首数百、千级。连胜,遂前,诸将胆气益壮,无不一当百,秀乃与敢死者三千人从城西水上冲其中坚。

  寻、邑易之,自将万余人行陈,敕诸营皆按部毋得动,独迎与汉兵战,不利,大军不敢擅相救,寻、邑陈乱,汉兵乘锐崩之,遂杀王寻。城中亦鼓噪而出,中外合势,震呼动天地,莽兵大溃,走者相腾践,伏尸百余里。会大雷、风,屋瓦皆飞,雨下如注,滍川⑩盛溢,虎豹皆股战,士卒赴水溺死者以万数,水为不流。王邑、严尤、陈茂轻骑乘死人渡水逃去,尽获其军实辎重,不可胜算,举之连月不尽,或燔烧其余。士卒奔走,各还其郡,王邑独与所将长安勇敢数千人还洛阳,关中闻之震恐。于是海内豪杰翕然响应,皆杀其牧守,自称将军用汉年号以待诏命,旬月之间,遍于天下。

  (《资治通鉴》卷三十九)

  ① 王莽(公元前45--公元23年)。新莽王朝的建立者。他实行一卷巧取豪夺的经济政策,沉重的赋税和徭役压得人民喘不过气来。在赤眉、绿林等农民起义军的打击下,新莽王朝崩溃后被杀。

  ② 宛,今河南省南阳市。

  ③ 王凤,农民起义军领袖,新莽王朝末年,与王匡等在绿林山(今湖北京山一带的大洪山地区)领导农民起义。绿林军在王匡、王凤等人的领导下,力量极为强大,终于推翻了新莽王朝的反动统治。

  ④ 刘秀(公元前六年——公元五七年),东汉王朝建立者。他于王莽政权末年,加入绿林农民起义军,怀着称帝的欲望, 积极扩充自己的实力,他在镇压和收编了铜马起义军后。实力更加壮大,于公元二十五年称帝。后又镇压了另一支农民起义军——赤眉军,并逐渐削平了各地的割据势力,重新统一了全国。

  ⑤ 昆阳,在今河南省叶县。

  ⑥ 定陵,在今河南省午阳县北。

  ⑦ 郾,今河南省郾城县。

  ⑧ 颍,在今河南省禹县。

  ⑨ 翟义,西汉上蔡人。王莽篡位后,反莽失败被杀。

  ⑩ 滍川,在今河南省鲁山县,叶县之间的沙河一带。

  【译文】 公元二三年一月,汉军和下江兵共同进攻王莽的甄阜、梁丘赐的军队,斩甄阜和梁丘赐,杀莽士兵二万余人。王莽的纳言将军严尤和秩宗将军陈茂,企图据守宛城, 以阻击汉军。汉军刘演同他们战于淯阳城下,打败了他们的军队,接着就进围宛城。

  三月,汉将王凤与太常偏将军刘秀等进击昆阳、定陵、郾城,一连都攻了下来。王莽听说严尤和陈茂兵败,就派司空王邑向各地守军将领传达命令,并命王邑和司徒王寻共同率领各路兵马,去镇压嵩山以东地区的起义军。他们征聘了当时所谓懂得六十三家兵法的人,充任军中参谋官佐,任用长人巨毋霸为垒尉,专管构筑营垒,又驱赶了大群的虎、豹、犀牛、象等一类的猛兽,预备在作战时助威。王邑到了洛阳,各州郡的长官都挑选了精兵,亲自率领来会合。当时约定来会师的共有四十三万人,号称一百万。其余还在途中的,旌旗、辎重,连绵千里,不绝于路。五月,王寻、王邑率领军队,从颖川南下,又与严尤,陈茂的部队会合。

  汉军的一些将领,看见莽军声势浩大,都退入昆阳,惊惶失措,担忧妻子儿女,想分散回去,各保自己的地区。刘秀说;"目前我军兵粮都少,而外面又有强大敌人,集中兵力抗击,还有胜利可能,如果分散行动,势必都不能保全。况且刘縯等攻打宛城,还未攻下,也无力援救我们。昆阳一旦失守,一天之内,各部也将遭到各个歼灭。今天我们不同心协力,同存亡,共立功业,反而贪生怕死,只各守自己妻子财物吗?"王凤等大怒说:"刘将军!你怎敢教训起我们来!"刘秀听了,便笑着站起来。恰好斥候骑兵回来,报告说:"王寻大兵即将到达城北,军队连绵百里,还看不见后卫。"王凤等向来轻视刘秀,见情况紧急,这才互相商量说:"再请刘将军计划破敌吧!’于是刘秀又分析情况,筹划具体行动方案。王凤手听了后,都说:"对,照你说的办吧!"当时,城里汉军只有八九千人。刘秀就叫王凤和延尉大将军王常守昆阳,自己于当夜和五威将军李轶等十三骑,从城南门而出,到外面去收集部队,预备内外夹攻莽军。

  那时,莽军已到达城下的将近十万,刘秀等人几乎不得出城。王寻、王邑指挥大军围困昆阳。严尤劝王邑说;"昆阳城小而坚固,一时难于攻下,现在伪皇帝刘玄在宛城,如果急速向宛进军,他们定会逃跑。宛城的刘玄兵败,昆阳也必然自行屈服。"王邑说,"我以前围攻翟义时,就因为没有能生俘他而受到指责,现在统率百万大军,碰到敌人城池,竟绕道而过,不能攻下,这怎能显示我的威风!应当先杀绝这个城里的军民,踏着鲜血,全军前歌后舞而进,难道不更痛快吗?"于是,莽军就把昆阳包围了几十层,设下了一百多座军营,征鼓的声音数十里路之外也都听得到。他们挖地道,使用冲车和輣车来攻城,集中了所有的驽机乱射,箭象雨一样倾射下来。城中的军民要出来打水,都得背着门板,以防乱箭。王凤要求投降,莽军不许。王寻、王邑自以为昆阳计日可下,大功即可建立,便不把作战的事放在心上。严尤建议说;"我们最好让昆阳守故逃出一些,传播失败消息,使宛城的汉军也恐怖,以动摇其军心。"王邑又不听。

  刘秀到了郾,定陵,要集中各营全部兵力,驰援昆阳,但各营将领贪惜自己的财物,打算分兵留守。刘秀说:"今天如果能破敌,珍宝财物要比现在多万倍,我们的大事也可成功,如果我们为敌人所败,脑袋都保不住,还谈什么金银财物呢?"于是就命令全部出发。六月八日,刘秀与各营一起向敌开进,亲自率领了一千多步、骑兵为前锋,逼近王莽大军仅四五里处,摆开战斗队形,以待出击。王寻、王邑也派兵数个人出来迎战。刘秀亲自率领人马冲击,杀了莽军几十个人。各将领都欢喜地说;"刘将军平时看到小敌,十分害怕,今天见了大敌,却很勇敢。真是奇怪。以后还是请你在前面领导我们,我们协助你破敌!"刘秀等又发起攻击,寻、邑的兵退却,各部将领乘胜追击,又杀死成百上千的敌人。刘秀连打了几次胜仗,各将领胆量也更壮了,没有一个不是以一当百的。刘秀见全军振奋,于是就和敢死队三千人,从城西水道去冲击敌人的中坚。

  王寻、王邑轻视刘秀,以为很容易打败他。他们亲自率领了万余人巡视阵地,命令各营按部管束自己的部队,没有命令,不得擅自出动,竟单独去迎战汉兵。王寻等出战并不顺利,大军拘守命令,不敢擅自相救,王寻、王邑的战阵让刘秀冲乱了。汉兵乘胜一气打垮了莽军,并杀死了王寻。城中的汉军,见刘秀在城外取胜,也即大喊冲杀,出城助战,内外夹攻莽军,喊杀之声震动天地。王莽军队至此全部崩溃。溃逃的莽兵相互推挤践踏,死伤很多,尸体一直堆了一百多里路。碰巧又遇上大雷、大风,屋瓦也都被大风刮走,大雨倾盆而下,滍川的水猛涨,随队的虎、豹都吓得发抖,莽军士卒掉在水里淹死的有万余人,滍川竟被尸体堵塞得水泄不通了。王邑、严尤、陈茂等人仅以单人匹马,踏着死尸渡水才得逃脱。汉军缴获了莽军的全部军用物资,多得真是不可胜数,一连搬了一个多月,还没有搬完。汉军把剩下搬不走的都烧掉了。王邑的残兵,各自逃回家乡。王邑仅带了从长安出发一起来的卫士数个人回到洛阳。消息传到长安,王莽朝廷非常震动恐慌。各地的投机地主、官僚,都纷纷响应,杀掉本州郡的王莽官员,自称将军,采用汉的年号,等待刘玄的正式封号。这种形势,在一个月之内,遍及了全国。

  赤眉智胜汉军

  我国西汉末年轰烈烈的绿林、赤眉农民起义军,曾一度攻占长安,形势大好。但由于没有打破地主阶级的军事包围和经济封锁,军粮断绝,又逢关中大饥,不得不被迫放弃长安,重新转战中原。赤眉智胜汉军,就是起义军撤出长安后,在中原地区战胜刘秀"围剿"军的一次战斗。

  汉宗室刘秀,篡夺了农民革命的胜利果实,进而镇压起义军。公元二十五年刘秀称帝,建立东汉王朝后,更加变本加厉地进行"围剿"农民起义军。赤眉军在洛阳、渑池、宜阳一带,仍然不屈不挠的坚持斗争,屡挫强敌。

  【原文】 春,正月,甲子,以冯异为征西大将军。邓禹惭于受任无功,数以饥卒徼赤眉战,辄不利;乃率车骑将军邓弘等自河北度至湖,要冯异共攻赤眉。异曰:"异与贼相拒数十日,虽虏获雄将,余众尚多,可稍以恩信倾诱,难卒用兵破也。上今使诸将屯渑池①,要其东,而异击其西,一举取之,此万成计也!"禹、弘不从,弘遂大战移日。赤眉阳败,弃辎重走;车皆载土,以豆覆其上,兵士饥,争取之。赤眉引还,击弘,弘军溃乱;异与禹合兵救之,赤眉小却。异以士卒饥倦,可且休,禹不听,复战,大为所败,死伤者三千余人,禹以二十四骑脱归宜阳。异弃马奔走,上回溪阪,与麾②下数人归营,收其散卒,复坚壁自守。

  (《资治通鉴》卷四十一)

  ① 渑(miǎn免)池。今河南省渑池—带地方。

  ② 麾(huī挥),指挥用的旗子。

  【译文】 东汉建武三年(公元二七年)二月二日,光武帝刘秀任命冯异为征西大将军,在洛阳西南渑池、宜阳一带"围剿"农民起义武装赤眉军。大司徒邓禹惭愧自己受了任用没有为其主子立功,多次率领饥疲兵士镇压亦眉军,都遭惨败!于是率领车骑将军邓弘等人从黄河以北到达洛阳一带,约冯异一起共同攻打赤眉军。冯异说: "我与赤眉军作战数十日,虽然俘虏了英雄将领,但其实力还很强大,可暂用恩信进行诱骗,马上攻打难于取胜啊。光武帝现命诸将率部队集结于渑池,待机攻击,你们从东面,我从西面进行夹击,可一举消灭,这是万无一失的计策啊!"邓禹、邓弘不听冯异的话,邓弘向赤眉军发起进攻,激战两日。赤眉军假装失败,丢弃车辆退走,车上都装上泥土,上面覆盖一层豆类食物,邓弘士兵饥饿,争先恐后前去争夺。这时赤眉军迅速返回,袭击邓弘,邓弘部队被打得溃乱,冯异与邓禹联合起来前去救援,赤眉军避让。冯异认为兵士已饥疲不堪,可暂且休息,邓禹不听,再次找赤眉军战斗,结果遭到赤眉军沉重打击,死伤兵士三千多人。邓禹只带了二十四个骑士逃回宜阳。冯异弃马逃跑,爬到一个荒凉的山坡上,与自己的几个士兵一起回营,收拢残兵,防守阵地以自保。

  刘秀战略阳

  汉军战胜了关东的张步后,按原定战略计划向陇蜀进军,继续统一西北、西南地区。汉军以奇兵袭占了隗嚣军的战略要地略阳后,用少数兵力防守该城,以吸引隗嚣军的围攻,借以疲惫敌人,沮丧其斗志,进而创造歼灭敌人的战机。

  当隗嚣军在略阳被拖得精疲力竭的时候,刘秀决定亲率大军进攻隗嚣。刘秀用军事压力和利诱瓦解的两手策略,争取了窦融和隗嚣部下的大部分将领,造成了隗嚣腹背受敌的孤立态势,汉军战略上始终处于主动地位,大败隗嚣,顺利地平定了陇西。

  【原文】 八年春,来歙将二千余入伐山开道,从番须、回中①径袭略阳②,斩隗嚣守将金梁。嚣大惊曰:"何其神也!"帝闻得略阳,甚喜,曰:"略阳,嚣所依阻,心腹已坏,则制其支体易矣!"

  吴汉等诸将闻歙③据略阳,争驰赴之。上以为嚣失所恃,亡其要城,势必悉以精锐来攻,旷日久围而城不拔,士卒顿敝,乃可乘危而进。皆追汉等还。隗嚣④果使王元拒陇坻,行巡守番须口,王孟塞鸡头道⑤,牛邯军瓦亭⑥。嚣自悉其大众数万人围略阳,公孙述遣将李育、田弇助之,斩山筑堤,激水灌城。来歙与将士固死坚守,矢尽,发屋断木以为兵。嚣尽锐攻之,累月不能下。

  夏,闰四月,帝自将征隗嚣,光禄勋汝南郭宪谏曰:"东方初定,车驾未可远征。"乃当车拔佩刀以断车靷。帝不从,西至漆⑦。诸将多以王师之重,不宜远入险阻,计犹豫未决,帝召马援问之。援因说隗嚣将帅有土崩之势,兵进有必破之状,又于帝前聚米为山谷,指画形势,开示众军所从道径,往来分析,昭然可晓。帝曰:"虏在吾目中矣!"明旦,遂进军,至高平第一⑧。

  窦融率五郡太守及羌虏小月氏等步骑数万,辎重五千余两,与大军会。是时军旅草创,诸将朝会礼容多不肃,融先遣从事问会见仪适。帝闻而善之,以宣告百僚,乃置酒高会,待融等以殊礼。

  遂共进军,数道上陇⑨。使王遵以书招牛邯,下之,拜邯太中大夫。于是嚣大将十三人,属县十六、众十余万皆降。嚣将妻子奔西城⑩,从杨广,而田弇、李育保上邽11。略阳围解。

  (《资治通鉴》卷四十二)

  ① 番须、回中,均古道路名,指关中平原与陇东间的交通要道。

  ② 略旧,在今甘肃省清水县西北。

  ③ 来歙(xī吸),皇室亲戚,任太中大夫。

  ④ 隗(wěi委,又读kuí葵)嚣,王莽末年,据天水,武都、金城(均在今甘肃)等郡,自称上将军。

  ⑤ 鸡头道,山道名,在今宁夏固原县西。

  ⑥ 瓦亭,在今宁夏固原南。

  ⑦ 漆,今陕西省邠县。

  ⑧ 高平第一,在今宁夏固原,古时高平有第一城之称。

  ⑨ 陇,在今甘肃省凉州一带。

  ⑩ 西城,在今甘肃省天水西南,

  11 上邽(guī龟),在今甘肃省天水西南。

  【译文】 东汉建武八年(公元三二年)春,汉将来歙率两千余人劈山开道,从番须、回中直接袭击略阳,杀了隗嚣派驻略阳的守将金梁。隗嚣很惊奇地说:"怎么这样神速啊!"汉光武帝刘秀听说攻占了略阳,十分高兴,说:"略阳是隗嚣赖以进行防御的地方。心腹之地被摧毁,控制其它地方就容易了啊!"

  吴汉等将军听说来歙占领了略阳,争先赶到那里。光武认为隗嚣失去了依托,丢掉了重镇要冲,势必以所有的精锐部队反攻争夺,他们长期围城而不能拿下,等士兵疲惫了,就可以乘机攻击。于是令吴汉等将撤回。隗嚣果然派王元在陇坻防御,派了行巡守番须口,派王孟守鸡头道,令牛邯集结瓦亭。隗嚣亲率主力数万人包围略阳,益州的公孙送派将军李育、田弇援助,劈山筑堤,以大水灌城。来歙与部队拚命坚守,箭用完了,拆屋、砍树作为兵器。隗嚣用他所有的精锐部队来攻打,数月未能攻克。

  闰四月,光武准备亲自出征攻打隗嚣,侍从主官汝南籍的郭宪规劝说:"东方刚刚安定,你不可驾车远征。"便挡住车,拔出佩刀砍断车卷蝇。光武未依从,西出至漆。诸将多数认为皇朝的主力部队,不宜远征到很危险的地方,或进或止,犹豫不决,光武召马援征求意见。马援说隗嚣部队有土崩瓦解之势,我军进攻有必胜之状,又在光武面前用米堆成沙盘,用手比画着述说两军态势,说明部队经过的道路,反复分析,透彻易懂。光武说: "胜利在望了!"次日,就出动部队,至高平第一城。

  窦融率领五郡的太守和羌族小月氏族共步骑兵数万人、辎重物资五千余车,与汉光武帝的主力部队会合。当时,因部队初建,集合时礼节,军容很不肃整,窦融先派专管这项事的人了解部队会见的仪式怎样才适当。光武知道后很赞赏,在众官吏中进行表彰,摆下酒席举行隆重的宴会,以特殊的礼遇款待窦融。

  遂一起进军,从几条路线同时进攻陇。光武令王遵写信招牛邯投降,牛邯降,封官为太中大夫。于是隗嚣的十三个大将及其所辖的十六个县,共十万人都投降了。隗嚣带着老婆孩子逃回西城,投靠了杨广,而田弇、李育退守上邽。 略阳也就解围了。

  吴汉入蜀

  吴汉率军长驱直入,逼近成都后,因分散兵力而受挫。尔后,秘密调整部署,重新集中了兵方,取得了主动,遂转败为胜。这在古代战争实践中再次证明"兵散则势弱,兵聚则势强"的作战指导规律。公孙述军拥有十万之众的优势,在与吴汉两地作战的有利态势下,本可一鼓作气,昼夜激战,不使吴军喘息,将其各个歼灭。但他包围吴汉军三日,不作攻击,让吴军遁去,合兵一处,反被吴军打败。这一主观指导上的错误,招致了兵败国亡。

  【原文】 十二月,吴汉自夷陵将三万人溯江而上,伐公孙述。

  春,正月,吴汉破公孙述将魏党、公孙永于鱼涪津,遂围武阳。述遣子壻史兴救之,汉迎击,破之,因入犍为界,诸县皆城守。诏汉直取广都,据其心腹。汉乃进军攻广都,拔之,遣轻骑烧成都市桥。公孙述将帅恐惧,日夜离叛,述虽诛灭其家,犹不能禁。帝必欲降之,又下诏谕述曰;"勿以来歙、岑彭受害自疑,今以时自诣,则宗族完全。诏书手记,不可数得。"述终无降意。

  帝戒吴汉曰:"成都十余万众,不可轻也。但坚据广都,待其来攻,勿与争锋。若不敢来,公转营迫之,须其力疲,乃可击也。"汉乘利,遂自将步骑二万进逼成都;去城十余里,阻江北营,作浮桥,使副将武威将军刘尚将万余人屯于江南,为营相去二十余里。帝闻之大惊,让汉曰:"比敕公千条万端,何意临事勃乱!既轻敌深入,又与尚别营,事有缓急,不复相及。贼若出兵缀①公,以大众攻尚,尚破,公即败矣。幸无他者,急引兵还广都。"诏书未到,九月,述果使其大司徒谢丰、执金吾袁吉将众十许万,分为二十余营,出攻汉,使别将将万余人劫刘尚,令不得相救。汉与大战一日,兵败,走入壁,丰因围之。汉乃召诸将厉之曰:"吾与诸君逾越险阻,转战千里,遂深入敌地,至其城下。而今与刘尚二处受围,势既不接,其祸难量;欲潜师就尚于江南,并兵御之。若能同心一力,人自为战,大功可立;如其不然,败必无余。成败之机,在此一举。"诸将皆曰:"诺。"于是飨士秣马,闭营三日不出,乃多树幡旗,使烟火不绝,夜,衔枚引兵与刘尚合军。丰等不觉,明日,乃分兵拒水北,自将攻江南。汉悉兵迎战,自旦至晡②,遂大破之,斩丰、吉。于是引还广都,留刘尚拒述,具以状上,而深自谴责。帝报曰:"公还广都,甚得其宜,述必不敢略尚而击公也。若先攻尚,公从广都五十里悉步骑赴之,适当值其危困,破之必矣!"自是汉与述战于广都,成都之间,八战八克,遂军于其郭中。

  (《资治通鉴》卷四十二,四十三)

  ① 缀 (zhuì赘),原意连结。此处意钳制,牵制。

  ② 晡(bū布),日暮,黄昏时。

  【译文】 公元三六年十二月,汉将吴汉率军三万从夷陵沿长江逆流而上,入蜀讨伐公孙述。

  公元三七年一月,吴汉于鱼涪津打败公孙述的将领魏党、公孙永的部队,遂进围武阳。公孙述派遣其女婿史兴率军援救,吴汉部队迎击,战败史兴,遂进抵犍为境内,各县皆闭城防守。汉光武帝刘秀命吴汉直取广都,攻占其心腹重地。吴汉于是就进攻广都,攻克,又派遣轻骑奔袭焚烧成都的市桥。公孙述众将帅恐慌畏惧,纷纷叛逃,公孙述虽诛灭其眷属,仍然不能制止。刘秀决意劝降公孙述,又下诏书劝诱公孙述说:"不要因来歙、岑彭投降被杀的事而产生疑虑,现在如果你及时投降,保证你宗族安全。手笔诏书,不可再得。"公孙述终无投降的表示。

  刘秀告诫吴汉说:"成都有十多万军队,不可掉以轻心。但应坚守广都,等待公孙述出兵来攻,不要与他争斗。如果公孙述不敢来攻,你可推进营寨逼近他,等到公孙述部队疲惫时,才能发动进攻。"吴汉抓住有利战机,遂率步兵和骑兵二万进逼成都,距城十多里,在江北宿营,同时架设浮桥,令副将刘尚率部队万余在江南宿营,相距二十多里。光武帝得知后大惊,责备吴汉说:"我告诫你千条万端,为什么遇事缭乱!你既轻敌深入,又与刘尚分别设营,若有紧急情况,不能互相接应。敌人如果出兵进攻你,又以大部队攻击刘尚,刘尚被击破, 你也就失败了。幸亏没发生危急情况,要迅速率部队返回广都。"诏书未到,九月,公孙述果然派大司徒谢丰,执金吾袁吉率领十余万人,分为二十多营,出动攻击吴汉,又派部队一万多人攻击刘尚,使其不能互相救应。吴汉军激战一天,失败了,退回营寨,被谢丰包围了。吴汉召集各将领勉励说,"我和你们历经艰难险阻,转战千里,深入敌军腹地,到达敌人城下。现在与刘尚两处遭受包围,互相不能接应,其祸患难以估量,打算秘密突围到江南靠拢刘尚部队,合兵抗敌。如果大家齐心协力,人自为战,定能战胜敌人取得胜利,如不这样,势必失败。成功和失败的关键,在此一举。"各将领说:"是。"于是改善士兵的伙食和增加马匹的粮草,关闭营寨三天,不出战,并插了很多旗帜,使烟火不断,乘夜,令部队静悄悄地与刘尚部队会合。谢丰等没有发觉,第二天,派一部兵力阻击江北的汉军,亲自率领部队攻击江南的汉军。吴汉以全部兵力迎战,从拂晓激战到黄昏,大破公孙述军,斩杀了谢丰、袁吉。于是引兵退还广都,留刘尚部队防御公孙述,把上述情况如实报告了刘秀,并深刻地责备了自己。刘秀答复他说:"你回兵广都,非常合适,公孙述决不敢忽略刘尚而进攻你。如果公孙述进攻刘尚,你从广都率步骑行进五十里奔赴增援,正当公孙述疲劳危难的时候,肯定能打败他。"自此吴汉与公孙述转战广都,成都之间,八战八胜,并攻克成都。

  班超破莎车

  这是东汉王朝跟北匈奴奴隶主争夺西域的一次战争。班超在于阗、疏勒等支持下,一举击败了在北匈奴奴隶主控制下的龟兹、莎车,温宿等的军队。

  在战争中调动和分散敌人,是改变敌我形势,达成自己优势的重要一法。班超以"分人之兵"的战术手段,佯为不战而分兵东西撤退,调动和分散了敌人,大破龟兹等部认五万人,遂使莎车内附,取得了重大胜利。

  【原文】 明年,超①发于窴②诸国兵二万五千人,复击莎车③。而龟兹④王遣左将军发温宿⑤、姑墨⑥、尉头⑦合五万人救之。超召将校及于窴王议曰;"今兵少不敌,其计莫若各散去。于窴从是而东,长史亦于此西归,可须夜鼓声而发。"阴缓所得生口。龟兹王闻之大喜,自以万骑于西界遮超,温宿王将八千骑于东界徼于窴。超知二虏已出,密召诸部勒兵,鸡鸣驰赴莎车营,胡大惊乱奔走,追斩五千余级,大获其马畜财物。莎车遂降,龟兹等因各退散,自是威震西域。

  (《后汉书》卷四十七)

  ① 超,即班超(公元32一102年),东汉名将,字仲升,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。公元七三年奉命出使西域,任西域都护,封定远侯。他治理西域三十一年,使西城人民摆脱了匈奴贵族的奴役,维护了中国的统一。

  ② 于窴,在今新疆和田县。

  ③ 莎车,在今新疆莎车县。

  ④ 龟兹,在今新疆库车,沙雅两县间。

  ⑤ 温宿,在今新疆温宿县。

  ⑥ 姑墨,在今新疆拜城县。

  ⑦ 尉头,在今新疆乌什县。

  【译文】 东汉章和元年(公元八七年),班超调集于窴等国部队二万五千人,再次攻打莎车,而龟兹王派左将军联合温宿、姑墨、尉头等部队五万人前往救援。班超召集将校官佐和于窴王商议说:"现今我力量薄弱不能战胜优势之敌,要制敌不如暂时撤去。于窴的部队向东去,我带部队向西去,可等到夜间以鼓声为号而实施袭击。"同时对俘虏放松看管,故意让他们逃回去报告情况。龟兹王得到这个消息,十分高兴,亲自率一万骑兵赴西路阻击班超的部队,温宿王率八千骑兵于东路截击于窴的部队。班超得知以上两支部队已出动,秘密命令各部队把阵势摆好,鸡叫的时候,奔袭莎车的部队,敌人震惊混乱奔逃,追杀五千余人,缴获其大量的马畜财物。 莎车王遂归服,龟兹等部队也因此败散,自此班超的声名威震西域。

  虞诩增灶赚羌戎

  东汉末年,政治黑暗、腐败,阶级矛盾空前激化。统治阶级为了维护其反动统治,竭力镇压各族人民的反抗斗争。

  这次战争,虽为不义之战,但在作战指挥上,却体现了古代战争一定的指挥艺术。虞诩根据"孙膑减灶"的办法,不墨守成规,反其道而用之,利用增灶迷惑羌军而取胜。他巧妙地运用了孙子"兵无常势"的原则,创造了古代战争中一个出色的典型战例。

  东汉末对羌人的长期战争,给各族人民带来了巨大的灾难,战争的发展和统治者原来的愿望相反,不仅没有巩固其黑暗统治,反面加速了东汉王朝末日的来临。

  【原文】 太后①闻虞诩有将帅之略,以为武都②太守。羌众数千遮诩于陈仓崤谷③,诩即停军不进,而宣言"上书请兵,须到当发。"羌闻之,乃分钞傍县。诩因其兵散,日夜进道,兼行百余里,令吏士各作两灶,日增倍之,羌不敢逼。或问曰:"孙膑减灶而君增之,兵法日行不过三十里④,以戒不虞⑤,而今日且二百里,何也?"诩曰:"虏众多,吾兵少,徐行则易为所及,速进则彼所不测。虏见吾灶日增,必谓郡兵来迎,众多行速,必惮追我。孙膑见弱,吾今示强,势有不同故也。"既到郡,兵不满三千,而羌众万余,攻围赤亭数十日。诩乃令军中,强弩勿发,而潜发小弩;羌以为矢力弱,不能至,并兵急攻。诩于是使二十强弩共射一人,发无不中,羌大震,退,诩因出城奋击,多所伤杀。明日,悉陈其兵众,令从东郭门出,北郭门入,贸易衣服,回转数周,羌不知其数,更相恐动。诩计贼当退,乃潜遣五百余人于浅水设伏,候其走路,虏果大奔,因掩击,大破之,斩获甚众,贼由是败散。

  (《资治通鉴》卷四十九)

  ① 邓太后,汉安帝的母亲。

  ② 武都,在今甘肃省武都。

  ③ 陈仓,在今陕西省宝鸡东。崤谷,宝鸡大散关。

  ④ 兵法日行不过三十里,见孙子兵法:三十里争利,则三分之二至。

  ⑤ 虞(yú于),通虑。忧虑,疑虑。又通误,贻误,欺骗。

  【译文】 公元一一五年,东汉邓太后知道虞诩有将帅的谋略,调其充任武都太守。羌族以数个人截击虞诩于陈仓境内的崤谷,虞诩马上令军队停止前进,并声张说:"向朝廷请求救兵,等救兵到达再走。"羌人听到后,便分兵到附近县里掳掠。虞诩趁羌兵分散,昼夜进军,兼程一百余里,同时命令官兵在宿营时各做两个炉灶,每天增加一倍,羌人不敢逼近。有人间道:"从前孙膑是减灶而你却增灶。兵法上说,日行不过三十里,以防意外,而如今每日行进二百里,是什么道理呢?"虞诩说:"敌人众多,我军兵少,行动缓慢容易被敌人追上,行动迅速敌人就捉摸不定。敌见我炉灶日益增多,必然认为武都郡派兵接应,部队多而行动快,不敢来追赶。孙膑为表示软弱,我为表示强大,这是形势不同的缘故啊。"虞诩到了武都,军队不满三千,而羌兵却有万余,围攻赤亭十多天。虞诩命令部队,不准发射强弓,而只发射小弓箭,羌人以为汉军弓力弱,射不到他们,蜂拥而上。这时虞诩命令用二十只强弓集中射一个羌兵,每发必中,羌人惊慌,撤退。虞诩令部队出城反击,杀伤许多敌人。第二天,把所有部队拉出来,让他们从东郭门出去,从北郭门进来,更换衣服,来往转几个圈,羌人不如汉军究竟有多少,更加惊慌震动。虞诩估计羌人将要撤走,就秘密派遣五百多人在敌人退路上埋伏,等候敌人逃跑时截击,敌人果然逃跑,伏兵尽起截击,大破羌兵,斩杀俘获甚多,羌人自此败散。

  孙策偷袭王朗

  孙策消灭王朗是欲取中原的重要战略步骤。从此解除了江南的顾虑,集中力量与曹操争雄。

  充分发挥主观能动性,用智慧面有效的动作愚弄敌人,给以不意的攻击,是取胜的重要手段。最初孙策军硬攻坚城,数次不克,后来避开据城固守之敌,秘密迂回其侧后,一举奏效,使王朗兵败国亡。

  【原文】 会稽太守王朗拒策①于固陵②,策数度水战,不能克。静说策曰:"朗负阻城守,难可卒拔。查渎南去此数十里,而道之要径也,宜从彼据其内,所谓攻其无备、出其不意者也。吾当自帅众为军前队,破之必矣。"策曰:"善。"乃诈令军中曰:"顷连雨水浊,兵饮之多腹痛,令促具罂缶数百口澄水。"至昏暮,罗以然火诳朗,便分军夜投查渎道,袭高迁屯。朗大惊,遣故丹杨太守周昕等帅兵前战。策破昕等,斩之,遂定会稽③。

  (《三国志》卷五十一)

  ① 孙策(公元175—200年),孙坚子,据会稽、庐江等州,建立孙氏政权。封吴侯。建安五年遇刺死。

  ② 固陵,春秋时范蠡在钱塘江南岸筑城,坚可固守,谓之固陵城。

  ③ 会稽,在今浙江省绍兴县。

  【译文】 公元一九六年,太守王朗在固陵抗击孙策,孙策从水上连续数次发动进攻没有奏效。孙静建议孙策说:"王朗凭借坚固工事进行防御,不容易很快攻打下来的。查渎以南距这里数十里,有一条重要的道路,最好从那里进行攻击,这是所说的‘攻其无备、出其不意’啊。我亲率部队充当先锋,打垮他是无疑的啊!‘孙策说:"好。"于是下令诈骗军队说:"最近淫雨连绵饮水污浊,士兵喝了多腹疼,赶快准备水缸数百口用来澄清饮水,并于黄昏后,点起一列一列的烟火,佯示部队主力,仍集中这个方向以诳骗王朗,便利用夜暗转移主力从查渎道路前进,突然袭击高迁屯。王朗惊惶失措,派丹杨大守周昕等率部队向前迎击。孙策战败周昕等部队,并斩杀周昕,便完全占领了会稽一带地方。

  陈登巧破吴军

  进攻,是作战的基本形式,只有实施坚决面勇敢的进攻,才能有效地消灭敌人的有生力量,夺取战争的胜利。

  陈登在保卫匡琦城的作战中,不畏强敌,敢于斗争,乘敌立足未稳,勇敢地向敌人侧后发起进攻,继而坚决追击,打破了十倍于己的吴军,达成了防卫的目的。

  【原文】 孙策遣军攻登①于匡琦城。贼初到,旌甲覆水,群下咸以今贼众十倍于郡兵,恐不能抗,可引军避之,与其空城。水人居陆,不能久处,必寻引去。登厉声曰:"吾受国命,来镇此土。昔马文渊之在斯位,能南平百越②,北灭群狄③,吾既不能遏除凶慝④,何逃寇之为邪!吾其出命以报国,仗义以整乱,天道与顺,克之必矣。"乃闭门自守,示弱不与战,将士衔声,寂若无人。登乘城望形势,知其可击。乃申令将士,宿整兵器,昧爽,开南门,引军诣贼营,步骑钞其后。贼周章,方结陈,不得还船。登手执军鼓,纵兵乘之,贼遂大破,皆弃船进走。登乘胜追奔,斩虏以万数。贼忿丧军,寻复大兴兵向登。登以兵不敌,使功曹⑤陈矫求救于太祖。登密去城十里治军营处所,令多取柴薪,两束一聚,相去十步,纵横成行,令夜俱起丸火,火然其聚。城上称庆,若大军到。贼望火惊溃,登勒兵追奔,斩首万级。迁登为东城太守。

  (《三国志》卷七裴松之注)

  ① 登,即陈登,先为吕布部将,后被曹操封伏波将军。

  ② 百越,亦称日粤。古代南方越人的总称。

  ③ 狄,古族名,亦作"翟"。系汉族统治者对少数民族寓有贬意的一种称呼。公元前七世纪鲁僖公以后分为赤狄、白狄、长狄三部,各有支系,主要居住在北方。

  ④ 慝(tè特),邪恶。

  ⑤ 功曹,古时官名,相当于郡守的总务长,除掌管人事外。并得与闻一郡的政务。

  【译文】 孙策派遣军队进攻驻守在匡琦城的陈登。东吴的水军浩浩荡荡,战旗布满江上,陈登部下都认为东吴拥有十倍的优势,恐怕抵挡不住,可以暂时撤兵以保存实力,把空城让给孙策。东吴水军据守陆地城池,是不可能持久的,必然会自动撤退。陈登声色俱厉地说:"我接受了国家的命令,来守卫这个地方。以前马文渊在这里时,能够做到南面平定了百越,北面消灭了狄,我即使不能消除国家祸患,又怎么能做逃避敌人的事呢!我用生命来报答国家,依仗正义来平定祸乱,这是顺应大势,一定能够战胜敌人!"于是,关起城门自守,表示软弱不予应战,将士都默不作声,寂静得象没有人一样。陈登走上城墙察看情况,认为可以打败孙策。于是命令部众,连夜准备好兵器,天一亮,打开南门,领兵直捣孙策兵营,步骑配合断其后路。东吴周章刚开始收拢部队,已来不及登船。陈登手拿战鼓,出动部队乘机猛攻,东吴部队大败,都弃船逃命。陈登率部乘胜追击,杀敌一万余。孙策失败惨重,十分忿怒,又寻机兴师动众,向陈登发动进攻。陈登知道寡不敌众,于是派功曹陈矫向曹操求救。又亲自秘密地到离城十里的军营里,令部众多多准备柴草,两捆一堆,每堆相隔十步,纵横成行,令夜晚一齐点火。点火后,城上庆祝,真象援军到了一样。孙策军望见起火,惊慌溃散,陈登乘势追击,歼敌万余。事后,陈登当了东城大守。

  袁绍伏击公孙瓒

  这次战争,是两个割据势力之间的火并。袁绍为争夺中原,扩大地盘,首先集中力量,消灭威胁其侧背的公孙瓒,以解后顾之忧。

  袁绍判定公孙瓒的企图后,乘机设伏,使公孙瓒中伏惨败。从此,袁绍占据幽、冀、青、并四州,称霸北方。

  【原文】 建安四年,绍①悉军围之。瓒②遣子求救于黑山贼③,复欲自将突骑直出,傍西南山,拥黑山之众,陆梁冀州,横断绍后。长史关靖说瓒曰:"今将军将士,皆已土崩瓦解,其所以能相守持者,顾恋其居处老小,以将军为主耳。将军坚守旷日,袁绍要当自退,自退之后,四方之众必复可合也。若将军今舍之而去,军无镇重,易京④之危,可立待也。将军失本,孤在草野,何所成邪!"瓒遂止不出。救至,欲内外击绍。遣人与子书,刻期兵至,举火为应。绍候者得其书,如期举火。瓒以为救兵至,遂出欲战。绍设伏击,大破之,复还守。绍为地道,突坏其楼,稍至中京。瓒自知必败,尽杀其妻子,乃自杀。

  (《三国志》卷八)

  ① 绍,即袁绍(公元?一202年), 汝南汝阳(今河南商水西北)人,字本初。出身豪强家庭,占据冀、青、幽、并四州,为当时北方割据势力的魁首。

  ② 瓒,即公孙瓒(公元?一l99年),东汉末为辽东长史,曾屠杀黄巾军数万人,后割据幽州,被袁绍所败。

  ③ 黑山贼,系反动统治阶级对东汉末年河北省中南部黑山一带的农民起义军的贬称。

  ④ 易京,在今河北省雄县。

  【译文】 建安四年(公元一九九年),袁绍军包围公孙瓒。公孙瓒派儿子到黑山求救,又打算率步骑突围,依托西南山,统辖黑山一带的军队,转战冀州,断袁绍后路。部将关靖劝公孙瓒说:"现今全军都瓦解了,其所以能在这里坚持的人,都考虑其家乡有眷属,以将军作为依靠啊。将军若在这里长期坚持下去,袁绍必然被迫撤退;撤退后,周围的老百姓又重新归顺你啊。如果将军离开这个地方。部队失去了立足之地,易京的陷落,就指日可待了。将军失掉这个地方,无所依托的转战各处,那会有什么成就呢!"公孙瓒于是决定不突围了,待援兵到后里应外合消灭袁绍。遂派人给求救援兵的儿子送信,要援兵尽快按期到达,并以举火为策应信号。袁绍的侦察警戒部队获得了公孙瓒的信,即按信上所说的时间举火。公孙瓒以为援兵到了,遂出兵作战。袁绍设伏兵,瓒军遭受袭击,大败,只得退回原地坚守。袁绍军又挖地道,以毁坏其城楼,渐渐接近瓒住的地方。公孙瓒知道必败无疑,杀死妻子儿女后自尽。

  孙策计袭刘勋

  孙策在消灭江,淮割据势力刘勋的战斗中,采取调虎离山之计,唆使刘勋部队倾巢面出,然后率兵乘虚而入,一举获胜。

  古代军事家提出"兵不厌诈"的军事原则,反映了指导战争的内在规律。善于运用这一原则,往往能够掌握战场的主动权,增加自己的优势,夺取战争的胜利。

  【原文】 时勋兵强于江、淮之间。孙策恶之,遣使卑辞厚币,以书说勋曰:"上缭①宗民,数欺下国,忿之有年矣。击之,路不便,愿因大国伐之。上缭甚实,得之可以富国,请出兵为外援。"勋信之,又得策珠宝,葛越,喜悦。外内尽贺,而晔独否。勋问其故,对曰:"上缭虽小,城坚池深,攻难守易,不可旬日而举,则兵疲于外,而国内虚。策乘虚而袭我,则后不能独守。是将军进屈于敌,退无所归。若军必出,祸今至矣。"勋不从。兴兵伐上缭,策果袭其后。勋穷踧②,遂奔太祖。

  《三国志》卷十四)

  ① 缭(liào僚),缠绕。

  ② 踧(cù促),紧迫。

  【译文】 公元一九九年,庐江太守刘勋拥兵恃强于长江、淮河一带。孙策非常忌恨他,于是派人携带厚礼并以谦恭言词去劝告刘勋说;"上缭的军队,屡次欺凌我们弱国,使我怨愤达一年之久了。若去讨伐,行军道路很不利,希望你们强国去讨伐他。上缭很富实,得到手可以强国富民,请出动军队去攻打,这也是对我们莫大的援助啊。"刘勋信以为真,又得到孙策的珠宝、绸缎,兴高彩烈。大家都祝贺,而唯独刘晔不认为这样。刘勋问他是什么缘故,回答说;"上缭虽然很小,但城池坚固,进攻困难,防守容易,不是十天八天可以攻下来的,使部队白白的在国外消耗了,而国内造成空虚。孙策乘我国内空虚发动突然袭击,那就连大后方也保全不住了。结果是军队进攻受挫,后退没有地方去。若一定出动军队,就大祸临头了啊。"刘勋不听劝告。出兵讨伐上缭,孙策果真突然袭击了他的大后方。刘勋落了个穷途末路,遂投靠了曹操。

  袁曹官渡之战

  公元二世纪末叶,我国历史上爆发了一场以黄巾军为主力的农民大起义。但是,由于东汉王朝和各地地主阶级的残酷镇压,起义失败了。许多地主、官僚在镇压起义军的过程中,各据一方,拥兵自重,互相混战,成为大大小小的割据势力。袁绍与曹操是当时最大的两殷势力。袁、曹双方为争夺中原,在官渡展开大战。曹操以两万左右的兵力,出奇制胜,击败袁军十万。此役为曹操统一北方奠定了基础。

  官渡之战,双方强弱悬殊,但是曹操能审时度势,采取灵活的作战指导,力争主动。首先声东击西,解白马之围,接着诱歼袁军追兵,初战告捷。然后,主动转移兵力,坚守官渡阵地,以逸待劳,寻机作战。掌握情况后,及时抓住战机,奔袭乌巢,烧毁袁军屯粮,井乘胜发起反攻,取得了决战胜利。

  袁绍由于政治腐败,骄傲轻敌,内部分裂,给曹操以可乘之机。在军事上,袁绍依仗兵力优势,企图夺取白马,直捣许昌,一举歼灭曹军,结果十万大军被牵制于官渡。这时,他又只知正面硬攻,一线平推,一再拒绝真知灼见的建议,使全军陷于被动挨打的地位。在决战关头,袁绍缺乏战略头脑。没有以足够兵力用于具有决定意义的乌巢方向,结果全军覆没,成了败军之将。

  【原文】 建安四年春,袁绍击公孙瓒,遂定幽土①,并四州之地,众数十万。而骄心转盛,贡御稀简,于是简精兵十万,骑万匹,欲出攻许。

  沮授谏曰:"近讨公孙瓒,师出历年,百姓疲敝,仓库无积,未可动也。宜务农息民,先遣使献捷天子,若不得通,乃表曹操②隔我王路,然后进屯黎阳③,渐营河南,益作舟船,缮修器械,分遣精骑抄其边鄙,令彼不得安,我取其逸,如此,可坐定也。"郭图、审配曰:"以明公之神武,引河朔之强众,以伐曹操,易如复手,何必乃尔!"授曰:"夫救乱诛暴,谓之义兵,恃众凭强,渭之骄兵,义者无敌,骄者先灭。曹操奉天子以令天下,今举师南向,于义则违。且庙胜之策,不在强弱。曹操法令既行,士卒精练,非公孙瓒坐而受攻者也。今弃万安之术,而兴无名之师,窃为公惧之!"图、配曰:"武王伐纣,不为不义,况兵加曹操而云无名!且以公今日之强,将士思奋,不及时以定大业,所谓’天与不取,反受其咎‘,监军之计在于持牢,而非见时知几之变也。"绍纳图言。图等因是谮授曰:"授监统内外,威震三军,若其寖④盛,何以制之!"绍乃分授所统为三都督,使授及郭图、淳于琼各典一军。

  许下诸将闻绍将攻许,皆惧。曹操曰,"吾知绍之为人,志大而智小,色厉而胆薄,忌克而少威,兵多而分画不明,将骄而政令不一,土地虽广,粮食虽丰,适足以为吾奉也。"

  秋,八月,操进军黎阳,使臧霸等将精兵入青州以扞东方,留于禁屯河上⑤。九月,操还许,分兵守官渡⑥。

  五年春,操欲自讨刘备⑦,诸将皆曰:"与公争天下者,袁绍也,今绍方来而弃之东,绍乘人后,若何?"操曰:"刘备,人杰也,今不击,必为后患。"郭嘉⑧曰:"绍性迟而多疑,来必不速。备新起,众心未附,急击之,必败。"操师遂东。冀州别驾田丰说袁绍曰:"曹操与刘备连兵,未可卒解,公举军而袭其后,可一往而定。"绍辞以子疾,未得行。丰举杖击地曰:"嗟⑨乎!遭难遇之时,而以婴儿病失其会,惜哉!事去矣!"

  曹操击刘备,破之,获其妻子,进拔下邳⑩,禽关羽11。备奔青州,因袁谭以归袁绍。绍闻备至,去邺12二百里迎之。

  曹操还军官渡,绍乃议攻许。田丰曰:"曹操既破刘备,则许下非复空虚。且操善用兵,变化无方,众虽少,未可轻也,今不如以久持之。将军据山河之固,拥四州之众,外结英雄,内修农战,然后简其精锐,分为奇兵,乘虚迭出以扰河南,救右则击其左,救左则击其右,使敌疲于奔命,民不得安业,我未劳而彼已困,不及三年,可坐克也。今释庙胜之策,而决成败于一战,若不如志,悔无及也。"绍不从。丰强谏忤绍,绍械系之。于是移檄州郡,数操罪恶。二月,进军黎阳。袁绍遣其将颜良攻东郡太守刘延于白马13。

  四月,曹操北救刘延。荀攸曰:"今兵少不敌,必分其势乃可。公到延津,若将渡兵向其后者,绍必西应之,然后轻兵袭白马,掩其不备,颜良可禽也。"操从之。绍闻兵渡,即分兵西邀之。操乃引军兼行趣白马,未至十余里,良大惊,来逆战。操使张辽、关羽先登击之。羽望见良麾盖,策马刺良于万众之中,斩其首而还,绍军莫能当者。遂解白马之围,徙其民,循河而西。

  绍渡河追之,沮授谏曰:"胜负变化,不可不详。今宜留屯延津,分兵官渡,若其克获,还迎不晚,设其有难,众弗可还。"绍弗从。授临济叹曰:"悠悠黄河,吾其济乎!"遂以疾辞。绍不许而意恨之,复省其所部,并属郭图。绍军至延津南,操勤兵驻营南阪下,使登垒望之,曰;"可五六百骑。"有顷,复白:"骑稍多,步兵不可胜数。"操曰,"勿复白。"令骑解鞍放马。是时,白马辎重就道。诸将以为敌骑多,不如还保营。荀攸14曰:"此所以饵敌,如何去之!"操顾攸而笑。绍骑将文丑与刘备,将五六千骑前后至,诸将复白:"可上马。"操曰:"未也。"有顷,骑至稍多,或分趣辎重。操曰:"可矣。"乃皆上马。时骑不满六百,遂纵兵击,大破之,斩丑。绍军夺气。

  袁绍军阳武15,沮授说绍曰:"北兵虽众,而劲果不及南,南军谷少,而资储不如北,南幸于急战,北利在缓师。宜徐持久,旷以日月。"绍不从。

  八月,绍进营稍前,依沙槌为屯,东西数十里,操亦分营与相当。

  九月,曹操出兵与袁绍战,不胜,复还,坚壁。绍为高橹,起土山,射营中,营中皆蒙楯而行。操乃为霹雳车,发石以击绍楼,皆破。绍复为地道攻操,操辄于内为长堑以拒之。操众少粮尽,士卒疲乏,百姓困于征赋,多叛归绍者。操患之,与荀彧16书,议欲还许,以致绍师。彧报曰;"绍悉众聚官渡,欲与公决胜败。公以至弱当至强,若不能制,必为所乘,是天下之大机也。且绍,布衣之雄耳,能聚人而不能用。以公之神武明哲而辅以大顺,何向而不济!今谷食虽少,未若楚、汉在荥阳、成皋间也。是时刘、项莫肯先退者,以为先退则势屈也。公以十分居一之众,画地而守之,搤其喉而不得进,已半年矣。情见势竭,必将有变。此用奇之时,不可失也。"操从之,乃坚壁持之。

  绍运谷车数千乘至官渡。荀攸言于操曰:"绍运车旦暮至,其将韩猛锐而轻敌,击,可破也!"操曰:"谁可使者?"攸曰;"徐晃可。"乃遣偏将军河东徐晃与史涣邀击猛,破走之,烧其辎重。

  十月,绍复遣车运谷,使其将淳于琼等将兵万余人送之,宿绍营北四十里。沮授说绍:"可遣蒋奇别为支军于表,以绝曹操之钞。"绍不从。许攸曰:"曹操兵少而悉师拒我,许下余守,势必空弱。若分遣轻军,星行掩袭,许可拔也。许拔,则奉迎天子以讨操,操成禽矣。如其未溃,可令首尾奔命,破之必也。"绍不从,曰;"吾要当先取操。"会攸家犯法,审配收系之,攸怒,遂奔操。

  操闻攸来,跣17出迎之,抚掌笑曰:"子卿远来,吾事济矣!"既入坐,谓操曰:"袁氏军盛,何以待之?今有几粮乎?"操曰,"尚可支一岁。"攸曰:"无是,更言之!"又曰;"可支半岁。"攸曰:"足下不欲破袁氏邪?何言之不实也!’操曰:"向言戏之耳。其实可一月,为之奈何?"攸曰:"公孤军独守,外无救援而粮谷已尽,此危急之日也。袁氏辎重万余乘,在故市、乌巢,屯军无严备,若以轻兵袭之,不意而至,燔其积聚,不过三日,袁氏自败也。"操大喜,乃留曹洪、荀攸守营,自将步骑五千人,皆用袁军旗帜,衔枚缚马口,夜从间道出,人抱束薪。所历道有问者,语之曰;"袁公恐曹操钞略后军,遣兵以益备。"闻者信以为然,皆自若。既至,围屯,大放火,营中惊乱。会明,琼等望见操兵少,出陈门外。操急击之,琼退保营,操遂攻之。

  绍闻操击琼,谓其子谭曰:"就操破琼,吾拔其营,彼固无所归矣!"乃使其将高览、张郃等攻操营。郃曰:"曹公精兵往,必破琼等,琼等破,则事去矣,请先往救之。"郭图固请攻操营。郃曰:"曹公营固,攻之必不拔。若琼等见禽,吾属尽为虏矣。"绍但遣轻骑救琼,而以重兵攻操营,不能下。

  绍骑至乌巢,操左右或言:"贼骑稍近,请分兵拒之。"操怒曰:"贼在背后,乃白!"士卒皆殊死战,遂大破之,斩琼等,尽燔其粮谷,士卒千余人,皆取其鼻,牛马割唇舌,以示绍军。绍军将士皆恟18惧。郭图惭其计之失,复谮张郃于绍曰:"郃快军败。"郃忿惧,遂与高览焚攻具,诣曹营降。于是绍军惊扰,大溃。绍及谭等与八百骑渡河。操追之不及,尽收其辎重、图书、珍宝。余众降者,操尽坑之,前后所杀七万余人。

  (《后汉书》卷四十五,《资治通鉴》卷三十六)

  ① 幽土,即幽州,在今北京市大兴县西南。

  ② 曹操(公元155—220年),东汉末年沛国谯(qiáo桥)县(今安徽毫县)人,字孟德。在镇压黄中起义中,不断扩充军事力量,消灭了北方的割据势力。官至丞相,后封魏王,曹丕称帝后,追尊为武帝。

  ③ 黎阳,在今河南省浚县西南。

  ④ 寝(jìn浸),逐渐,进一步。

  ⑤ 河上,今黄河。

  ⑥ 官渡,在今河南省中牟县东北十二里。

  ⑦ 刘备(公元161--223年),字玄德,涿郡涿县(今属河北)人。三国蜀汉的建立者,称昭烈帝。东汉末起兵,以镇压黄巾军起家。先后依附公孙瓒、曹操、袁绍,刘表,后得诸葛亮辅佐,力量逐渐强大。为争夺荆州,被吴军战败,不久病死。

  ⑧ 郭嘉,字奉孝。曹操的主要谋士之一,曾任司空军祭酒,

  ⑨ 嗟(jie阶)乎,感叹词。

  ⑩ 下邳,在今江苏省宿迁县西北。

  11 关羽(公元160--219年),字云长。河东解县(今山西临猗)人。三国蜀汉大将,骁勇善战。一度被曹操降服,孙权夺取荆州时,他兵败被杀。

  12 邺,在今河北省临漳县。

  13 白马,在今河南省滑县东北。

  14 荀攸(yōu忧),字公达。曹操主要谋士之一,曾任尚书令。

  15 阳武,在今河南省原阳县东。

  16 荀彧(yù玉),字文若。曹操主要谋士之一,曾任尚书令。

  17 跣(xiǎn险),赤脚。

  18 恟(xiōng匈),恐惧。

  【译文】 公元一九九年春天,袁绍出兵攻打公孙瓒,平定了幽州地区,并占了冀、幽,并、青四州的地方,拥有军队数十万,成了北方最强大的军阀。从此,袁绍更为骄傲,不愿再向皇帝(汉献帝)进贡,他挑选了精兵十万,战骑一万,企图出击曹操的许都。

  袁绍的三军监军沮授向他劝谏说:"最近为讨伐公孙瓒,用兵好几年,百姓已很疲乏穷困,仓库中也已没有积蓄,不能再动兵打仗了。最好的办法,一方面专力发展农业生产,让百姓休养生息,另方面派人去向汉献帝报告我们讨伐公孙瓒的胜利;如果曹操从中阻拦,那就向天下宣布,说曹操阻隔我们尊奉皇帝的路,使曹操处于孤立。然后我们就出兵进驻黎阳,慢慢地经营并发展河南地区,扩充船只,整理好一切作战的器械,再分头不断派出精锐骑兵,骚扰曹操的边境,使曹操不得安宁,而我们却以逸待劳,不费力气,稳可打败曹操。"郭图、审配说:"以袁公的神武,率领黄河以北的强大人马去攻打曹操,这就犹如把手翻一下那么容易,何必要如此慎重呢?"沮授回答说;"凡铲除强暴,救人在动乱之中的军队是合于道义的军队,凡依仗人多势众去侵犯他人的军队是骄傲的军队。合乎道义的军队无敌于天下,骄傲的军队注定要灭亡。曹操尊奉天子来命令天下,现在我们出兵伐曹,就等于伐天子了。这与义理相违背。再说决定战争的胜负,在于有无万全的计策,而不在于表面暂时的强弱现象。曹操在国内政令畅行无阻,士兵又很精练,决不会象公孙瓒那样困守一方,坐着等待我们去进攻。如今放弃万全稳重的计策而去兴无名之师,我实在为袁公担心啊!"郭图、审配说:"从前周武王伐纣王,也是以臣伐天子,不叫不义,更何况我们举兵攻击的是曹操,为什么说是师出无名呢? 今天以袁公的强大,下面的将士又多想发奋图强,如不及时平定天下,完成统一的大事,那真所谓是天赐给机会不要,将来反自受灾祸。监军的计策,是在于稳重,却没有根据情况,随机应变。"袁绍接受了郭图等人的意见。郭图借此机会,便在背后,又向袁绍中伤沮授说:"沮授总管内外大事,在三军中威望很高,如果再进一步发展,就无法控制他了。"袁绍听信了郭图的谮言,把沮授所统率的三军,分属于三个都督,命令沮授、郭图、淳于琼各掌一军,分散了沮授的兵权。

  曹操方面的将领,听说袁绍将要攻打许昌,都很恐惧。曹操说:"我知道袁绍的为人,野心很大而才智浅薄,外表严厉而内心胆小,多猜疑、刻薄而没有威信,兵虽然多而指挥不明确,将领骄傲而号令不统一。因此,他虽然有很多的土地和丰富的粮食,那恰好是为了来奉送我。"

  八月,曹操出兵,进军到黎阳,同时命令藏霸等进入青州,以保卫东方,把于禁的军队留屯在黄河上,防止袁绍沿黄河西上。九月,曹操自己回到许昌,分出一部分兵力守官渡。

  公元二○○年春天,曹操要亲自去征伐刘备。部下的将领都说:"与您争天下的是袁绍,现在袁绍正打算来攻击我们,我们反而丢开他而东去打刘备,如果他乘虚来攻我们背后,怎么办?"曹操说:"刘备才智超过一般人,今天不攻,将来一定会成大患。"郭嘉也同意,说;"袁绍天资迟钝,又不果断,就是来也不会很快。目前刘备新起,还没有取得民心,乘机急袭,一定可以很快击败刘备。"于是曹操就向东出兵去打刘备。这时,田丰对袁绍建仪说:"见在曹操和刘备正在交兵,一时不能结束,如果我们乘机攻曹操的背后,一出兵就能获得全胜。"当时,袁绍推说儿子有病,不采纳他的意见,因此没有出兵。田丰用手杖敲地,沉痛地叹息说;"碰上这样一个难得的机会,却以小孩子病而坐失良机,多可惜啊!我们要灭曹的大事算是完了!"

  曹操进攻刘备,大败刘军,俘虏了刘备的妻子,接着又攻占下邳城,擒获了关羽。刘备被迫逃往青州,通过袁谭引荐去投靠袁绍。袁绍听说刘备来投靠,亲自到离邺城二百里的地方去欢迎他。

  曹操击败刘备回到官渡后,袁绍才议论如何进攻许昌。田丰说:"曹操既然打垮刘备,现在许昌也就不再是空虚的了。曹操善于用兵,变化不定,他的军队虽少,但不能轻视他而贸然出兵。我认为目前不如作持久的打算:您可以依靠黄河和太行山的险要与坚固,以青、幽、冀、并四州的人力物力,对外联合各地割据的英雄,以牵制曹操,对内专心治理农业,作好一切战争的准备,然后再选精兵,分为几路奇兵,寻找曹操的空隙,经常出动去骚扰曹操黄河以南空虚的地区。他去救右面,我们就攻他左面,他去救左面,我们就攻他右面。这样,使敌人来回奔跑,不得休息,百姓也不能安心生产。我们不费多大力气,而敌人早已兵疲民困,不需要三年的时间,就能把曹操拖得精疲力尽,很容易攻下许昌,把他打垮。如果今天我们丢开这一有把握取胜的策略,而把成败决定于一次决战,万一战败,那时后悔也来不及了。"

  袁绍不听。田丰强要袁绍采纳他的建议,结果激怒了袁绍,把他送进了监狱。接着,袁绍就向各州郡发布讨伐曹操的文告,历数曹操的罪恶。二月,袁绍进军到了黎阳,派大将颜良去攻打驻守在白马的曹操东邱太守刘延。

  到了四月间,曹操自官渡北上去援救刘延。谋臣荀攸向他建议;"目前我们兵少,只有分散袁军的兵力才能与他作战。您不如用声东击西之计,引兵先到延津地方,伪装渡河攻他们背后,这样,袁绍必定领兵来应战,然后再以轻装部队迅速回袭白马的袁军,攻他不备,颜良就一定可被我们擒获。"曹操接受了他的建议。袁绍听说曹兵渡河,果然急忙西来。曹操见袁绍中计,就率领军队回头急走,赶向白马。待离白马十余里时,颜良才发觉,大为惊慌,忙来迎战。曹操派张辽,关羽在前面先去应战。关羽看见颜良的旗盖,就策动战马,直奔颜良,乘其措手不及,在千军万马之中,刺死了颜良,斩了他的头回来。袁绍的军队因此不敢抵挡曹军,于是曹操解了白马的包围,撤出了白马的居民,沿延津河向西往官渡撤退。

  袁绍渡河来追击曹操。沮授劝他说:"胜负的变化,不能不周密详尽的考虑。现在最好还是驻军在延津,只以部分兵力去攻官渡,如攻下了,再迎接留驻延津的大军也不算晚; 如果大军一齐攻打官渡,万一失利,那就全军覆没,整个部队都回不来了。"袁绍不听。临渡河时,沮授对着黄河叹息:"黄河呀,黄河!我们还能回得来吗?"于是就借口有病要求辞退回家。袁绍不允许,以为他沮丧军心,并因此更恨他,免去了他监领的军队,并归郭图来指挥。袁军到了延津南,曹操就命令军队停止退却,驻扎在南阪坡的下面,派人爬上营垒了望袁军的情况。回报说:"来了五六百个骑兵!"过了一会,又说:"骑兵比以前稍多,步兵多得无法计算。"曹操听了后,就叫不用再报,而命令骑兵解下马鞍,放开马,把辎重放到袁军来的路上。曹操部下将领都认为敌人很多,难以抵挡,不如回保营垒。荀攸说;"这正是引诱敌人的计策,怎么能回去呢?"曹操因被荀攸猜到了用意,看着荀攸微笑。袁绍骑兵大将文丑与刘备,带了五六十骑兵,先后陆续赶到。将领们说;"可以上马出击了!"曹操回答说:"还没到时候。"再过了一会,袁绍骑兵到得又多了一些,有的正分头去抢放在路上的辎重。这时,曹操才说"可以了。"于是都上马,向袁军发起猛烈的冲击。此时,曹操骑兵虽不满六百人,但由于曹军的猛攻,结果大败袁军,杀了文丑,挫夺了袁军的锐气。

  后来,袁军又进军到阳武。沮授又对袁绍说:"我们兵虽多,但顽强、果敢不如曹军,曹军粮少,物资储备不如我们。曹军利于速决战,我们则利于持久战。因此,我们最好与他持久,拖延时间。"袁绍仍不听。

  八月,袁绍主力又稍往前推进到了官渡,依沙堆为屯,东西两头营垒相距达数十里。曹操也分别列营,相互对峙。

  到了九月,曹操出兵与袁军打了一仗,没有胜利,就退回营垒坚守,不再出战。袁绍便在曹营外面建立起很高的橹楼,堆起土山,从上面射箭进攻曹营。曹军的兵士用盾牌蒙住身体才能在营中行走。曹操于是制造了一种霹雳车,发射石头击毁了袁绍的橹楼。袁绍又挖地道来攻曹军,曹操就在营内挖长沟来抗拒。曹操兵少,粮食缺乏,士兵都很疲劳,百姓也因交不起赋税,多数投奔袁绍。曹操很担忧,写信给留守在许昌的荀彧,说要退回许昌,以退让袁绍的军队。荀彧回信说:"袁绍把所有的人马聚集在官渡,要与您决一胜负,您现在以最弱去抵挡最强,如果不能取胜,袁绍必定要乘胜而入,这是能否取得天下的重要关头。袁绍只不过是一个普通的领袖,没有什么大作为,虽然能搜罗人才,聚集了一些人,但不能很好地使用人才。以您的神威和智略,又辅有尊奉皇帝的优势,还有什么事不能成功呢?目前粮食虽然少些,还不象楚、汉在荥阳、成皋相争时那样困难,那时刘邦,项羽没有一个肯先后退的,以为先退就会失势。现在,您只有袁绍十分之一的兵力,尚且能与他划地坚守,卡住他的咽喉,使他不能前进,已有半年时间。情况可以看出,袁绍力量也已用尽,相持的局面必将很快发生变化,这正是我们用奇谋最后取得胜利的时候了。时不再来,机不可失啊!"曹操听从了荀彧的话,于是仍然坚守,与袁绍相持。

  这时,袁绍运来了几千车粮食将到官渡。荀攸对曹操说:"袁绍运粮车很快就要到,运粮官韩猛,是个勇猛但又很轻敌的人,如果攻他,一定可以打败他。"曹操说:"谁可以任用?"荀攸说;"徐晃可以。"于是令偏将军徐晃与史涣去截击韩猛,结果打跑了韩猛,烧掉了他们的辎重。

  十月,袁绍又派车运粮食,命令大将淳于琼等带了一万兵士护送,并把粮食屯在袁绍大营北面四十里的乌巢。沮授劝袁绍说:"可派蒋奇另外带一支军队,驻在淳于琼的外侧,以便随时接应支援,避免曹操抄袭粮屯。"袁绍不听。许攸也劝袁绍说:"曹操兵少而以全力抗拒我们,留守许昌的部队,势必又少又弱,如果能分派一支轻装部队,连夜去偷袭,许昌一定能攻下。攻下许昌,就可以迎出天子,以他的名义来讨伐曹操,曹操一定要为我们俘虏了。就是万一攻不下许昌,也可使曹操来回奔跑,难以应付,打败曹操也是势所必然。"袁绍也不听,说:"我非先打败曹操不可!"恰在这时,许攸家里有人犯了法,审配把他家里的人都逮捕了起来。许枚听了大怒,就去投奔曹操。

  曹操听说许攸来投降,高兴得来不及穿鞋赤着脚就跑出来迎接,拍手鼓掌说:"您这么远跑来,我的大事可以成功了:"许攸坐下后,就问曹操:"袁绍军势很盛,您打算怎样对付他?目前存粮还有多少?"曹操回答说:"还可以支持一年。"许攸说,"没有这么多吧!再说说看。"曹操又说:"可以支持半年。"许攸说:"您难道不想打败袁绍吗?为什么不讲老实话呢?"曹操说:"刚才讲的话,是与你开玩笑的,其实只能支持一个月。这怎么办好呢?"许攸说;"您孤军独守,外面没有援兵,粮食又快完了,这正是危急的时候。袁绍有辎重一万多车,放在乌巢地方,那里的守军戒备不严,如果以轻装部队去偷袭它,突然赶到, 烧掉他的屯积物资,不出三天的时间,您就是不去与他交战,袁绍也会自败了。"曹操听了大喜,就留曹洪,荀攸守官渡大营,自己带领了步骑五千人,用袁绍的旗号,冒充袁军,每人抱一束柴草,夜里偷偷地从小路出击袁绍的乌巢粮屯。曹操带领的军队路过一些地方,有人问是怎么回事,曹军就告诉他们说:"袁绍因为怕曹操派兵从背后偷偷地来包抄他,所以调遣部队去加强戒备。"听的人都信以为真,未加注意,就象没有事一样。曹军到了乌巢,就围住粮屯,放起大火,里面的袁军突然受到袭击,惊乱不定。等到天亮,淳于琼等看见曹操兵少,就出营来迎战。曹操急忙攻击,于是淳于琼退保军营,等待袁绍的援军。曹操就围攻淳于琼。

  袁绍听说曹操袭击淳于琼,向他的儿子袁谭说;"就是曹操攻破了淳于琼,我攻下了他的官渡大营,曹操也就没有归路了。" 于是命令高览、张郃等去进攻曹营。张郃对袁绍说:"曹操以精兵去攻淳于琼,淳于琼一定抵挡不住。如果淳于琼一失败,我们的大势也就去了,还是先救淳于琼吧!"郭图却坚持请袁绍攻打曹营。张郃说;"曹营很坚固,一定攻不下,如果淳于琼被曹操击败,那我们这批人也就要全部被俘虏了。"袁绍不听,只派少数部队去救淳于琼,而以主要兵力去攻曹营。结果没有攻下。

  袁绍救淳于琼的骑兵快到乌巢,曹操左右有人向他说;"敌人援军快到了,请分兵抵抗。"曹操大怒,说:"等敌人到了我们背后,再来报告!"曹军的士兵因为袁绍的援军快到,都拚死战斗,于是大破淳于琼的军队,杀了淳于琼,把袁绍所有乌巢屯粮都烧光了。袁军有一千多士卒,鼻子都被曹军割下来,把牛马的嘴唇和舌头也割下来,以警告袁军。袁军将士都十分恐惧。郭图知道自己的计策失算,便向袁绍诽谤张郃,说:"张郃很高兴我们的失败。"张郃得知郭图对他的造谣后,既很愤怒,又怕袁绍杀他,便与高览一起把攻营的器械烧掉,到曹营来投降。于是,袁军惊慌不定,士兵都自相逃散。袁绍与他的儿子袁谭。仅带了八百多骑兵渡河逃走。曹操去追击,没有追上,便全部缴获了袁绍的辎重,图书、珍宝。其余的袁军都投降了,先后共歼灭七万多人。

  曹操千里袭乌丸

  出奇制胜,是古住今来重要的战争指导艺术,也是一切军事行动的准则。曹操亲自率兵,轻骑千里,奔袭乌丸,发扬了"兵贵神速"的军事传统思想,打得乌丸统治者措手不及。从此,曹操与孙权,刘表抗争,解除了后方的威胁。

  【原文】 太祖将征袁尚及三郡乌丸①,诸下多惧刘表②使刘备袭许以讨太祖,嘉曰:"公虽威震天下,胡恃其远,必不设备。因其无备,卒然击之,可破灭也。且袁绍有恩于民夷,而尚兄弟生存。今四州之民,徒以威附,德施未加,舍而南征,尚因乌丸之资,招其死主之臣,胡人一动,民夷俱应,以生蹋顿之心,成觊觎③之计,恐青、冀非己之有也。表,坐谈客耳,自知才不足以御备,重任之则恐不能制,轻任之则备不为用,虽虚国远征,公无忧矣。"太祖遂行。至易④,嘉言曰,"兵贵神速。今千里袭人,辎重多,难以趣利,且彼闻之,必为备;不如留辎重,轻兵兼道以出,掩其不意。"太祖乃密出卢龙塞⑤,直指单于庭⑥。虏卒闻太祖至,惶怖合战。大破之,斩蹋顿及名王已下。尚及兄熙走辽东。

  (《三国志》卷十四)

  ① 乌丸,亦名乌桓。秦末,东胡族被匈奴族击败后,部分迁乌桓山,因以为名。

  ② 刘表(公元142—208年),东汉皇族。先任荆州刺史,后为荆州牧。

  ③ 觊觎(及jìyú计于),非分的希望和企图。

  ④ 易,在今河北省易县。

  ⑤ 卢龙塞,在今河北省喜峰口附近。

  ⑥ 单于(chán yú)庭,地名,在今内蒙古海流图附近。

  【译文】 汉献帝建安十二年(公元二○七年),曹操准备远征袁尚和乌丸,群臣们很多害怕刘表令刘备率部队袭击许昌,郭嘉对曹操说:"你的威名虽然震动天下,胡人认为距中原太远,想不到会对他进行袭击,必定戒备不严。乘其不备,实施突然袭击,可以很容易的灭亡他啊。由于袁绍对汉人和胡人施有恩惠,而袁尚兄弟还活着。现今四方的老百姓,是因为你的实力地位而归服的,还没受到恩惠,若不北战而南征,袁尚凭借乌丸的支持,招募忠于袁绍的旧臣,胡人一旦采取行动,胡人汉人纷纷响应,就会助长蹋顿的野心,实现其扩张计划,恐怕青州,冀州就不为我们所有了,刘表是个只会空谈没有真本事的人,自知才能不足以驾驭刘备,若重用则怕其不受控制,若不重用则怕其不受任用,你虽倾全国的兵力远征,是没有忧患的啊。"于是曹操率部队出发。部队进到易县,郭嘉说:"‘兵贵神速’。今于千里之外去袭击敌人,笨重装备过多,难以取得胜利,况且容易暴露,敌人知道后,必然加强戒备,不如把笨重装备留下,轻装昼夜兼程前进,出其不意。"于是曹操秘密通过卢龙塞,直捣单于庭。胡人猛然听曹操带部队来了,仓惶应战。胡人大败,斩杀酋长蹋顿。袁尚和他哥哥袁熙逃奔辽东。

  吴魏赤壁之战

  曹操官渡会战后,统一了北方,乘胜挥戈南下,企图一举消灭刘表和孙权两大敌对集团。他首先夺取了战略要地荆州,击败刘表和刘备,然后顺江而下,直取东吴。公元二○八年十月,曹操以二十万之众与孙权,刘备联军大战于赤壁,招致惨败。从此天下三分,成鼎足之势。

  孙刘集团的主战派,不为曹军的强大所吓倒,能够正确分析形势,促使孙权果断地采取联刘抗曹的方针,使孙刘都能脱出势孤力单的不利处境。战争过程中,又能作出正确的分析,找出曹军的弱点和不利因素,以长击短,火攻破曹,并乘胜追击,从而赢得了战争的胜利。

  赤壁大战包含着深刻的辩证法。它有力地证明优势和劣势,主动和被动,胜利和失败,是可以经过人的能动作用,加以改变的。孙刘联军正确地分析战争形势,从自己的劣势中看到长处,从曹军的优势中看到短处。不失时机地抓住敌人的弱点和错误,成功地转换了优劣地位,凭借赤壁大战的舞台,导演了一幕威武雄壮的活剧。

  【原文】 建安十三年秋八月,刘表卒。鲁肃闻刘表卒,言于权曰:"荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备,天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能,而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。"权即遣肃行。到夏口①,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡②,而琮已降。备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂③。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意。且问备曰:"豫州今欲何至?"备曰:"与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。"肃曰:"孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪,咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!"备甚悦。

  备用肃计,进住鄂县之樊口。曹操自江陵将顺江东下。诸葛亮谓刘备曰:"事急矣,请奉命求救于孙将军。"遂与鲁肃俱谐孙权。亮见权于柴桑,说权曰:"海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴,越之众,与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名,而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!"……权勃然曰:"吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?"亮曰:"豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众,远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末,势不能穿鲁缟者也。’故兵法忌之,曰,‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破曹军必矣。操军破,必北还;如此,则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!"权大悦。

  是时,曹操遗权书曰;"近者奉辞伐罪。旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。"权以示臣下,莫不响震失色。长史张昭等曰:"曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞;今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其地,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣,而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。"鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:"卿欲何言?"肃曰:"向察众人之议,专欲误将军。不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也:"权叹息曰:"诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。"

  时周瑜④受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:"操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。况操自送死,而可迎之邪!请为将军筹之:今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无藁草,驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病;此数者用兵之患也,而操皆冒行之,将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!"权曰:"老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布,刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立。君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也!"乃拔刀斫前奏案,曰:"诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!"乃罢会。

  是夜,瑜复见权曰:"诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!"权抚其背曰:"公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人,各顾妻子,挟持私虑,深失所望。独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也。五万兵难卒合,已选三万人,船粮战具惧办。卿与于敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。"遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。

  进,与操遇于赤壁⑤。时操军众已有疾疫。初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:"今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。"乃取蒙冲斗舰十艘,载燥获、枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,擂鼓大震,北军大坏。操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备,周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁,横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。

  (《贵治通鉴》卷六十五)

  ① 夏口,今湖北省武昌。

  ② 南郡,今湖北省江武县。

  ③ 长扳,在今湖北省当阳县县城附近。

  ④ 周瑜,三国时吴国名将。庐江舒县(今安徽舒城)人。少与孙策为友,后归策,为建威中郎将,助策在江东创立孙氏政权。策死,与张昭同辅孙权,任前部大都督。公元二○八年,曹操率军南下,他和督肃坚决主战,并亲率吴军大破曹兵于赤壁。

  ⑤ 赤壁,在今湖北省蒲圻县西北,长江南岸。

  【译文】 公元二○八年八月,割据荆州的刘表死了。鲁肃听到刘表的死讯,就对孙权说:"荆州与我们是邻国,那里地方险要,土地肥沃,百姓富有,如能取得这个地方,这是将来成王称帝的资本。现在刘表新死 ,两个儿子又不和睦,军队中的将领也分成派别,互不团结。而刘备是一个大野心家,同曹操有怨仇,现在借住在刘表那里,过去刘表因顾忌他的才能,所以一向没有敢用他。假若刘备与荆州协作一致,上下同心合力,我们就同他们友好,结成同盟;如果他们各有离心,互不合作,就另想法去取荆州,成就大事。请派我向刘表两个儿子吊丧,并慰劳他们的将领,以观察、了解荆州内部情况。然后再去劝说刘备,叫他招抚刘表的部众,和我们同心一意,共同抗击曹操。刘备必定会高兴听我们的话。这件事如能办成功,那么局面就可稳定下来。现在如果不赶快去,恐怕荆州会先被曹操所得。"孙权同意了鲁肃的意见,立即派他到荆州去活动。鲁肃到了夏口地方,就听说曹操已向荆州出兵。鲁肃日夜赶路,到了南郡,刘琮却已献出荆州,投降曹操。刘备向南撤退,鲁肃就直接取道去迎接,和刘备在当阳长坂相遇。鲁肃先向刘备宣示孙权派他来的意思,谈论天下形势,传达孙权对刘备表示的深厚情意。接着问刘备说;"您现在预备往哪里去?"刘备回答说:"我与苍梧太守吴巨有旧交,打算去投靠他。"鲁肃说:"孙权聪明而有才智,待人宽厚和气,又尊敬、器重有本事和有德行的人,江南的英雄豪杰,都归附了他。目前,已占有六个郡,兵精粮多,完全能够成功大事。现在为您打算,不如派一个可靠的人,东面去和孙权结好,互相帮助,完成各自的事业。而您打算去投靠吴巨,吴巨是个没有大作为的人,地方又很偏僻,眼看就要被别人所并吞,怎么能依靠他呢?"刘备听了很高兴。

  刘备采用了鲁肃的计策,把军队进驻在鄂县的樊口地方。这时,曹操从江陵沿着长江顺流东下。诸葛亮对刘备说:"形势非常危急,让我以您的名义去向孙权求救吧!"于是诸葛亮就与鲁肃同去见孙权。在柴桑地方,诸葛亮见到了孙权。诸葛亮对孙权说:"全国大乱,将军在江东起兵,刘备在汉水南岸收集部队,与曹操共争天下。现在曹操已铲除了他的劲敌,逐渐平定了北方,又南下破了荆州,威震天下,马上就要进逼东吴。刘备现在英雄无用武之地,逃到了这里。希望您根据自己的力量来处理当前情况吧。如果您能以吴越的人力、物力,与曹操对抗,不如早日同曹操绝交,争夺天下,如果您没有力量,那就放下军队,收拾起作战器械,趁早投降,北面侍奉曹操。如今,您表面上说是服从曹操,内心却又犹豫不决,自想独立。事情已到紧急关头了,您仍不能块断,恐怕没有几天,大祸就要临头了。"……孙权听了勃然大怒,说:"我不能拿着整个东吴地方和十万人马,去受别人牵制、摆布,我的主意已定。但我知道,除了刘备就没有一个人可以和我一起来抵抗曹操的了。然而刘备最近又败于曹操,这又怎能抗击这场战祸呢?"诸葛亮说,"刘备军队虽然新败于长坂,但现在陆续回来的兵士,加上关羽的水军,合起来还有精兵一万,刘琦集合他的江夏兵,也不下于一万人。曹军远从北方而来,已疲劳不堪,而又轻兵冒进,听说为追刘备,轻骑一天一夜,竟赶了三百余里,这就好比再强的箭,到了最后,力量也就不能穿过一层薄纱了。兵法上对此顾忌地说,这样要损失主将。再说曹军都是北方人,不习惯水上作战,荆州的百姓归附曹操,这是一时被逼于曹操的兵势,并不是真心降服。现在,您如能命令猛将,带领数万精兵,与刘备订约结盟,同心协力,必定可以打败曹军。曹军一破,曹操一定要回北方,这样,荆州与东吴的势力就强大起来,三分天下的形势也就形成了。成功或失败,时机都在今天!"孙权听了很高兴。

  正在这个时候,曹操派人送了一封信给孙权,信里说:"近来,我奉皇帝的命令讨伐有罪的人。军队一南进,刘琮就扰束手投降。现在我训练了八十万水军,打算与您在吴地一块儿打猎。"孙权把这封信给臣子们看。大家看了后,没有一个不震惊得变了脸色的。孙权的长史张昭爷都说:"曹操好象豺虎,十分凶狠,动不动就说是皇帝的意旨来征伐四方。今天抗拒他,我们就变成了臣子抗拒皇帝,在道义上更为不顺。并且您可以抵抗曹操的,主要依靠长江天险,如今曹操已取荆州,完全占有了那里的地方。刘表训练的水军,蒙冲斗舰就有上千艘,曹操把它全部沿江排列,再加步兵,水陆一起顺流东下,长江的天险,他已与我们共有了。再论双方实力,敌众我寡,无法相题并论,因此,依我们看,最好的策略,还不如去迎接曹操,向他投降。"只有鲁肃一个人,在旁边一句话也不讲。孙权起来上厕所,鲁肃追到屋檐下。孙权知道他的意思,拉着鲁肃的乎说:"您有什么话要跟我讲吗?‘鲁肃说:"刚才大家的议论,都是想误您的,不能够与这样的人讨论大事。今天,我鲁肃可以投降曹操,但您却不能够。为什么这样讲呢?因为我投降,曹操当然会让我回归故乡,评论名位,还能在大官下面讨个小官做,出去仍可坐牛车,有小官和士兵跟从,还可以与一些有学问的人交往游玩,一旦有了功劳,还可累级上升,做个州郡的官。如果您投降曹操,试想能得到个什么下场呢? 因此,希望您早日决定大计,不要听他们的议论了。"孙权叹了一口气说:"大家的主张,很使我失望。您所说的一切,正与我所想的完全相同。"

  这时候,周瑜恰好受命出使到鄱阳去了,鲁肃劝孙权把他召回来。周瑜回来后,就对孙权说:"曹操名义上虽然是汉朝丞相,其实是汉朝的国贼。以您的威武和才能,又有父兄所建立的事业可依靠,割据江东,有地方几千里,兵精资源多,足够应用,英雄人才,又都愿意为您效力,这正是您横行天下,为汉家扫除残秽的时候。何况曹操自来送死,岂有再去向他投降之理?请让我为您分析情况吧:现在曹操北方并未完全平服,马超、韩遂还在关西,为曹后患,曹操舍弃了北方军队善于驰马作战的特长,反而依靠水军来与我们较量,现在又是寒冬季节,马都没有草粮,从遥远的北方,驱赶士兵,渡江过湖而来,水土不服,必定会生疾病。这几种情况,都是用兵的人最忌讳的,而曹操却冒险而行,因此,您擒获曹操,就在今天了。我请您给我精兵几万人,进驻夏口,保证能为您破曹。"孙权说:"曹操这个老贼,打算废掉汉献帝自己仪皇帝已很久了,只是怕袁绍,袁术,吕布、刘表和我几个人而已。今天他们都被消灭了,只有我还存在。我与曹操势不两立。你讲可以击曹,和我的想法完全相同,这是上天把你赐给我辅佐我的。"于是就拔刀斫去面前桌子的一角,说:"所有文武官员,还有敢再说应当投降曹操的,就和这张桌子一样。"于是就停止会议。

  当天夜里,周瑜又去见孙权,进一步分析情况说:"大家只看到曹操信上说有水步兵八十万人,就各自恐慌害怕了,不再考虑真假,因而就议论投降,这是完全没有根据的。现在以实际情况来考核,曹操所带的北方士兵,只不过十五六万人,而且早巳疲惫不堪,他所俘获的刘表军队,也只有七八万人,这些人都存在疑惧的心理,对曹操还不大信服。因此,曹操以这样疲劳的士兵,控制对他心怀二意的降卒,人数虽多,不值得可怕。您只要给我五万精兵,也就足以制胜曹操,希望您不必担心。"孙权用于托着周瑜的背,说:"您说得这样忠心,恳切,很合我的心意。张昭、秦松他们只知道顾虑自己的妻子儿女,光从个人得失考虑问题,很使我失望。只有你与鲁肃和我同心,这是天赐你们二人来辅助我。五万军队,一时很难调集,但我已选好了三万,船只、粮食和一切作战器械,也都已办理齐全;你与鲁肃、程普等人先出发,我当继续调集人马,多运粮食和军资,作为你的后援。你能取胜曹操,一切事就自行决定办理是啦;万一失利,便向我靠拢,我一定要与曹操决一死战。"孙权便任命周瑜、程普为正、副都督,领兵和刘备一起合力抵抗曹操。任命鲁肃为赞军校尉,帮助筹划策略。

  吴军进军后,与曹操在赤壁相遇。这时曹军士兵中已发生瘟疫。第一次交战,曹军就不利,于是曹操引军退驻长江北岸,周瑜等进驻南岸。东吴部将黄盖向周瑜献计,说:"现在敌多我少,难于同它长久相持。曹军刚好把船只连起来,首尾相衔接,挤在一起,如用火攻烧船,就可以使曹操败走。"于是就用了十艘蒙冲斗舰,装载了干燥的获草、柴火,在里面灌上油,外面用帐幕包捆起来,船上插上大旗,另外再预备轻快的小船,拴在大船的尾上。黄盖先派人送信给曹操,假说要投降。当时,东南风刮得正紧,黄盖的十只斗舰开在最前面,到了江中央,才扯起船帆,其余的船只,也都按照一定次序,一起跟进。曹军中的官兵,都出营来观看,手指着说这是黄盖投降来了,一点也不作戒备。黄盖待船驶到离曹军只有二里远的时候,就同时点火,风很大,火很猛烈,船象箭一样地驰向北岸的曹营,很快就把曹军船只都烧毁了,大火还延烧到曹军岸上的营寨。一会儿,烟火满天,曹军人马被烧死和掉在水里溺死的很多。周瑜等带领轻装精锐部队,在后面擂鼓大举进击。曹军大败。曹操带领了部分军队,从华容道步行逃跑,又碰上道路泥泞,无法行走,天又刮着大风,曹操命令全部老弱兵士背草来填路,人马才得过去。但老弱填草的兵士,却被大队人马踩倒,陷在泥中死的很多。刘备与周瑜水陆两军并进,追击曹军,一直追到南郡。当时曹军既饥饿,又加上有疫病,死了一大半。曹操遭此惨败,便留曹仁、徐晃和乐进等守襄阳等地。自己引兵回北方去了。

  曹操偷渡蒲阪津

  曹操偷渡蒲阪津之战,是其统一我国西部地区的一次重要战役。当时曹军很多人认为:"关西军善于使用长矛,难以对付"。曹操正确分析了敌我双方的优劣形势,采取了灵活的策略,不断地减煞对方的长处,增强自己的优势,因而始终处于主动地位,战胜了马超,韩遂集团。曹操在战争中,从事物的互相联系,互相转化中,研究战争规律,找出战胜敌人的对策,这在当时是十分可贵的。

  战争力量的优劣本身,固然是决定主动或被动的客观基础,但还不是主动或被动的现实事物,必须经过斗争,经过主观能力的竞赛,方才出现事实上的主动或被动。从曹操偷渡蒲阪津之战的历史经验可以看出,正确的战争指导对争取战场主动权的重要作用。

  【原文】 三月,操遣司隶校尉①钟繇讨张鲁②,使征西护军夏侯渊等将兵出河东,与繇会。仓曹属高柔谏曰,"大兵西出,韩遂、马超疑为袭己,必相扇动。宜先招集三辅,三辅苟平,汉中可传檄而定也。"操不从③。

  关中诸将果疑之,马超、韩遂、侯选、程银,杨秋、李堪、张横,梁兴,成宜、马玩等十部皆反,其众十万,屯据潼关,秋七月,操自将击超等。议者多言:"关西兵习长矛,非精选前锋,不可当也。"操曰:"战在我,非在贼也。贼虽习长矛,将使不得以刺,诸君但观之。"

  八月,操至潼关,与超等夹关而军。操急持之,而潜遣徐晃、朱灵以步骑四千人渡蒲阪津④,据河西为营,闰月,操自潼关北渡河。兵众先渡,操独与虎士百余人留南岸断后。马超将步骑万余人攻之,矢下如雨,操犹据胡床不动。许褚扶操上船,船工中流矢死,褚左手举马鞍以蔽操,右手刺船。校尉丁斐,放牛马以饵贼,贼乱,取牛马,操乃得渡;遂自蒲阪渡西河⑤,循河为甬道而南。超等退拒渭口,操乃多设疑兵,潜以舟载兵入渭,为浮桥,夜,分兵结营于渭南。超等夜攻营,伏兵击破之。超等屯渭南,遣使求割河以西请和,操不许。九月,操进军,悉渡渭。超等数挑战,又不许;固请割韩遂请与操相地,求送任子,贾诩以为可伪许之。操复问计策,诩曰:"离之而已。"操曰:"解!"

  韩遂请与操相见,操与遂有旧,于是交马语移时,不及军事,但说京都旧故,拊手欢笑。时秦、胡观者,前后重沓,操笑谓之曰:"尔欲观曹公邪?亦犹人也,非有四目两口,但多智耳!"既罢,超等问遂,"公何言?"遂曰:"无所言也。"超等疑之。他日,操又与遂书,多所点窜,如遂改定者,超等愈疑遂。操乃与克口会战,先以轻兵挑之,战良久,乃纵虎骑夹击,大破之,斩成宜,李堪等。遂、超奔凉州,杨秋奔安定。

  (《资治通鉴》卷六十六)

  ① 司隶校尉,掌纠察京师百官和所辖附近各郡的官吏。

  ② 张鲁,东汉末天师道首领,初平二年(公元191年)事徒众取汉中后,建立政权达三十年,后降曹操。

  ③ 曹操坚持舍关中而远征张鲁。实际上,曹操是明征张鲁,暗攻马超。韩遂。以征讨张鲁,逼马超,韩遂造反;马超,韩遂一反,曹操就师出有名了。

  ④ 蒲阪津,古时黄河津渡名,以东岸在蒲阪而得名。蒲阪即今山西省永济西蒲州镇。

  ⑤ 西河,古代称西部地区北南流向的黄河为西河,指今山西,陕西省界上自而而南的一段。

  【译文】 公元二一一年三月,曹操派遣司隶校尉钟繇进攻张鲁,命令征西护军夏侯渊等率兵出河东,与钟繇会师。公府仓曹高柔建议说:"主力西进,韩遂、马超会怀疑是攻打他们,一定会互相煽动而联合起来。应当首先瓦解京兆尹、左冯翊,右扶风的官吏,这三个地方如果归顺了,汉中一带颁发一张布告就可以平定了。"曹操没有听从。

  关中诸将果然怀疑曹操的进兵,马超、韩遂,侯选,程银、杨秋、李堪,张横、梁兴、成宜、马玩等十部都起兵反对曹操,其众十万,割据关中,扼守潼关。七月,曹操要亲自率领主力去进攻马超。大家议论说:"关西兵善于使用长矛,不选派精锐部队充当先锋,是抵挡不了的。"曹操说;"作战的主动权操在我们手里,不是操在敌人手里。敌人虽然善于使用长矛,我可以叫他发挥不了作用,你们等着看吧。"

  八月,曹操主力逼近潼关,和马超等部隔关相持。曹操佯装立即要攻击潼关,而秘密派徐晃、朱灵率步骑兵四千人由蒲阪津偷渡黄河,占据河西。闰八月,曹操率军由潼关北渡黄河。曹操命令部队先行渡河,他独与勇士百令人在南岸担任掩护。马超率领步骑兵万余人向曹操进攻,射来的箭象雨点一样密集,曹操躺在行军床上一动不动。许褚扶着曹操上了船,船工中箭而死,这时许褚一手举马鞍掩护曹操,一手划船。校尉丁斐放牛马以诱骗敌人,马超的部队顿时混乱起来,都争着去抢牛马,曹操乘机渡河;便从蒲阪渡过黄河,沿黄河西岸向南推进。马超等退守渭口,抗拒曹操,曹操到处设疑兵欺骗敌人,暗中用船运士兵入渭河并架设浮桥,晚上,以部分兵力宿营于渭河南岸。马超乘夜偷袭,被曹操的伏兵击败。马超驻军渭河南岸,派人以割河西为条件向曹操求和,曹操不答应。九月,曹操的部队全部渡过渭河。马超等向曹军多次挑战,曹操不予应战,马趋再次请求割地求和,以子弟为人质,表示归降,谋士贾诩认为可以假意答应他。曹操又问贾诩有什么好办法,贾诩说:"挑拨他们内部关系罢了。"曹操说:"我明白了!'

  韩遂要求和曹操见面,他们以前有点交情,于是两人在马上交谈了一个多小时,谈话不涉及军事,只讲些过去在京都时的旧事,曹操拍手大笑。这时,很多人前拥后挤争着去看曹操,曹操笑着对他们说:"你们要看我吗?我也是一个人呀,没有长四只眼睛两个嘴,只不过智谋多些就是了。"曹操、韩遂相见之后,马超问韩遂:"你们讲些什么话?"韩遂说:"没有说什么。"马超怀疑起来。以后曹操又给韩遂写了一封信,信中很多地方故意涂改,好象是韩遂涂改的一样,马超看过更加疑忌韩遂。于是曹操与马超等约定日期会战。曹操先用一部兵力挑战,双方战斗很长时间,曹操指挥骑兵突然从左右夹击,大败马超,杀了成宜,李堪等。韩遂,马超逃凉州,杨秋奔安定。

  孙权神速破皖城

  孙权在进攻皖城之战中,以己之准备不足对敌之准备不足,趁敌城防不坚,发动猛攻,神速占领了皖城。这个战例说明,根据此时此地的情况,把握战机,成了夺取胜利的关键。

  一般作战原则,要充分准备。但不得因准备拖延时间而贻误战机。事物是由对立的两个侧面联系着的,充分准备与争取时间互相排斥,又互相转化。不计时间的准备,则会减煞准备的作用。因此,指导战争应视情况灵活运用原则,切忌墨守成规。大野心家林彪宣扬的"总攻击发动时机这一下要慢",纯属无稽之谈!

  【原文】 魏公操遣庐江太守朱光屯皖①,大开稻田。吕蒙言于孙权曰:"皖田肥美,若一收孰,彼众必增,宜早除之。"闰月,权亲攻皖城。诸将欲作土山, 添攻具,吕蒙②曰:"治攻具及土山,必历日乃成;城备既修,外救必至,不可图也。且吾乘雨水以入,若留经日,水必向尽,还道艰难,蒙窃危之。今观此城,不能甚固,以三军锐气,四面并攻,不移时可拔;及水以归,全胜之道也。"权从之。蒙荐甘宁为升城督,宁手持练,身缘城,为士卒先,蒙以精锐继之,手执桴鼓,士卒皆腾踊。侵晨进攻,食时破之,获朱光及男女数万口。既而张辽至夹石③,闻城已拔,乃退。权拜吕蒙为庐江太守,还屯寻阳。

  (《资治通鉴》卷六十七)

  ① 皖,今安徽省潜山县。

  ② 吕蒙,从孙权攻战有功,任横野中郎将。

  ③ 夹石,在今安徽省桐城县北四十七里。

  【译文】 曹操派庐江大守朱光驻皖城,大开稻田。东吴大将吕蒙向孙权建议说;"皖城一带土地肥沃,如一季丰收,魏军必然扩充兵力,我们最好早一点铲除它。"公元二一四年闰五月,孙权亲自率兵前往,进攻皖城。诸将想构筑土山,添置攻城器具,吕蒙不同意,说:"造攻城器具和构筑土山,需要好多天才能完成;那时,敌人的城防已修好,援兵也必到达,不能制胜啊。况且我们是冒雨季从水道来的,如果迁延时日,水位降落,退路会被阻断,我想那是很危险的。目前看来,皖城并不坚固,凭三军的锐气,四面围攻,不要多久,可以破城;乘水位高涨撤兵归去,是彻底取胜的办法。"孙权采纳了这个建议。吕蒙又向孙权推荐甘宁为指挥官,甘宁手攀铁链,亲自爬城,身先士卒;吕蒙以精锐部队随后击鼓助战,士兵个个腾踊而上。拂晓发起攻击,到吃早饭时,攻破皖城,俘获皋光及男女数万人。这时,魏将张辽自合肥引兵来救援,才到达夹石口,听说皖城已破,只好下令撤退。孙权任命吕蒙为庐江太守,自己率主力,撤驻寻阳。

  张辽守合肥

  这是曹操与孙权之间争夺合肥的一次战斗。

  孙权以十万大军进逼合肥,在力量上占据很大的优势,战略上处于主动地位。张辽弧军守城,力量弱小,外无援兵。面对这种不利态势,决定不待敌军形成包围,即先行出击,挫敌锋锐,以安定军心,鼓舞士气。从而摆脱了田守孤城、被动挨打的地位,以劣势之军战胜了强大的敌人。

  【原文】 太祖既征孙权还,使辽①与乐进、李典等将七千余人屯合肥。太祖征张鲁,教②与护军③薛悌,署函边曰"贼至乃发"。俄而权率十万众围合肥,乃共发数,教曰:"若孙权至者,张、李将军出战;乐将军守护军,勿得与战。"诸将皆疑。辽曰:"公远征在外,比救至,彼破我必矣。是以教指及其未合逆击之,折其盛势,以安众心,然后可守也。成败之机在,此一战,诸君何疑?"李典亦与辽同。于是辽夜募敢从之士,得八百人,椎牛飨将士,明日大战。平旦,辽被甲持戟,先登陷陈,杀数十人,斩二将,大呼自名,冲垒入,至权麾下。权大惊,众不知所为,走登高冢,以长戟自守。辽叱权下战,权不敢动,望见辽所将众少,乃聚围辽数重。辽左右麾围,直前急击,围开,辽将麾下数十人得出,余众号呼曰:"将军弃我乎!"辽复还突围,拔出余众。权人马皆披靡,无敢当者。自旦战至日中,吴人夺气,还修守备,众心乃安,诸将咸服。权守合肥十余日,城不可拔,乃引退。辽率诸军追击,几复获权。

  (《三国志》卷十七)

  ①辽,即张辽(公元169—222年),初从吕布,后归曹操,屡有战功,任征东将军。

  ② 教,指命令。

  ③ 护军,官名,有护军都尉或中尉,负责谓整各将领的关系。

  【译文】 曹操攻打孙权回来以后,命令张辽、乐进、李典等率七千余人守合肥。曹操攻打张鲁,交给护军薛悌一道旨令,封面旁写着:"贼至乃发"。公元二一五年,孙权率十万大军来攻合肥。于是共同拆开旨令来看,旨令说:"若孙权来时,张、李二将军出战,乐将军守卫薛悌护军,不得参战。"诸将都怀疑。张辽说:"曹操率主力远征去了,一时难以救援我们,若持援军到达,孙权必然已经攻破合肥了。所以命令我们不待敌军形成包围则先行反击,挫其锋锐,以安定军心,然后才可以坚守。成功或失败,在此一战,大家有什么怀疑的呢?"李典的意见和张辽一样。于是,张辽连夜招摹勇士八百人,杀牛以慰劳官兵,准备明日大战。天大亮的时候,张辽披甲持戟,带头冲入故阵,杀数十人,斩二将,大声叫喊着自己的名字,冲破敌阵地,进至孙权指挥所附近。孙权大吃一惊,大家不如道怎么应付,退向一个高丘,以长戟独自守战。张辽喊孙权下来交战,孙权不敢动,看见张辽所率部队很少,于是集中兵力对张辽形成层层包围。张辽分两路突围,并身先士卒,猛烈冲击,率领部下数十人突了围,其余大叫说:"将军抛弃了我们吗!"张辽重新返回,救出其余部队。孙权人马已疲惫,没有敢抵挡的。自早晨战到中午,吴军士气已衰竭,张辽率部队返回合肥修筑工事,加强守备,于是部队情绪安定下来。诸将都十分佩服。孙权包围合肥十余天,没有攻破,于是率兵撤退。张辽率部队追击,几乎活捉孙权。

  关羽大意失荆州

  "自古兵家重荆州"。刘备跨有荆、益二州以图天下,是既定的战略,孙权视荆州为东吴的屏障;曹操认为占据荆州西进可攻取益州,顺江东下能直捣建康。所以,三国围绕荆州的争夺战,此起彼伏,十分激烈。吴将吕蒙制造了关羽无后顾之忧的错觉,突然袭击,夺占了荆州,活捉了称雄一世的关羽。

  关羽丢失荆州、兵败身亡的历史教训告诉人们;自古以来,战争较之其他一切社会现象更难以捉摸,真真实实,虚虚假假,战争双方都千方百计隐蔽自己的真实意图,以种种假象欺骗对方,造成敌之错觉。这就要求战争指挥者,力求摆脱形而上学的思想方法,善于辩证的思考问题,把握战争规律,决战决胜。

  【原文】 鲁肃①卒,蒙西屯陆口②,肃军人马万余尽以属蒙。又拜汉昌太守,食下隽③,刘阳、汉昌、州陵。与关羽分土接境,知羽骁雄,有并兼心,且居国上流,其势难久。初,鲁肃等以为曹公尚存,祸难始构,宜相辅协,与之同仇,不可失也,蒙乃密陈计策曰:"今征虏守南郡④,潘璋住白帝⑤,蒋钦将游兵万人,循江上下,应敌所在,蒙为国家前据襄阳,如此,何忧于操,何赖于羽?且羽君臣,矜其诈力,所在反覆,不可以腹心待也。今羽所以未便东向者,以至尊圣明,蒙等尚存也。今不于强壮时图之,一旦僵仆,欲复陈力,其可得邪?"权深纳其策,又聊复与论取徐州意,蒙对曰:"今操远在河北,新破诸袁,抚集幽、冀,未暇东顾。徐土守兵,闻不足言,往自可克。然地势陆通,骁骑所骋,至尊今日得徐州,操后旬必来争,虽以七八万人守之,犹当怀忧。不如取羽,全据长江,形势益张。"权尤以此言为当。及蒙代肃,初至陆口,外倍修恩厚,与羽结好。

  后羽讨樊,留兵将备公安、南郡。蒙上疏曰:"羽讨樊而多留备兵,必恐蒙图其后故也。蒙常有病,乞分士众还建业,以治疾为名。羽闻之,必撤备兵,尽赴襄阳。大军浮江,昼夜驰上,袭其空虚,则南郡可下,而羽可禽也。"遂称病笃,权乃露檄召蒙还,阴与图计。羽果信之,稍撤兵以赴樊。魏使于禁救樊,羽尽禽禁等人马数万。托以粮乏,擅取湘关米⑥。权闻之,遂行,先遣蒙在前。蒙至寻阳,尽伏其精兵艚航中,使白衣摇橹,作商贾人服,昼夜兼行,至羽所置江边屯候,尽收缚之,是故羽不闻知。遂到南郡,士仁、麋芳皆降。蒙入据城,尽得羽及将士家属,皆抚慰,约令军中不得干历人家,有所求取。蒙麾下士,是汝南人,取民家一笠,以覆官铠,官铠虽公,蒙犹以为犯军令,不可以乡里故而废法,遂垂涕斩之。于是军中震栗,道不拾遗。蒙旦暮使亲近存恤耆老,问所不足,疾病者给医药,饥寒者赐衣粮。羽府藏财宝,皆封闭以待权至。羽还,在道路,数使人与蒙相闻,蒙辄厚遇其使,周游城中,家家致问,或手书示信。羽人还,私相参讯,咸知家门无恙,见待过于平时,故羽吏士无斗心。会权寻至,羽自知孤穷,乃走麦城⑦,西至漳乡,众皆委羽而降。权使朱然、潘璋断其径路,即父子俱获,荆州遂定。

  (《三国志》卷五十四)

  ① 鲁肃(公元172—217年),三国时吴国将领。与周瑜坚决主张抗曹,联合刘备,大败曹军于赤壁。

  ② 陆口,在今湖北省嘉鱼县四南。

  ③ 下隽,在今湖北省通城县西北。

  ④ 南郡,令湖北省荆州。

  ⑤ 白帝,在今四川省奉节县境内。

  ⑥ 湘关,湘即湘水,亦即湖南省湘江。三国时,吴蜀分荆州,以湘水为界,故置关。湘关是吴在湘水边设的关防。

  ⑦ 麦城,古城名,在今湖北省当阳县东南。

  【译文】 公元二一七年,鲁肃死后,陆口的防务由吕蒙代替,鲁肃人马万余都转隶吕蒙指挥。同时,吕蒙奉命任汉昌太守,管辖下隽、刘阳、汉昌、州陵地区。这些地方与关羽管辖的地方毗邻,吕蒙知道关羽勇猛、雄武,并有向外扩张的野心,而且地处长江上游,吴与蜀难于长期保持稳定局势。当初,鲁肃以为曹操力量强

  大,为东吴的主要威胁,需要与关羽联合,共同对付曹操,不可失掉这个盟友。于是吕蒙向孙权建议说;"今征虏守南郡,潘璋率部队集结白帝,蒋钦率水军万人,沿长江上下机动,应付敌人,我率部队戒备襄阳方向,如果这样,有什么担心曹操,有什么依赖关羽的呢?况且关羽的君臣们专弄尔虞我诈,反复无常,不能以真心实意来对待他啊。现在关羽所以没有向东边进攻,主要是因为你的圣德英明,加上我等还在啊。如不乘我们还强壮的时候消灭他,一旦我们死了,再想去攻打,那能取胜呢?"孙权很同意吕蒙的建议,并向吕蒙谈了夺取徐州的意见,吕蒙说;"现在曹操率主力远在河北,刚刚打败了袁绍父子的部队,治理幽、冀两州,来不及东进。徐州守兵不多,要攻克是非常容易的。但那里地势平坦,利于步骑作战,即使是夺取徐州,曹操闻讯后十日内必来争夺,虽有七、八万部队防守,也是很使人忧虑的,不如先取荆州,控制长江,会造成益发有利的形势。"孙权认为这个方针十分正确。吕蒙代替鲁肃,一到陆口,就倍加注意睦交活动,与关羽结好,以麻痹关羽。

  后来,关羽进攻樊城,留傅士仁、麋芳率部队守备公安、南郡。吕蒙上书向孙权建议;"关羽进攻樊城留很多守备部队,必然是防备我们进攻其后方的缘故啊。我常有病,让我带一部分部队返回建业假装治疗。关羽知道后,一定会撤走守备部队,全部调往襄阳。我主力从水上进发,昼夜兼程,突然袭击其后方,便可一举夺取南郡,而关羽也就被活捉了。"吕蒙就假称病重,孙权下令将其召回,秘密商量攻取的计策。关羽果然深信不疑,于是将守备公安、南郡的兵力调往樊城,曹操派于禁救樊城,关羽俘虏于禁等数万人。关羽因缺粮,抢夺了东吴湘关的粮食。孙权听说以后,便趁机率军向荆州进发,派吕蒙率部队为先锋。吕蒙进军至寻阳,将精锐部队埋伏在战船内,使穿白衣服的摇橹,装扮成商人模样,昼夜兼程,至关羽所管辖的江边靠岸,将蜀军统统抓住,关羽还不知道,便到达南郡。士仁、麋芳先后降吴。吕蒙进入南郡城后,抓住了关羽及其将士的亲眷,一概抚慰,并争令军队不得侵扰民舍,索取财物。吕蒙部下一个士兵是汝南人,拿了老百姓一个斗笠盖在铠甲上,铠甲虽是公物,吕蒙还是以违犯军令治罪,不能因为是同乡而废弛军纪,便挥泪将他杀了。于是全军震骇,路上丢的东西也没人拾。吕蒙还常派身边的人去抚恤年老的人,问寒问暖,有病的给予治疗,饥饿寒冷的发给粮食和衣服。关羽府中的财宝,都封存起来,等孙权到了再作处理。关羽由襄阳返回,在途中,几次派使者去质问吕蒙,吕蒙对来使给予优厚待遇,并带他们周游城中,家家探望,或给士兵捎信回去。使者回去后,私下相传见闻,都知家中非常安全,比平时还好,所以关羽的将士军心涣散。正遇孙权快刘荆州,关羽自如势孤力竭,于是逃奔走城,西刮漳乡,部众都脱离关羽而投降。孙权派朱然,潘璋截断其去路,抓住关羽父子,东吴便控制了荆州。

  董昭智救樊城

  董昭将计就计,巧妙地借用了孙权的兵力,又造成关羽的后顾之忧,同时,也鼓舞了樊城被围的曹军士气,一箭双雕,解了樊城之围。

  这个战例说明,古来的政治家和军事家十分重视谋略的运用。往往把政治斗争,军事斗争、外交斗争紧密配合起来,达成战胜对方的目的。但是,谋略必须以军事力量为基础,只有用强大的军事力量作后盾,才能发挥正确谋略的作用。

  【原文】 及关羽围曹仁①于樊②,孙权遣使辞以"遣兵西上,欲掩取羽。江陵、公安累重,羽失二城,必自奔走,樊军之围,不解自救。乞密不漏,令羽有备。"太祖诘群臣,群臣咸言宜当密之。昭曰:"军事尚权,期于合宜。宜应权以密,而内露之。羽闻权上,若还自护,围则速解,便获其利。可使两贼相对衔持,坐待其弊。秘而不露,使权得志,非计之上。又,围中将吏不知有救,计粮怖惧,倘有他意,为难不小。露之为便。且羽为人强梁,自恃二城守固,必不速退。"太祖曰:"善。"即敕救将徐晃以权书射著围里及羽屯中,围里闻之,志气百倍。羽果犹豫。权军至,得其二城,羽乃破败。

  (《三国志》卷十四)

  ① 曹仁(公元168—223年),曹操堂弟,东汉末年,随曹起兵,任征南将军,大将军。

  ② 樊,即樊城,今湖北襄樊市。

  【译文】公元二一九年,正值关羽围攻曹仁于樊城,孙权派人到曹操处密约以"准备派部队西进,蒙蔽欺骗关羽使其上当。江陡、公安重镇,关羽若丢失此二城,必定自行撤走,樊城不要援救便可解围。要求确保机密,以免叫关羽有所准备。"曹操质问群臣,大家都说应当保密。董昭说:"军事强调权衡利弊,求得有利为宜。最好公开答应孙权以保密,而偷着泄露出去。关羽得到孙权西进的消息,若撤军回救以自保,樊城的被围则迅速得救,便获得好处。可使两政相斗而被削弱,我则待其疲惫后见机而行。若保机密,使孙权如意以偿,不是好办法。另外,被围将士不如有救援,计算食粮将尽则会恐怖,倘发生别的想法,将会造成很大的祸患。以把此事泄露出去为好。况且关羽这个人刚强好胜,自恃二城防守坚固,必不速退。"曹操说:"好。"即令救援樊城的徐晃把孙权的来信用箭射进被围部队和关羽的部队中。被围部队得到此消息,士气百倍的高昂起来。关羽也果真犹豫起来。孙权军赶到,攻下二城,关羽于是失败。

  三 国

  吴蜀彝陵之战

  吴蜀两国在力量弱小的情况下,曾共同联合拒魏。但随着双方势力的扩展,均不甘于三分天下的局面,争夺全国统治权的斗争愈演愈烈。江陵一战,吴夺占了荆州,扼住了蜀汉向长江中游发展的咽喉。刘备集团以替关羽复仇为借口,发几十万大军进攻吴国,欲夺回荆州,消灭东吴,因而,导致了彝陵大战。

  东吴面对强敌,采取积极防御方针,大胆地实施战略退却,挥师急退五、六百里。把难以展开兵力的峡谷山地让给了蜀军,使蜀军趑趄颠簸在崇山峻岭之中,从江北转到江南,又从江南转到江北,费时半年才脱出峡谷,士卒疲惫,处于极为不利的境地。吴军掌握了主动,集中兵力进行决战,赢得了胜利。

  彝陵之战告诉我们,一千七百年前的古人,尚知道在敌强我弱时,采取先让一步,后发制人的方针,而叛徒、卖国贼林彪却在蒋介石重兵"围剿"的情况下,拚命鼓吹"短促突击"、"御敌于国门之外"的谬论,这就无情地撕下了他自我吹嘘的"天才军事家"的画皮。

  【原文】 魏文帝①黄初二年六月,汉主耻关羽之没,将击孙权。翊军将军赵云曰;"国贼,曹操,非孙权也。若先灭魏,则权自服。不应置魏,先与吴战。兵势一交,不得卒解,非策之上也。"群臣谏者甚众,汉主皆不听。

  秋,七月,汉主自率诸军击孙权,权遣使求和于汉。南郡太守诸葛瑾遗汉主笺曰:"陛下以关羽之亲,何如先帝?荆州大小,孰与海内?俱应仇疾,谁当先后?若审此数,易于反掌矣。"汉主不听。

  汉主遣将军吴班、冯习攻破权将李异、刘阿等于巫,进兵秭归②,兵四万余人。武陵③蛮夷④皆遣使往请兵。权以镇西将军陆逊为大都督、假节,督将军朱然、潘璋、宋谦、韩当、徐盛、鲜于丹、孙桓等五万人拒之。

  八月,孙权遣使称臣,卑辞奉章,并送于禁等还。朝臣皆贺,刘晔独曰:"权无故求降,必内有急。权前袭杀关羽,刘备必大兴师伐之。外有强寇,众心不安,又恐中国往乘其衅,故委地求降,一以却中国之兵,二假中国之援,以强其众而疑敌人耳。宜大兴师,径渡江袭之。蜀攻其外,我袭其内,吴之亡不出旬日矣。"帝不听,遂受吴降。

  三年春,二月,汉主自秭归将进击吴,治中从事黄权谏曰:"吴人悍战,而水军沿流,进易退难。臣请为先驱以当寇,陛下宜为后镇。"汉主不从,以权为镇北将军,使督江北诸军,自率诸将,自江南缘山截岭,军于夷道⑤猇亭⑥。吴将皆欲迎击之。陆逊曰:"备举军东下,锐气始盛;且乘高守险,难可卒攻。攻之纵下,犹难尽克;若有不利,损我大势,非小故也。今但且奖励将士,广施方略,以观其变。若此间是干原旷野,当恐有颠沛交逐之忧;今缘山行军,势不得展,自当罢于木石之间,徐制其敝耳。"诸将不解,以为逊畏之,各怀愤恨。

  夏,五月,汉人自巫峡②建平连营至夷陵⑧界,立数十屯,以冯习为大督,张南为前部督,自正月与吴相拒,至六月不决。汉主遣吴班将数千人于平地立营,吴将帅皆欲击之,陆逊曰:"此必有谲,且观之。"汉主知其计不行,乃引伏兵八千从谷中出。逊曰:"所以不听诸君击班者,揣之必有巧故也。"逊上疏于吴王曰:"夷陵要害,国之关限,虽为易得,亦复易失。失之,非徒损一郡之地,荆州⑨可忧,今日争之,当令必谐。臣初嫌之水陆俱进,今反舍船就步,处处结营,察其布置,必无他变。伏愿至尊高枕,不以为念也。"

  闰月,逊将进攻汉军,诸将并曰:"攻备当在初,今乃令入五六百里,相守经七八月,其诸要害皆已固守,击之必无利矣。"逊曰:"备是猾虏,更尝事多,其军始集,思虑精专,未可干也。今住已久,不得我便,兵疲意沮,计不复生。犄角此寇,正在今日。"乃先攻一营,不利,诸将皆曰:"空杀兵耳!"逊曰:"吾已晓破之之术。"乃敕各持一把茅,以火攻,拔之;一尔势成,通率诸军,同时俱攻,斩张南、冯习及胡王沙摩柯等首,破其四十余营。汉将杜路、刘宁等穷逼请降。

  汉主升马鞍山⑩,陈兵自绕,逊督促诸军,四面蹙之,土崩瓦解,死者万数。汉主夜遁,驿人自担烧铙铠断后,仅得入白帝城11。其舟船,器械,水、步军资,一时略尽,尸骸塞江而下。汉主大惭恚曰:"吾乃为陆逊所折辱,岂非天耶!"

  (《资治通鉴》卷六十九)

  ① 魏文帝,即曹丕(公元187—226年),是曹操次子。

  ② 秭归,今湖北省秭归县。

  ③ 武陵,郡名,治所临沅,在今湖南省常德市西。

  ④ 蛮夷,指居住在武陵山上的少数民族。

  ⑤ 夷道,在今湖北省宜都县西北。

  ⑥ 猇亭,在夷道县(古县名)境内,今湖北省宜都县西北。

  ⑦ 巫峡,在今湖北省巴东县西。

  ⑧ 夷陡,同彝陵。在今湖北宜昌。

  ⑨ 荆州,今湖北省江陵。

  ⑩ 马鞍山,今湖北省宜昌马鞍山。

  11 自帝城,在今四川省奉节县白帝山上。

  【译文】 公元二二一年六月,刘备为报东吴杀害关羽之仇,要举兵进攻孙权。翊军将军赵云劝刘备说:"篡夺国家的是曹操,而不是孙权,如能先出兵灭掉魏国,则孙权自会屈服投降。所以,不应把大敌魏国置于一边,反先去与吴国作战。战争一起,是不能很快结束的。伐吴不是一个上策!"向刘备劝谏的臣子很多,但刘备一概不听。

  七月,刘备亲自率领军队去攻孙权,孙权派人向刘备议和。吴国南郡太守诸葛瑾,写了一封信给刘备,说:"您与关羽的关系和先帝比起来哪个亲呢?以荆州的大小与整个中国比起来哪个大呢?吴杀关羽,占荆州,您就伐吴,而魏害先帝,占中国,您却不讨伐。您认为吴、魏都应仇恨、讨伐,也得分个先后!如果您了解我讲的这个道理,也就很容易明白先攻哪个了。"但刘备仍不听。

  刘备派了将军吴班、冯习,带兵在巫山打败了孙权的守将李异和刘阿,把军队推进到了秭归,兵力达四万人。

  武陵地方的少数民族首领派使者到刘备那里,请求派兵前往武陵。孙权任命了镇西将军陆逊为大都督,给予代表吴主用兵的最大权力,率领将军朱然、潘璋,宋谦,韩当、徐盛、鲜于丹、孙桓等五万人去抵抗刘备。

  八月,孙权派人向魏国投降称臣,在送给魏文帝的表之中,孙权把自己说得很无能,极力地恭维了魏文帝,并且送还以前为关羽俘虏的魏国将军于禁。这时,魏国的臣子都向文帝祝贺,但只有刘晔却说:"孙权无缘无故来向我们投降,必定国内有紧急的事情。孙权以前偷袭荆州杀了关羽,刘备必然要大举兴师讨伐他了。因为外面有强大的敌人进攻,内部人心惶惶,又怕我们魏国乘此机会去攻他,所以来向我们投降。这样一来,一则可以防止魏国出兵,二则可以借魏国支援的名义,来壮他们的士气,迷惑敌人。我们应乘此机会,也大举出兵,直接渡长江袭击东吴。这样,刘备从外面攻,我们从里面打,不出几天时间,吴国就可灭亡了。"文帝不听刘晔的建议,于是接受了吴国的投降。

  二二二年二月,刘备从秭归进攻吴国。治中从事黄权劝刘备说:"吴国人勇敢善战,而我们水军顺流而下,前进容易,后退困难,因此,我请您命我为先锋,在前面抵挡敌人,而您应当坐镇在后面。"刘备不听,任命黄权为镇北将军,统领江北的军队;而自己却带领所有将领,从长江南岸,翻山越岭,一直进军到夷道猇亭。

  这时,吴国的将领都主张立刻迎战。陆逊说:"刘备现在率领大军沿江东下,士气正盛,而且据高固守险要的地方,不可能很快攻破他,纵然能攻下一些,也难全部攻取。如果万一我们失利,就要影响大局,这就不是小事了。现在我们姑且只奖励士兵,鼓舞士气,从多方面考虑攻击敌人的策略,观察敌情的变化,待机破敌。刘备人多势众,如果这里是平原旷野的地带,恐怕我们早已有被驱逐的危险,好在今天刘备是沿山进军,兵力展不开,只有在山林岩石中间,使他自己弄得精疲力尽。因此,我们可以慢慢地发现他的空隙,攻击他的弱点!"吴国的将领们不了解陆逊的作战意图,以为陆逊惧怕敌人不敢战,因此都心怀不满和愤恨。

  五月,刘备命令军队从巫峡建平起到彝陵七百里间,接连设营,一路上共设了几十个大营,并任命冯习为大都督,张南为前部都督。自一月起到六月,刘备与东吴相持不下。刘备要求决战不得,于是派吴班带领数千人在平地立营,想以此引诱吴军出战。吴军将领见吴班兵少,又立于平地,都想出击。但陆逊不同意,说:"这必定有诡计,我们姑且观望一下。"刘备知道他的诱敌之计不成功,也就把八千伏兵从山谷中撤出。这时,陆逊对他的部将说;"我之所以不听你们的话去攻吴班,因为我猜想他一定有什么巧谋奇计的缘故。"接着陆逊就上书给孙权,说:"彝陵这个要害地方,是我们东吴重要的关口。虽然很容易攻取,但也很容易失守,一旦失去,不仅只是损失一个郡的问题,就连荆州也难以保住。今天我们争夺这个地方,要一举成功,一劳永逸,以后不再失。开始时,我顾虑刘备水陆大军同时前来,那样,我们势要分兵抵抗。现在他不要水军,单用陆路,又在七百里内,处处结营,兵力分散,看来刘备的布置,不会再有什么变化了,所以希望您放心好了,不用再为攻打刘备的事而挂念了。"

  闰五月,陆逊要向汉军发起进攻。将领们都说:"要攻刘备,应当在他们初来的时候。如今让他已深入我们国境五六百里,相持了七八个月,所有险阻重要的地方,都有重兵坚守,现在来攻刘备,一定不会有好处。"陆逊说,"刘备是个狡猾的敌人,加上他经历过的事很多,经验极为丰富。当他大军初来的时候,考虑问题定专心精细,是不能轻易去攻击他的。现在时间久了,他找不到我们的空隙,士兵已很疲惫,士气低落,又想不出打败我们的计划,因此,用计打败敌人,正在今天了。"陆逊先派人攻刘备的一个营,没有成功。将领们又都埋怨说:"只是白白牺牲兵士罢了。"陆逊说;"我已晓得破刘备的办法了。"于是命令每人都拿一把茅草,用火攻的办法攻破刘备。一等火攻成功,击败刘备的形势已成,陆逊率领全部军队,同时发起进攻,杀了张南、冯习及少数民族武装首领沙摩柯等,攻破了刘备的四十多个大营,刘备的杜路,刘宁等将领也都被迫投降。

  刘备逃上马鞍山,把军队沿山环列,进行困守。陆逊督促所有将领从四面猛攻。刘备的军队全部溃散了,被杀死的数以万计。刘备连夜逃走,依靠沿途的驿站,将辎重、器械焚烧,堵塞山路隘口才阻了东吴的追兵,逃进白帝城。其他所有船只、器械、水步兵的军用物资,全部都为东吴军队所缴获。被杀死的蜀军尸体,塞满了整个长江水面。刘备看到自己惨败情景,很惭愧。但不自检讨,却忿忿不平,说;"使我遭受为陆逊所败的耻辱,岂不是天意吗?"

  朱桓计战曹仁

  东吴朱桓军在战胜曹仁之战中,正确发挥了指导战争的主观能动作用,根据敌情变化,适时改变作战计划,正确地选择反击目标,先以强对弱,击破迂回之敌,进而击溃其主力,大获全胜。

  【原文】 黄武元年,魏使大司马曹仁步骑数万向濡须①,仁欲以兵袭取州上,伪先扬声,欲东攻羡溪。桓分兵将赴羡溪,既发,卒得仁进军拒濡须七十里问。桓遣使追还羡溪兵,兵未到而仁奄至。时桓手下及所部兵,在者五千人,诸将业业,各有惧心,桓喻之曰:"凡两军交对,胜负在将,不在众寡。诸君闻曹仁用兵行师,孰与桓邪?兵法所以称客倍而主人半者,谓俱在平原,无城池之守,又谓士众勇怯齐等故耳。今人既非智勇,加其士卒甚怯,又千里步涉,人马罢困,桓与诸军,共据高城,南临大江,北背山陵,以逸待劳,为主制客,此百战百胜之势也。虽曹丕自来,尚不足忧,况仁等邪!"桓因偃②旗鼓,外示虚弱,以诱致仁。仁果遣其于泰攻濡须城,分遣将军常雕督诸葛虔、王双等,乘油船别袭中洲。中洲者,部曲妻子所在也。仁自将万人留橐皋③,复为泰等后拒。桓部兵将攻取油船,或别击雕等,桓等身自拒泰,烧营而退,遂枭雕,生虏双,送武昌,临陈斩溺,死者千余。

  (《三国志》卷五十六)

  ① 濡须,古水名,在今安徽省巢县西。

  ② 偃(yán烟),休战。

  ③ 橐皋,今安徽省巢县西北柘皋镇。

  【译文】 公元二二二年,魏主令大司马曹仁率部队数万人向吴国濡须进军,准备袭取州上,事先扬言,要向东攻打羡溪。朱桓即派部队赶赴羡溪救援,队伍已经出发了,忽报魏军已进到距濡须七十里的地方。朱桓遂速派人追回去羡溪的部队,部队尚未返回而曹仁的主力已突燕到达濡须。当时朱桓身边的部队仪五千人,各将领见魏军众多,都很恐慌疑惧。朱桓鼓动大家说:"凡两军作战,胜败取决于将领的指挥,而不在兵力的多少。大家知道曹仁组织行军、指挥作战的本领,那一点能和我比呢?兵书上所说的进攻兵力超过防御兵力的一倍即可获胜,那是指平原地区作战来说的,因为没有城池作依托进行防御,还有部队的勇敢、胆怯、团结等因素啊。今曹仁缺乏智勇,加上士兵恐惧,千里跋涉,人困马乏,而我们部队居高临下防守濡须城,南面凭借大江天险,北面背靠高山峻岭,以逸待劳,以防守对付进攻,这是一个百战百胜的形势。即使曹丕亲率部队来进攻,尚不值得担心,何况曹仁之辈呢!"于是,朱桓令部队避而不战,装作软弱无能,以诱曹仁就范。曹仁果然令其子曹泰率部队向濡须城发起攻击,另派大将常雕率诸葛虔,王双等乘油船袭击中洲。中洲是吴军将士眷属所在之地。曹仁带领部队万余留守橐皋,并作为曹泰的后备力量。朱桓实行反击,主力攻取油船,一部袭击常雕部队等,朱桓亲自带部队抗击曹泰。曹泰战败,烧营而退。朱桓军大胜,斩杀常雕,活捉王双,送往武昌,魏军在临阵时被杀和溺死的一千多人。

  七纵七擒

  公元二二三年,南中地区的汉族豪强地主雍闿,勾结少数民族首领孟获,乘蜀汉彝陵战役力量削弱和刘备病死的机会,举兵反蜀。这使蜀国的西南边疆陷于分裂,蜀国政权遇到了严重威胁。如果不平定反蜀势力,巩固南方,那么北伐中原,就成为空谈。公元二二五年,诸葛亮在作好一定准备后,决定南征。他在南征中,始终坚持了在《隆中对》中提出的"西和诸戎,南抚夷越"的方针,并实行"攻心为上"的策略,以古代罕见的政治与军事巧妙结合的斗争艺术,对少数民族首领孟获七纵七擒,成功地达到了预期目的,统一了我国西南地区。

  诸葛亮统一西南地区后,任用当地民族官吏,注意改善民族关系,也重视发展农业生产,促进经济和文化交流。这对加强各民族之间的联系,起了一定的积极作用。

  【原文】 建兴三年,亮①在南中②,所在战捷。闻孟获者,为夷汉并所服,募生致之。既得,使观于营阵之间,问曰:"此军何如?"获对曰:"向者不知虚实故败。今蒙赐观看营阵,若祗如此,即定易胜耳!"亮笑纵使更战,七纵七擒。而亮犹遣获。获止不去,曰:"公天威也!南人不复反矣。"遂至滇池③,南中平。皆即其渠率而用之。或以谏亮,亮曰:"若留外人,则当留兵,兵留则无所食,一不易也,加夷新伤破,父兄死丧,留外人而无兵者,必成祸患,二不易也,又吏累有废杀之罪,自嫌衅重,若留外人,终不相信,三不易也。今吾欲使不留兵,不运粮,而纲纪粗定,夷汉粗安故耳!"

  (《汉晋春秋》卷二)

  ① 亮,即诸葛亮(公元181—234年),字孔明,琅邪阳都(今山东沂南县)人,后迁居隆中(今湖北襄阳县西)。他协助刘备制定了一条联合孙权共同抗拒曹操,逐步统一全国的路线。刘备死后,他长期主持蜀汉军政大事。

  ② 南中,是益州十二郡中的益州(今云南晋宁县东),永昌(今云南保山县)、牂牁(今贵州黄平县)、越儁(今四川酉昌县)四郡的总称。

  ③ 滇池,在今云南省晋宁县晋宁镇东。

  【译文】 蜀建兴三年(公元二二五年),诸葛亮在南中获胜。听说孟获是蜀汉东部民族的首领,为了想任用他。准备活捉。活捉后,让孟获观看军队部署,诸葛亮问孟获说:"这个军队怎样?"孟获回答说:"以前不知你们的虚实,所以战败了。现在承你让我观看了军队部署,如果只是这样,就一定能够战胜的!"诸葛亮笑着放他回去再来相战,连续七纵七擒。而诸葛亮最后还要放他回去,孟获不走了,说;"你具有上天的威风啊!我们不再反抗了。"蜀汉的军队遂进至滇池,平定了南中。孟获所属官吏全部被任用。

  有人持异议而劝谏诸葛亮,诸葛亮说:"若是留下外地人,就须留下部队,留下部队就没吃的,这是第一个难办的;加之夷人刚战败,父辈,兄弟被打死,留外地人而无部队,必有祸患,这是第二个难办的,又因官吏负有多次叛离的罪过,自觉感情上的裂痕太大,若留外地人,终究会离心离德,这是第三个难办的。现在我想不留部队,不运粮食,而使主要的法度能初步贯彻下去,蜀汉东部基本能得到稳定,所以才这样做啊!"

  蜀军顿兵陈仓城

  陈仓之战,是诸葛亮北征曹魏的第二次战争。

  诸葛亮发动这次攻势,是在重新加强了吴蜀联盟的基础上,选择了正值曹军与东吴交战无力西顾的时机,集中兵力,挥戈北上,出兵散关,攻打曹军难以迅速增援的弱点——陈仓,在战略,战役上均具备了较为有利的条件。但由于陈仓守军的顽强固守,争取了时间,得到了增援,迫使诸葛亮引兵自退。

  诸葛亮为了巩固和壮大弱小的蜀汉政权,采取联吴抗曹,以攻为守的策略,是正确的战略与策略方针。蜀国能以一支有限的军事力量,每每进攻曹魏,是诸葛亮主观努力的结果。

  【原文】 先是,使将军郝昭筑陈仓①城;会亮至,围昭,不能拔。亮围陈仓,使昭乡人靳详于城外遥说之,昭于楼上应详曰:"魏家科法,卿所练也;我之为人,卿所知也。我受国恩多而门户重,卿无可言者,但有必死耳。卿还谢诸葛,便可攻也。"详以昭语告亮,亮又使详重说昭,言人兵不敌,无为空自破灭。昭谓详曰:"前言已定矣。我识卿耳,箭不识也。"详乃去。亮自以有众数万,而昭兵才千余人,又度东救未能便到,乃进兵攻昭,起云梯②冲车以临城。昭于是以火箭逆射其云梯,梯然,梯上人皆烧死。昭又以绳连石磨压其冲车③,冲车折。亮乃更为井阑百尺以射城中,以土丸填堑,欲直攀城,昭又于内筑重墙。亮又为地突,欲踊出于城里,昭又于城内穿地横截之。昼夜相攻拒二十余日,亮无计救至,引退。

  (《三国志》卷三)

  ① 陈仓,古县名。在今陕西省宝鸡市东。

  ② 云梯,古代一种攻城用的梯子。

  ③ 冲车,古时用以冲击敌城的战车。

  【译文】 公元二二八年,当初,曹操派郝昭率部队赴陈仓构筑城防;适遇诸葛亮领兵来攻,包围了陈仓,攻不下来。诸葛亮围攻陈仓,派郝昭的老乡靳详向郝昭喊话,郝昭在城楼上答话说;"魏国的法律,你是熟悉的;我的为人,你也是知道的。我享受国家厚禄,而家庭也有崇高的地位,你不要罗嗦了,我只有誓死保卫国土的决心啊!你回去告诉诸葛亮,只管来进攻吧。"靳详把郝昭说的话告诉了诸葛亮,诸葛亮再次派靳详对郝昭说,你的部队不会打赢,不要白白的自取灭亡。郝昭说,"前次已经讲过了。我认识你,我的箭却不认识你。"靳详于是离去。诸葛亮满以为自己拥有数万部队,郝昭才千余人,又考虑从东援救郝昭的部队不能很快赶到,于是使进攻陈仓,在城墙外面架起了云梯冲车。郝昭便用火箭射云梯,云梯烧着了,爬梯登城的士兵都被烧死;又用绳子拴着石磨撞压冲车,车被压毁。诸葛壳又在城外面搭起一些很高的架子用以向城内射箭,用土填堑,企图直接登城,郝昭便在城墙里边又修一道城墙。诸葛亮又改为挖地道攻城,想一涌入城,郝昭便在城内挖地道截击。这样,昼夜战斗持续二十余天,诸葛毫无法破城,郝昭的援兵也到了,于是诸葛亮引兵退走。

  诸葛亮兵出祁山

  诸葛亮兵出祁山,是蜀汉北伐曹魏的第五次战争。这次作战,诸葛亮在无战机可寻的情况下,佯装撤退,调动魏军,避敌之长,击敌之短,在运动中大败魏军,斩杀追将张郃。体现了指挥艺术和人的活跃性在战争中的作用。

  诸葛亮着重训练有纪律和武艺熟练的军队。因此,蜀军阵容整齐,号令严明,关中震动,做到了进则使敌人不敢战,退则使敌人不敢追,始终立于主动地位。

  【原文】 建兴九年二月,伐魏。亮围祁山①,招鲜卑轲比能,比能等至故北地石城②以应亮。于是,魏大司马曹真有疾,司马③宣王自荆州入朝。魏明帝曰:"西方事重,非君若可付者。"乃使西屯长安,都督张郃、费耀、戴陵、郭淮等。宣王使耀,陵留精兵四千守上邽④,余众悉出,西救祁山。郃欲分兵驻雍⑤、郿⑥。宣王曰:"料前军能独当之者,将军言是也,若不能当,而分为前后,此楚之三军,所以为黥布擒也。"遂进。亮分兵留攻,自逆宣王于上邦。郭淮、费耀等徼亮,亮破之。因大芟⑦刈其麦,与宣王遇于上邽之东,敛兵依险,军不得交,亮引兵而还。宣王寻亮,至于卤城⑧,张郃曰:"彼远来逆我,我请战不得,谓我利在不战,欲以长计制之也。且祁山知大军以在近,人情自固。可止屯于此,分为奇兵,示出其后,不宜进前而不敢逼,坐失民望也。今亮县军食少,亦行去矣。"宣王不从,故寻亮,既至,又登山掘营不肯战。贾诩、魏平数请战,因曰:"公畏蜀如畏虎,奈天下笑何。"宣王病之。诸将咸请战,五月辛巳,乃使张郃攻无当监⑨何平于南围,自案中道向亮。亮使魏延、高翔,吴班赴拒,大破之,获甲首三千级,衣铠五千领,角弩三千一百张。宣王还保营。

  (《汉晋春秋》卷二)

  ① 祁山,地名。在今甘肃省西和县北。

  ② 石城,在今甘肃省宁县西北。

  ③ 司马,即司马懿(公元179—251年),初为曹操主薄,明帝时任大将军,多次率军与诸葛亮对阵,后杀曹爽执国政,其孙司马炎称帝后,迫其为宣帝。

  ④ 上邽,在今甘肃省天水西南。

  ⑤ 雍,在今陕西省风翔县。

  ⑥ 郿,在今陕西省眉县北。

  ⑦ 芟(shān衫),收割。

  ⑧ 卤城,在今甘肃省天水南。

  ⑨ 无当监,无当为蜀国部队的一种称号,指部队悍勇,敌人无能当,率领此部队的将领称无当监。

  【译文】 建兴九年(公元二三一年)二月,蜀出兵讨伐魏。诸葛亮率兵围攻祁山,召示鲜卑族首领轲比能,比能等率部众到原居住的北地郡石城作策应。这时,魏主将曹真有病,宣王司马懿从荆州到许昌。魏明帝曹睿对懿说:"西方军情吃紧,非你不能对付。"于是令司马懿带兵驻扎长安,指挥张郃、费耀、戴陵、郭淮等部队。司马懿命令费耀,戴陵留精兵四千防守上邽,其余全部人马西进增援祁山。张郃建议分兵一部驻守雍、郿,掩护侧后。司马懿说:"假如前军能单独抗拒蜀兵,将军的意见是对的;如果不能就是分散了兵力,这是项羽的部队所以被英布打败的教训啊,"遂率全军西进救祁山。诸葛亮留一部兵力围攻祁山,亲率主力到上邽和魏军决战。郭淮,费耀等带兵攻亮,被打败。蜀军抢收春麦跟魏军在上邽以东遭遇,懿收兵据险不战,亮求战不得率兵向祁山方向撤退,以调动魏军。懿率兵稳步尾随,到卤城时,张郃说:"蜀军远通而来进攻我军,我请战你不叫打,说什么不战对我有利,想以持久战对付蜀军。祁山被围的部队已经如道救援的大军不远了,决心坚守。我军可停止前进而屯驻卤城,分兵出其不意迂回到蜀军之后袭扰,不利正面攻击就不敢交战,是坐失民望啊!现在诸葛亮孤军深入,军饷不济,也自会退去的。"司马懿不同意,仍旧尾随蜀军,及至逼近时,又登山扎营,不肯战。贾诩,魏平多次向懿请战,并说:"您畏蜀如畏虎,叫天下人耻笑啊。"司马懿无可奈何。各位将军都去请战,六月二十八日,司马懿命令张郃进攻祁山南部的何平军,亲自从中路向蜀军进攻。诸葛亮命令魏延、高翔、吴班率兵反击,大败魏军,消灭三千人,缴获衣铠五千领,角弩三千一百张。司马懿收兵返回上邽营寨。

  孔明西上五丈原

  这是蜀汉举行第六次北伐的战争。诸葛亮选择了尚未筑城的斜谷作为再次攻魏的进军方向,企图突然进到渭水附近与魏军决战。这一次魏军的统帅仍然是沉着慎重、善于保持战争主动权的司马懿。他认为蜀军远征,利于速战,而魏军坐守,利于持久,所以还是采取了敛兵不战的策略,坚决不与蜀军进行主力决战。两军在渭水两岸相持了一百多天,蜀军始终没有到与魏军主力作战的良机。诸葛亮病死军中,蜀军被迫退走。蜀汉北攻曹魏战争遂告结束。

  魏蜀在军力和物力对比上,强弱悬殊,这是诸葛亮进攻曹魏未能取胜的客观原因。根据当时形势和地理特点,蜀军补给困难,利于速战。诸葛亮未能运用一切办法创造战机,反而稳扎稳打,消耗了蜀国的力量,徒劳空返。

  蜀汉接连六次北伐中原,虽然没有达到预定的目的,但却使魏军不敢轻身攻蜀,诸葛亮利用攻势作战,保持了多年三国相峙的局面。

  【原文】 诸葛亮至郿,军於渭水之南。司马懿引军渡渭,背水为垒拒之,谓诸将曰:"亮若出武功①,依山而东,诚为可忧;若西上五丈原②。诸将无事矣。"亮果屯五丈原。

  司马懿与诸葛亮相守百余日,亮数挑战,懿不出。亮乃遗懿巾帼妇人之服;懿怒,上表请战,帝使卫尉辛毗杖节为军师以制之。护军姜维谓亮曰:"辛毗治杖节而到,贼不复出矣。"亮曰:"彼本无战情,所以固请战者,以示武於其众耳。将在军,君命有所不受,苟能制吾,岂千里而请战邪!"

  亮遣使者至懿军,懿问其寝食及事之烦简,不问戎事。使者对曰:"诸葛公夙兴夜寐,罚二十以上,皆亲览焉,所啖食不至数升③。"懿告人曰:"诸葛孔明食少事烦,其能久乎!"

  是月,亮卒于军中。长史④杨仪整军而出。百姓奔告司马懿,懿追之。姜维令仪反旗鸣鼓,若将向懿者,懿敛军退,不敢逼,于是仪结陈而去,入谷然后发丧。百姓为之谚曰:"死诸葛走生仲达。"懿闻之,笑曰:"吾能料生,不能料死故也。"

  (《资治通鉴》卷七十二)

  ① 武功,县名,今陕西省武功县。

  ① 五丈原,古地名。在今陕西省眉县西南。

  ③ 升,汉代一升约等于现在一两七钱。

  ④ 长史,官名。旧时丞相。太尉,司徒、司空等公府均设有长史,责任颇重,号称三公辅佐。

  【译文】 公元二三四年,诸葛亮率军到达郿县,集结于渭水南岸。司马懿率部队渡过渭水,背靠渭水构筑营垒防守,对诸将说:"诸葛亮军如果从武功出发,依托山陵向东进攻,实在使我担忧,如果西上五丈原,大家就没有危险了。"诸葛亮果然进驻五丈原。

  司马懿与诸葛亮相持一百多天,诸葛亮多次挑战,司马懿不予应战。于是诸葛亮送给司马懿一些妇女的华丽服装来侮辱他。司马懿大怒,向魏帝曹睿请示决战,曹睿派卫尉辛毗带着令旗去制止他。护军姜维对诸葛亮说:" 辛毗带着令旗来到,司马懿不会再出战了。"诸葛亮说:"他本来就不想出战,所以坚持请求出战,以向部下表示其力量强大罢了。将在外,君主的命令有所不从,如果他真能战胜我,何必千里迢迢去请战呢!"

  诸葛亮派人到司马懿军中,司马懿问诸葛亮吃饭睡觉及工作情况,不提打仗的事。使者回答说:"诸葛亮起早睡晚,处罚二十军棍的小事都亲自审理,每天食量不到数升。"司马懿对别人说:"诸葛亮吃饭少而工作繁忙,他能活长久吗!"

  当月,诸葛亮在军中病死。长吏杨仪指挥部队撤退。老百姓奔告司马懿,司马懿率部队追赶。姜维让杨仪反打着旗帜,擂着进攻的战鼓,好象反击司马懿的样子,司马懿收军后退,不敢追逼,于是扬仪率部队有秩序地撤走了,进入斜谷才办理丧事。老百姓为这事编谚语说:"死诸葛吓跑活仲达。"司马懿听了笑着说:"我能预料诸葛亮活着的计谋而不能预料他死后的计谋啊!"

  司马懿长途袭襄平

  司马懿长途袭襄平取胜,是由于他正确地分析和判断了公孙渊所处的地理条件和可能采取的作战方针。

  当公孙渊企图凭借辽河依托坚固阵地抵御长途跋涉的魏军时,司马懿只以少数兵力向其佯攻,而将主力偷渡辽河,直捣对方必救之襄平,调动敌人。公孙渊发现魏军迂回他的背后,果然放弃阵地前来迎击,于是司马懿以主力将公孙渊的部队歼灭于运动之中。

  【原文】 春,正月,帝召司马懿于长安,使将兵四万讨辽东①。议臣或以为四万兵多,役费难供。帝曰:"四千里征伐,虽云用奇,亦当任力,不当稍计役费也。"帝谓懿曰:"公孙渊将何计以待君?"对曰:"渊弃城豫走,上计也;据辽东拒大军,其次也;坐守襄平②,此成禽耳。"帝曰:"然则三者何出?"对曰;"唯明智能审量彼我,乃豫有所割弃,此既非渊所及。"又谓:"今往孤远,不能支久,必先拒辽水③,后守襄平也?"帝曰:"还往几日?"对曰:"往百日,攻百日,还百日,以六十日为休息,如此,一年足矣。"

  公孙渊闻之,复遣使称臣,求救于吴。吴人欲戮其使,羊#曰:"不可,是肆匹夫之怒而损霸王之计也,不如因而厚之,遣奇兵潜往以要其成。若魏伐不克,而我军远赴,是恩结遐夷,义形万里;若兵连不解,首尾离隔,则我虏其傍郡,驱略而归,亦足以致天之罚,报雪曩事矣。"吴主曰:"善,"乃大勒兵谓渊使曰,"请俟后问,当从简书,必与弟同休戚。"又曰:"司马懿所向无前,深为弟忧之。"

  帝问于护军将军蒋济曰:"孙权其救辽东乎?"济曰:"彼知官备已固,利不可得,深入则非力所及,浅入则劳而无获;权虽子弟在危,犹将不动,况异域之人,兼以往者之辱乎!今所以外扬此声者,谲其行人,疑之于我,我之不克,冀其折节事己耳。然沓渚④之间,去渊尚远,若大军相守,事不速决,则权之浅规,或得轻兵掩袭,未可测也。"

  六月,司马军至辽东,公孙渊使大将军卑衍、杨祚将步骑数万屯辽隧,围堑二十余里。诸将欲击之,懿曰:"贼所以坚壁,欲老吾兵也,今攻之,正堕其计。且贼大众在此,其巢窟空虚;直指襄平,破之必矣。"乃多张旗帜,欲出其南,衍等尽锐趣之。懿潜济水,出其北,直趣襄平;衍等恐,引兵夜走。诸军进至首山,渊复使衍等逆战,懿击,大破之,遂进围襄平。

  秋,七月,大霖⑤雨,辽水暴涨,运船自辽口径至城下。雨月余不止,平地水数尽三军恐,欲移营,懿令军中:"敢有言徙者斩!"都督令史张静犯令,斩之,军中乃定。贼恃水,樵牧自若,诸将欲取之,懿皆不听。司马陈珪、曰:"昔攻上庸,八部俱进,昼夜不息,故能一旬之半,拔坚城,斩孟达。今者远来而更安缓,愚窃惑焉。"懿曰:"孟达众少而食支一年,将士四倍于达而粮不淹月,以一月图一年安可不速!以四击一,正令失半而克,犹当为之,是以不计死伤,与粮竞也。今贼众我寡,贼饥我饱,水雨乃尔,功力不设,虽当促之,亦何所为!自发京师,不忧贼攻,但恐贼走。今贼粮垂尽而围落未合,掠其牛

马,抄其樵采,此故驱之走也。夫兵者诡道,善因事变。贼凭众恃雨,故虽饥田,未肯束手,当示无能以安之。取小利以警之,非计也。"朝廷闻师遇雨,咸欲罢兵。帝曰:"司马懿临危制变,禽渊可计日待也。"

  雨霁⑥,懿乃合围,作土山地道,楯橹⑦钩冲,昼夜攻之,矢石如雨。渊窘急,粮尽,人相食,死者甚多,其将杨祚等降。

  壬午,襄平溃,渊与于脩将数百骑突围东南走,大兵急击之,斩渊父子于梁水之上。

  (《资治通鉴》卷七十四)

  ① 辽东,郡名。治所在襄平,辖境相当今辽宁大凌河以东。

  ② 襄平,古县名,在今辽宁省辽阳市。

  ③ 辽水,即辽河。

  ④ 杳(tā),繁多。重复, 渚(zhǔ主),水中的小洲。

  ⑤ 霖(lín林),久雨。

  ⑥ 霁(ji剂),丰指面止,引申为云开雾散,天气放晴。

  ⑦ 楯(dùn顿),同盾。古代武器名,即蘑牌。 橹(lǔ),大盾牌。

  【译文】 公元二三八年一月,魏明帝曹睿召司马懿到长安,命他率兵四万讨伐辽东太守公孙渊。有的谋臣以为出动四万兵力太多,军需费用难以供应。曹睿说:"四千里远征,虽说以奇兵取胜,也要靠实力,不应当打算少花费用。"曹睿问司马懿说;"公孙渊可能使用什么策略对付你?"司马懿说:"公孙渊主动弃城退走,这是上策,依托辽水抗拒大军,这是中策,防守襄平,这样他就成俘虏了。"曹睿说:"然而这三者公孙渊可能选那一着?"司马懿说:"只有深通谋略的人才能审时度势知己知彼,予有选择取舍,这不是公孙渊所能做到的。"又说;"他看我孤军远征,不能持久,必然先在辽水据隆防守,然后退守襄平。"曹睿说:"这次征讨往返需要多长时间?"司马懿说:"去时一百天,作战一百天,回来一百天,休整六十天,这样,一年时间就足够了!"

  公孙渊得到消息,派遣使者到东吴称臣,向其求救。吴人准备杀死公孙渊的使者,羊#说;"不能这样,这是发泄匹夫的怒气而损害称霸天下的宏伟计划,不如厚待使者,派遣一支部队暗地到辽东去夺取胜利成果。如魏军攻伐不胜,而我军长途奔救,是结恩远帮,义扬万里,如果两军相持不下,公孙渊前后隔离不能相顾,则我军可以虏略其附近郡县,驱赶人马收拾财物而归,这也是代天伐罪,足以报雪以往的仇怨。"吴主孙权说:"好!"于是积极筹备出兵,对公孙渊使者说:"请告公孙渊,我遵从他来函要求,一定要同他象亲兄弟一样患难与共。"又说:"司马懿所向无敌,我非常替公孙渊担心。"

  魏明帝曹睿问护军蒋济说:"孙权可能救辽东么?"蒋济说:"孙权得知我军已做好破辽东的充分准备,不能与我争利,深入则力不能及,进攻则劳而无获,即便是兄弟儿子危急,他也不会救助,况公孙渊是外帮人,而且孙权有过去受其欺辱的怨恨,现在孙权扬言出兵的目的,是为了欺骗别人,使我们产生疑虑,我军如果攻辽不胜,东吴就可以使公孙渊屈膝称臣了。但吴越地方,远距辽东,如果魏,辽大军相持不下,一时难分胜负,则孙权也可能实行进攻,派轻骑偷袭,也难预料啊。"

  六月,司马懿率部队到达辽东,公孙渊派大将军卑衍,杨祚率领步兵骑兵数万人防守辽河要口辽隧城,构筑二十多里防御阵地。魏军各将领要求进攻,司马懿说;"敌人之所以构筑坚固阵地防守,是企图削弱、疲惫我军锐气,现在进攻,说适合政军意图。而且敌军主力在这里防御,后方空虚,直接攻击敌人心脏襄平,必然能打败他。"于是插了许多旗帜,佯攻其南方,卑衍等率领主力迎击。司马懿秘密渡过辽水,从北方迂回,直接指向襄平,卑衍等惊慌,率军乘夜撤走。魏军进至首山,公孙渊命令卑衍部队反击,魏军发起攻击,大败敌军,乘势进围襄平。

  农历七月,大雨连绵,辽水暴涨,司马懿部队自辽口乘船直至襄平城下。大雨月余不停,平地水深数尺,三军恐慌,准备转移,司懿号令部队"敢有说转移者斩!"都督令史张静违犯禁令,斩杀,部队因此安定。公孙渊军依仗大雨,砍柴放牧泰然自若,众将准备攻夺,司马懿一律不许。司马陈珪说:"以往进攻上庸,兵分八路齐头并进,昼夜不息,因此能五天之内攻破坚固城池,斩杀孟达。这次长途奔袭而十分安于缓慢等待,我真迷惑不解。"司马懿说:"孟达兵少而粮食足吃一年,我军相当孟达兵力四倍而粮食不够一月,以储备一月粮的部队想战胜储备一年粮的部队,那能不求速战速决!兵力以四倍优势击敌,即使损失一半而取胜,也应坚决战斗,这是不惜牺牲,而与敌进行粮食竞赛啊。现在敌众我寡,敌饥我饱,如此大雨,取胜条件不具备,就是迅速发起攻击,又有什么作用呢?自从京师发兵以来,我不担心敌人进攻,最担心敌人逃跑。现在敌军粮食将尽而我军尚未合围,掳掠其牛马,掠夺其樵薪,这是故意驱使敌人逃跑。用兵打仗是一种诡诈多变的行动,应善于根据情况灵活变化战法。敌人依仗人多势众和雨大水多,所以虽然饥饿艰难,不肯放弃抵抗,我们应当表示无能而麻痹他。为夺取小利而惊动他,不是好策略。"朝廷听说部队受雨水威胁,想要撤兵。曹睿说;"司马懿临危制变,捉拿公孙渊指日可待了。"

  阴雨初晴,司马懿令部队达成合围,筑土山挖地道,制做各种攻城器械,昼夜攻城,矢石如雨。公孙渊窘迫危急,粮食吃光了,互相吃人,死亡严重,其部将杨祚等投降魏军。

  七月二十二日,魏军攻破襄平,公孙渊及其儿子公孙脩带领数百骑兵突围往东南逃窜,魏军迅速追击,把公孙渊父子斩杀在渠水上。

  虞松退姜维

  蜀军乘东吴在南方包围魏之新城的同时,出兵围攻魏国西北地区的狄道城。

  两面作战,腹背受敌,历来是兵家之大忌。魏国虞松针对魏军两面受敌的情况,提出东避吴军,西击姜维的对策。这就收拢了五指,握紧拳头,重点打击企图速决的蜀军。结果,姜维不战自走,吴军师老而返。

  【原文】 吴诸葛恪围新城①。是时,姜维亦出围狄道②,司马景王问虞松曰:"今东西有事,二方皆急,而诸将意沮,若之何?"松曰:"昔周亚夫坚壁昌邑③,而吴、楚自败,事有似弱而强,或似强而弱,不可不察也。今恪悉其锐众,足以肆暴,而坐守新城,欲以致一战耳。若攻城不拔,请战不得,师老众疲,势将自走。诸将之不径进,乃公之利也。姜维有重兵,而县军应恪,投食我麦,非深根之寇也。且谓我并力于东,西方必虚,是以径进。今若使关中诸军,倍道急赴,出其不意,殆将走矣。"景王曰:"善。"乃使郭淮,陈泰悉关中之众,解狄道之围;敕毋邱俭等,案兵自守,以新城委吴。姜维闻淮进兵,军食少,乃退屯陇西界。

  (《汉晋春秋》卷二)

  ① 新城,在今安徽省合肥西南。

  ② 狄道,旧县名,治所在今甘肃临洮南。

  ③ 坚壁昌邑,见本书《周亚夫坚壁昌邑》篇。

  【译文】 公元二五三年,东吴诸葛恪率部队包围了魏国的新城。当时,蜀国姜维也出兵包围了魏国狄道城。司马师问虞松说:"现东西方皆有战事,淮南、陇西都艰危急,而各将领斗志沮丧,怎么办呢?"虞松说;"过去周亚夫坚壁昌邑,而吴楚联军自行败溃。事物有的好象弱小而实际强大,也有的好象强大而实际弱小,不可不具体分析啊!现诸葛恪率其全部精锐部队,足以逞凶肆暴,我坚守新城,而敌想挑战决胜。若攻不下新城,得不到决战机会,部队疲惫,势必自退。各将领不冒然决战,对你非常有利呀!姜维拥有很多部队,远道而来与诸葛恪配合呼应,靠吃我们的麦子,是不能持久的啊!而且认为我集中兵力庄付东方,西方必然空虚,所以才敢冒进。现在若派关中的部队,昼夜疾进,出其不意,必然击退他。"司马师说:"对。"于是派郭淮、陈泰率所有关中部队,去解救狄道城的包围;命令毋邱俭等按兵不动坚守新城,以拖住和消耗东吴的军队。姜维听说郭淮出动部队,又无军粮,于是退往陇西界。

  邓艾袭蜀

  邓艾袭蜀,是我国古代一个奇袭成功的出色战例。邓艾在正确分析形势的基础上,出其不意,速战速决。当魏军主力被阻于剑阁而欲退兵之时,邓艾提出:"敌势已折,宜遂乘之"的正确主张,乘蜀军内地空虚,以轻兵从阴平小路直捣蜀汉腹心之地绵竹。

  蜀主刘禅发现魏军企图,派诸葛瞻迎击时,邓艾又以速战大破蜀军,最后迫使刘禅投降。至此,建立四十三年的蜀汉政权被魏所灭。

  两军对阵,所以分胜败,皆决于内因。胜者或因其强,或因其指挥正确,败者或因其弱,或因其指挥错误,外因通过内因而起作用。蜀汉的灭亡,主要原因是其后期宦官专权,政治极其腐败,人民苦于徭役、兵役,严重破坏了社会生产,阶级矛盾十分尖锐,因而,在魏军进攻下迅即覆亡。

  【原文】 诏诸军大举伐汉,遣征西将军邓艾督三万余人自狄道趣甘松、沓中①,以连缀姜继;雍州刺史诸葛绪督三万余人自祁山趣武街桥头,绝维归路。钟会统十余万众分从斜谷、骆谷、子午谷趣汉中。

  秋,八月,军发洛阳,大赉②将士,陈师誓众。

  汉人闻魏兵且至,乃遣廖化将兵诣沓中为姜维继援,张翼,董厥等诣阳安关口③为诸围外助。敕诸围皆不得战,退保汉,乐二城,城中各有兵五千人。翼,厥比至阴平,闻诸葛绪将向建威,留住月余待之。钟会率诸军平行至汉中。九月,钟会使前将军李辅统万人围王含于乐城,护军荀恺围蒋斌于汉城。会径过西趣阳安口,遣人祭诸葛亮墓。

  初,汉武兴督蒋舒在事无称,汉朝令人代之,使助将军傅佥守关口,舒由是恨。钟会使护军胡烈为前锋,攻关口。舒诡谓佥曰:"今贼至不击而闭城自守,非良图也。"佥曰:"受命保城,惟全为功;今违命出战,若丧师负国,死无益矣。"舒曰:"子以保城获全为功,我以出战克敌为功,请各行其志。"遂率其众出,佥谓其战也,不设备。舒率其众迎降胡烈,烈乘虚袭城,佥格斗而死。钟会闻关口已下,长驱而前,大得库藏积谷。

  邓艾遣天水太守王颀直攻姜维营,陇西太守牵弘邀其前,金城太守杨欣趣甘松。维闻钟会诸军已入汉中,引兵还,欣等追蹑于强川口,大战,维败走。闻诸葛绪已塞道屯桥头,乃从孔函谷入北道,欲出绪后;绪闻之,却还三十里。维入北道三十余里,闻绪军却,寻还,从桥头过,绪趣截维,较一日不及。维遂还至阴平④,合集士众,欲赴关城,闻其已破,退趣白水,遇廖化,张翼、董厥等,合兵守剑阁⑤以拒会。

  邓艾进至阴平,简选精锐,欲与诸葛绪自江油⑥趣成都。

  姜维列营守险,会攻之不能克,粮道险远,军食乏,欲引还。邓艾上言:"贼已摧折,宜遂乘之,若从阴平由邪径经汉得阳亭趣涪⑦,出剑阁西百里,去成都三百余里,奇兵冲其腹心,出其不意,剑阁之守必还赴涪,则会方轨而进,剑阁之军不还,则应涪之兵寡矣。"遂自阴平行无人之地七百余里,凿山通道,造作桥阁。山谷高深,至为艰险,又粮运将匮,濒于危殆,艾以毡自裹,推转而下。将士皆攀木缘崖,鱼贯而进。先登至江油,蜀守将马邈降。诸葛瞻督诸军拒艾,至涪,停住不进。尚书郎黄崇屡劝瞻宜速行据险,无令敌得入平地,瞻犹豫未纳,崇再三言之,至于流涕,瞻不能从。艾遂长驱而前,击破瞻前锋,瞻退住绵竹⑧。艾以书诱瞻曰:"若降者,必表为琅邪王。"瞻怒,斩艾使,列阵以待艾。艾遣子惠堂亭侯忠等出其右,司马师纂等出其左。忠、纂战不利,并引还,曰;"贼未可击!"艾怒曰:"存亡之分,在此一举,何不可之有!"叱忠、纂等,将斩之。忠、纂驰还更战,大破,斩瞻及黄崇。

  汉人不意魏兵卒至,不为城守调度,闻艾已入平土,百姓扰扰,皆进山泽,不可禁制。汉主乃遣侍中张绍等奉玺绶以降于艾。

  (《资治通鉴》卷七十八)

  ① 甘松,即松州,治所在嘉诚(今四川省松潘)。 沓中,古地区名,在今甘肃舟曲以西,岷县以南。

  ② 赉(lài赖),赏赐。

  ③ 阳安关口,即阳平关,故址在陕西沔县西白马河入汉水处。为汉中盆

  地门户,当川、陕交通要冲。

  ④ 阴平,郡名,治所在甘肃文县西北。

  ⑤ 剑阁,今四川省剑阁县。

  ⑥ 江油,今四川省江油县。

  ⑦ 涪,今四川省江陵县。

  ⑧ 绵竹,今四川省绵竹县。

  【译文】 魏景元四年(公元二六三年),诏令诸军大举讨伐蜀汉,派征西将军邓艾率三万人从狄道进攻甘松、,沓中,以钳制姜维部队,派雍州刺史诸葛绪率三万余人自祁山进至武街桥头,断绝姜维退路。钟会率十万余人分别从斜谷、骆谷、子午谷进攻汉中。

  农历八月,魏军从洛阳出发,犒赏三军,检阅誓师。

  蜀人得知魏军将到,于是派遣廖化率部队到沓中接应姜维,派张翼,董厥等率部队到阳安关口援助各部队。命令各部队不得恋战,撤回防守汉中、乐城,城中各有兵五千人。张翼、董厥进到阴平,得悉诸葛绪将要进逼建威,留住月余待敌。钟会率各部队并进到达汉中。九月,钟会派前将军李辅率一万人包围王含的部队于乐城,派扩军荀恺包围蒋斌部队于汉城。钟会取捷径柱阳安口,派人祭诸葛亮墓。

  起先,蜀武兴督蒋舒庸碌无能,蜀令人代替,派助将军傅佥防守关口,蒋舒因此怀恨。钟会派胡烈担任前锋,攻关口。蒋舒欺骗傅佥说:"今敌来攻不行出击而闭城自守,不是高明的办法。"傅佥说:"奉命保卫城隘,只有保住城隘就算成功;今违命出战,若损失部队而国家战败,战死也无益处。"蒋舒说:"你以保全城隘为功,我以出战克敌为功,愿各按自己的意图行动。"就率领部队出击,傅佥以为蒋舒出战,不加防备。蒋舒向胡烈投降,胡烈乘隙袭击武兴城,傅佥格斗而死。钟会闻关口已克,长驱而入,获得府库的大量宝藏和粮食。

  邓艾派遣天水太守王颀率兵进攻姜维营寨,派陇西大守牵弘率兵从当面进行牵制,派金城太守杨欣迂回甘松。姜维得知钟会各部队已进入汉中,遂率兵撤退,杨欣等追击到强川口,展开激战,姜维败走。得知诸葛绪军驻桥头已断退路,于是从孔函谷走北路,打算向诸葛绪侧后前进;诸葛绪得知后,撤退三十里。姜维绕道北路行走三十里,知道诸葛绪撤退,又返回,从桥头路过,诸葛绪去截击姜维,因迟一日未来得及。姜维道返回阴平,集中部队,准备到关城,听说关城已失,退走白水,遇到廖化、张翼,董厥等,集中兵力防守剑阁以抗击钟会军队。

  邓艾率军至阴平,挑选精壮兵士,准备和诸葛绪从江油进袭成都。

  姜维摆好阵势扼守险要,钟会进攻未能攻克,运粮道路遥远危险,部队缺粮,准备撤退。邓艾建议说:"敌军已经遭受挫折,应趁势进军。如果从阴平小道经汉中德阳亭到涪城,出剑阁西一百里,去成都三百余里,奇兵冲击腹心,出其不意,防守剑阁的部队必然回援涪城,这样钟会就可以率战车并列前进,如剑阁的部队不去增援,则救援涪城的兵力就很少了。"邓艾遂自阴平经人烟稀少地区行军七百余里,凿山开道,造桥梁修栈道,山高谷深,极为艰险,而且粮运困难即将断炊,几乎陷于绝境。邓艾用毡子裹着身体从山上滚下去,将士们都抓看眷枝藤条,沿着悬崖陡壁,一个紧接一个前进。首先到达江油城,蜀守将马邈投降。蜀将诸葛瞻率各部队抗击邓艾,到涪城停止前进。尚书郎黄崇多次劝请葛瞻应迅速前进,占领有利地形据险防守,不要让敌人到达平原地区,请葛瞻犹豫不从:黄崇再三劝说,甚至痛哭流涕,诸葛瞻坚持不听。邓艾遂长驱直进,击败蜀军前卫,诸葛瞻退守绵竹。邓艾写信劝诱诸葛瞻说;"如果你投降,我一定要请示皇上封你为琅邪王。"诸葛瞻大怒,斩杀邓艾使者,列阵等待邓艾。邓艾派儿子惠唐亭侯邓忠攻占蜀军右翼,司马师篡攻击蜀军左翼。邓忠、师纂激战不利,一起退回。报告邓艾说:"敌军不可战胜!"邓艾大怒说::"生死存亡,在此一举,为什么说不能战胜!"严厉斥责邓忠和师篡,并要将其斩首。邓忠、师篡急忙重返战场与蜀军鏖战,大破蜀军,斩杀诸葛瞻及黄崇。

  蜀军料想不到魏军突然到达,陷于混乱不听指挥,老百姓听说邓艾大军已进入平原地区,惊慌失措,纷纷向山泽逃窜,不可禁制,蜀后主刘禅派遣侍中张绍等带着皇帝的御印子向邓艾投降。

  晋 朝

  石勒袭王浚

  这是十六国时期,羯族反动统治者发动的一次反晋战争。石勒以献礼为幌子,轻而易举地活捉了王浚,攻占了西晋重镇幽州,消灭了西晋在北方支撑残局的势力。

  十六国历经约一百三十多年的战乱,史无前例的各族反动统治阶级制造的互相残杀和掠夺,使我国古代经济、文化最发达的黄河流域遭受了浩劫。这些非正义的战争,给劳动人民带来深重的灾难,迟滞了社会的进步。

  【原文】 三月,勒①军达易水②,王浚督护孙纬驰遣白浚,将勒兵拒之,游统禁之。浚将佐皆曰;"胡贪而无信,必有诡计,请击之。"浚怒曰:"石公来,正欲奉戴我耳,敢言击者斩!"众不敢复言。浚设飨以待之。壬申,勒晨至蓟③,叱门者开门,犹疑有伏兵,先驱牛羊数千头,声言上礼,实欲塞诸街巷。浚始惧,或坐或起。勒既入城,纵兵大掠,浚左右请御之,浚犹不许。勒升其听事,浚乃走出堂皇,勒众执之。勒召浚妻,与之并坐,执浚立于前。浚骂曰;"胡奴调乃公,何凶逆如此!"勒曰;"公位冠元台④,手握强兵,坐观本朝倾覆,曾不救援,乃欲自尊为天子,非凶逆乎!又委任奸贪,残虐百姓,贼害忠良,毒遍燕土,此谁之罪也!"使其将王洛生以五百骑送浚于襄国⑤。浚自投于水,束而出之,斩于襄国市。

  (《资治通鉴》卷八十九)

  ① 勒,即石勒,十六国时期,后赵的建立者。公元三一九——三三三年在位。

  ② 易水,河名,在今河北省西部,大清河上游支流。

  ③ 蓟,古地名,在今北京市东。

  ④ 元台,古时对官吏的尊称。

  ⑤ 襄田,古县名,在今河北省邢台市西南。

  【译文】 公元三一四年三月,石勒的部队到达易水,王浚的部将孙纬派人骑快马来向王浚说,准备出兵把石勒部队阻击住,游统不让。王浚将领都说:"胡人(石勒)贪得无厌而且不讲信用,必有阴谋,请求出击。"王浚生气地说:" 石勒来,正想拥戴我啊!敢说出击的杀!"大家不敢再说了。王浚设宴招待石勒。四月四日,石勒到达蓟城,叫守门的人开了门,石勒怀疑有埋伏,先赶进数千头牛羊,扬言说是献礼,实际上是准备堵塞大街小巷。王浚开始害怕起来,坐立不安。石勒已入城,纵使兵士大肆抢掠,王浚左右的人请求自卫反击,王浚还是不许可。石勒入居王浚中庭,浚才走出堂屋,石勒的部队把他捆了起来。石勒呼唤浚的妻子,和他并坐,押王浚站立面前。王浚骂着说:"胡奴侮辱我,为何这样大逆不道。"石勒说:"你官位很高,掌握重兵,坐视国家覆灭,不去救援,想自称为皇帝,不是大逆不道吗! 又任用奸党,残害百姓,陷害好人,糟踏燕国的土地,这是谁的罪呢!"石勒遂即派他的将领王洛生带五百骑兵押送王浚到襄国。王浚跳水自杀,又被捞出来,斩于襄国市。

  慕容廆奇袭宇文氏

  这是我国历史上东晋十六国长期分裂割据时期,各族统治阶级间的一次争夺战。慕容廆利用宇文氏等三国联军内部的矛盾,分化离间,孤立了宇文氏。进而,针对自己"难以力胜"的客观情况,采取城内防守,城外设伏,里外夹击的战法,将敌全歼。

  毛泽东指出:"有一种人,明于知己,暗于知彼,又有一种人,明于知彼;暗于知己,他们都是不能解诀战争规律的学习和使用的问题的。"这是古今中外指导战争不可背离的真理。象悉独官这样,既不知己,也不知彼的人,必然使自己陷入盲目性,麻痹轻敌,招致失败。

  【原文】 三国合兵伐廆①,诸将请击之,廆曰:"彼为崔毖所诱,欲邀一切之利。军势初合,其锋甚锐,不可与战,当固守以挫之。彼乌合而来,既无统壹,莫相归服,久必携贰,一则疑吾与毖诈而覆之,二则三国自相猜忌。待其人情离贰,然后击之,破之必矣。"

  三国进攻棘城②,廆闭门自守,遣使独以牛酒犒宇文氏,二国疑宇文氏与廆有谋,各引兵归。宇文大人悉独官曰:"二国虽归,吾当独取之。"

  宇文氏士卒数十万,连营四十里。廆使召其子翰于徒河。翰遣使白廆曰:"悉独官举国为寇,彼众我寡,易以计破,难以力胜。今城中之众,足以御寇,翰请为奇兵于外,伺其间而击之,内外俱奋,使彼震骇不知所备,破之必矣。今并兵力一,彼得专意攻城,无复他虞,非策之得者也,且示众以怯,恐士气不战先沮矣。"廆犹疑之。辽东韩寿言于廆曰:"悉独官有凭陵之志,将骄卒惰,军不坚密,若奇兵卒起,掎其无备,必破之策也。"廆乃听翰留徒河。

  悉独官闻之曰:"翰素名骁果,今不入城,或能为患,当先取之,城不足忧。"乃分遣数千骑袭翰。翰知之,诈为段氏使者,逆于道曰:"慕容翰久为吾患,闻当击之,吾已严兵相待,宜速进也。"使者既去,翰即出城,设伏以待之。宇文氏之骑见使者,大喜驰行,不复设备,进入伏中。翰奋击,尽获之,乘胜径进,遣间使语廆出兵大战。廆使其于毁与长史裴嶷将精锐为前锋,自将大兵继之。悉独官初不设备,闻廆至,惊,悉众出战。前锋始交,翰将千骑从旁直入其营。纵火焚之,众皆惶扰,不知所为,遂大败,悉独官仅以身免。廆尽俘其众,获皇帝玉玺三纽。

  (《资治通鉴》卷九十一)

  ① (wěi委),即摹容廆,系辽东地方政权首领,后谥为前燕武宣皇帝,公元二八五——三三三年在位。

  ② 棘城,地名,在今辽宁省义县。

  【译文】 公元三一九年,宇文氏、段氏、高句丽三国联合进攻慕容廆,廆所属将伍建议出动部队迎击,廆说;"他们受崔毖的诱骗和鼓动,贪图得到一切利益。且部队刚实行联合,战斗力甚强,暂不可迎击,应当依托坚固阵地实行防御来挫败他。他们的部队是乌合之众,内部不统一,谁也不听谁的指挥,时间一久必然离心离德,一方面会怀疑我与毖有密约怕上当,另一方面会引起三国互不信任。待他们分化了,再行攻击,必定能打垮他。"

  三国进兵攻打棘城,慕容廆据城坚守,派人带酒肉唯独慰劳宇文氏、段、高怀疑宇文氏与廆有阴谋,各引兵退走。宇文氏将领悉独官说:"段氏、高句丽虽然退兵了,我们一国应当攻破他。"

  宇文氏领兵数十万,扎营四十里。慕容廆派人到徒河叫他的儿子慕容翰回来。翰派人对廆说:"悉独官动员全国攻打我们,敌众我寡,斗智容易打败他,用实力去拚很难取得胜利。就我们城中的兵力,防守没有问题,我请求带部队秘密埋伏在城外,等待他暴露出弱点再实行攻击,内外夹击,奋起战斗,使他们惊慌万状,无所措手足,必然会消灭他。见在如果我们把兵合为一支,单纯守城,他们就可贯注精力攻城,而无其他顾虑,这不是战胜他的好办法呀,同时,容易在部队中造成恐敌情绪,恐怕不等打仗士气就先沮丧了啊。"廆犹豫不定。他的将领辽东韩寿又对廆说:"悉独官来势汹汹,将领骄傲,兵士怠惰,部署不周密,若乘其无备,用奇兵突然发起攻击,这是打垮他的正确方针。"慕容廆于是听从慕容翰的建议,留他在徒河。

  悉独官得知慕容翰留守徒河的消息后说:"翰一向很勇猛果敢,现不进城,可能成为祸患,应当先吃掉他,破城是用不着担心的。"于是以骑兵数千奔袭翰军。慕容翰知道后,派了假装段氏的联络人员,在路途中迎接悉独官说"慕容翰长期以来与我为敌,听说你要马上去攻打,我们已经部署好部队准备配合作战,应该加快速度进军。"联络人员离去后,慕容翰率部队马上出城,设伏兵以待。宇文氏的骑兵见到来使后,得意忘形地急速前进,麻痹大意,闯进慕容翰的伏击圈。慕容翰突然猛烈地发起攻击,将其全部歼灭,又乘胜前进,并派使者请慕容廆派兵出击决战。廆就派他的儿子皝与长史裴嶷率领精锐部队为先头,自己率领主力跟进。悉独官开始未予戒备,听说廆的部队突然临近,大吃一惊,全力迎击。先头部队开始战斗,翰率骑兵千余从侧翼迂回攻击,放火烧其军营,全军惊惶,不知所措,于是惨败,仅悉独官一人逃脱。廆全部俘虏了他的部队,缴获了宇文皇帝的玉玺三个。

  桓温屈李势

  这是东晋初期的一次战争。东晋如取得四川,可增加战争潜力,解除翼侧顾虑,独占整个长江天险之地利,对巩固其统治具有重要作用。所以,从五胡,前蜀诸敌中,首先选择了前蜀作战。

  李势是我国西南地区少数民族的统治者,在军事上多年依赖蜀地险要的天然条件,兵无戒备。所以,在东晋军的突然进攻下,仓促应战,搞错了迎击方向,分散了兵力,被东晋以微弱的兵力一战灭亡。这个战例从正反两个方面证明,集中和分散兵力,导致了胜败完全不同的结果:桓温因集中兵力而获胜,李势因分散兵力而战败。

  【原文】 安西将军桓温①将伐汉,将佐皆以为不可。江夏②相袁乔劝之曰:"夫经略大事,固非常情所及,智者了于胸中,不必待众言皆合也。今为天下之患者,胡、蜀二寇而已,蜀虽险固,比胡为弱,将欲除之,宜先其易者。李势③无道,臣民不附,且恃其险远,不脩战备。宜以精卒万人轻赍疾趋,比其觉之,我已出其险要,可一战擒也。蜀地富饶,户口繁庶,诸葛武侯用之抗衡中夏,若得而有之,国家之大利也。论者恐大军既西,胡必窥觎④,此似是而非。胡闻我万里远征,以为内有重备,必不敢动;纵有侵轶,缘江诸军足以拒守,必无忧也。"温从之。

  十一月,辛未,温帅益州⑤刺史周抚、南郡⑥太守谯王无忌伐汉,拜表即行;委安西长史范汪以留事,加抚都督梁州之四郡诸军事,使袁乔帅二千人为前锋。

  朝廷以蜀道险远,温众少而深入,皆以为忧,惟刘惔以为必克。或问其故,惔曰:"以博知之。温,善博者也,不必得则不为。但恐克蜀之后,温终专制朝廷耳。"

  三年春,二月,桓温军至青衣⑦。汉主势大发兵,遣叔父右卫将军福、从兄镇南将军权、前将军昝坚等将之,自山阳趣合水。诸将欲设伏于江南以待晋兵,昝坚不从,引兵自江北鸳鸯碕渡向犍为⑧。

  三月,温至彭模⑨,议者欲分为两军,异道俱进,以分汉兵之势。袁乔曰:"今悬军深入万里之外,胜则大功可立,不胜则噍类无遗,当合势齐力,以取一战之捷。若分两军,则众心不一,万一偏败,大事去矣。不如全军而进,弃去釜甑,赍三日粮,以示无还心,胜可必也。"温从之。留参军孙盛、周楚将羸兵守辎重,温自将步卒直指成都。

  李福进攻彭模,孙盛等奋击,走之。温进,迂李权,三战三捷,汉兵散走归成都,镇军将军李位都迎诣温降。昝坚至犍为,乃知与温异道,还,自沙头津济,比至,温已军于成都之十里陌,坚众自溃。

  势悉众出战于成都之笮桥⑩,温前锋不利,参军龚护战死,矢及温马首。众惧,欲退,而鼓吏误鸣进鼓,袁乔拔剑督士卒力战,遂大破之。温乘胜长驱至成都,纵火烧其城门。汉人惶惧,无复斗志。势夜开东门走,至葭萌11,使散骑常侍王幼送降文于温,自称"略阳李势叩头死罪,"寻舆榇12面缚诣军门。温解缚焚榇,送势及宗室十余人于建康13,引汉司空谯献之等以为参佐,举贤旌善,蜀人悦之。

  (《资治通鉴》卷九十七)

  ① 桓温(公元312—373年),今安徽怀远县人。东晋名将,先后率兵攻取巴蜀、关中,洛阳一带地区。怀着称帝的欲望,废河西公,立简文帝,后未及实现而死。

  ② 江夏,在今湖北省安陆县境。

  ③ 李势, 前蜀皇帝。

  ④ 窥(kuī亏),偷看。 觎(yú余),希望得到。

  ⑤ 益州,州名,辖境相当今日川折多山、云南怒山,哀牢山以东,甘肃武都、两当、陕西秦岭以南,湖北郧县,保康西北,贵州西部地区,东汉治所在雒,今四川省广汉县北。

  ⑥ 南郡,今湖北省江陵县。

  ⑦ 青衣,古县名,在今四川省雅安县北。

  ⑧ 犍为,在今云南省昭通县西北。

  ⑨ 彭模,今四川省彭山县。

  ⑩ 笮(zé责)桥,又名夷里桥,在今四川成都西南。

  11 葭萌,古县名,在今四川省广元县西南。

  12 榇(chèn衬),棺材。

  13 建康,今江苏省南京市。

  【译文】 晋穆帝永和二年(公元三四六年),安西将军桓温准备进攻前蜀,各将领都以为难以取胜。江夏相袁乔向桓温建议说:"凡策划国家大事,本来不是一般人所能理解的,英明的人胸有成竹,不必取得人人同意。现在天下的祸患不过是北胡,前蜀两个强盗罢了,蜀虽处险要坚固之地,但实力比胡弱小,如果要想消灭他们,应当首先选择弱的打。李势政治黑暗,官吏和老百姓都不拥护他,并且他凭借地处边远险要,毫无打仗的准备。应当进精兵万人轻装疾进,等到他们发觉的时候,我军已逾险而前出到平原了,一战就可以活捉李势。蜀地物产丰富,人口众多,诸葛亮据此和中原对抗,如果打败李势得了蜀地,对国家是大有好处的。有的恐怕大军西进攻蜀,胡人乘虚前来袭扰,这个道理好象是对的,其实是错的。胡人听说我军万里远征,会以为我国内必有重兵守备,一定不敢妄动,就是它来侵扰,我沿江诸军也完全能够拒守,没有什么后顾之忧。"桓温采纳了袁乔的建议。

  十二月十一日,桓温率领益州刺史周抚、南郡太守谯王无忌的部队进攻前蜀,向皇帝上表后即日西进;委任安西长史范汪做留守,加封周抚为都督,指挥梁州之涪陵、巴东、巴西、巴郡四郡的军队;命令袁乔率精兵两千为先头部队。

  晋朝廷认为蜀道艰险而遥远,桓温兵较少而长驱深入,都为此担忧,只有刘惔以为这次必定取得胜利。大家问他什么原因,刘惔说:"我是以是否通达兵法来判断的。桓温是精通兵法的人,如果不打胜仗他是不干的。但恐怕打败了前蜀之后,桓温就要在朝廷专政了。"

  公元三四七年二月,桓温率军队进到青衣县。汉主李势闻讯发兵,派遣他的叔父右卫将军李福、从兄镇南将军李权、前将军昝坚等率领部队自山阳去台水迎击桓温。诸将想要在江南埋伏等待晋兵,昝竖不同意,领兵从江北鸳鸯碕直奔犍为。

  三月,桓温军进至距成都二百里的彭模,当时有人想把部队分为两路,沿不同道路并进,企图分散汉兵。袁乔说;"现在我军脱离本土万里之外,战胜则大功告成,战败就不会有生还的了,应当集中兵力,勇猛奋战,力争一战获胜。如果把部队分为两路,则众心不一,力量分散,万一一路被打败,这关系到国家兴亡的大事就要化为灰烬了。不如全军一路挺进,丢下炊具,携带三日干粮,表示不打胜仗不回还的决心,这样一定能取得胜利。"桓温听从了袁乔的意见。留下参军孙盛,周楚(周抚的儿子)带领战斗力较弱的士兵看守军械,粮草、营具等,桓温亲自率领步兵直向成都进攻。

  李福进攻彭模,孙盛等率兵奋力抗击,李福败走。桓温在前进中和李权相遇,三战三捷,蜀兵大败,纷纷逃散回到成都,镇东将军李位都投降,亲自到营前迎接桓温。昝坚进到犍为后,才知道迎击桓温的方向错了,便返回去,转向沙头津渡江,到达时,桓温的部队已经占顿了成都的十里陌,昝坚军见大势已去,不战自溃。

  李势率全部军队在成都的笮桥和桓温军决战,桓温军前卫受挫,参军龚护战死,箭射中了桓温的马头。部队恐惧,想要后退,这时擂鼓的官误鸣进攻鼓,袁乔趁势拔剑指挥士兵奋力死战,于是大败蜀兵。桓温军乘胜追击,长驱到成都城下,放火烧了城门。蜀军恐慌万状,不能重振斗志。李势夜开东门出走,逃刘葭萌,派散骑常侍王幼送降书给桓温,自称"略阳李势叩头死罪,"并且用一辆车拉着棺材,自我捆绑到桓温军门。桓温给李势解去捆绑,烧了棺材,送他及其家族十余人到建康,并任用前蜀司空谯献之等人做参佐,选拔贤能,表彰善良,前蜀百姓非常高兴。

  秦晋淝水之战

  前秦属于"五胡十六国"之一,其统治者苻坚,控制北方后,积极向南方扩张,欲取江,淮广大地区,灭亡东晋。公元三八三年,苻坚亲率九十万大军南下,东晋以八万兵力迎击,双方展开决战。这次战争,东晋军创造了我国古代战争史上又一个以少胜多的典型战例。

  毛泽东同志在《论持久战》中指出:"错觉和不意,可以丧失优势和主动。因而有计划地造成敌人的错觉,给以不意的攻击,是造成优势和夺取主动的方法,而且是重要的方法。错觉是什么呢?’八公山上,草木皆兵‘,是错觉之一例。"弱小的晋军所以能打败号称百万的秦军,除人心向背外,由于能乘秦军前后分离,部分突出孤立的不利态势,转守为攻,夜间突袭,争取了主动。尔后,紧紧抓住秦军阵势混乱之机,集中全力猛烈进攻,形成局部优势,突破一点,逐次击败秦军,取得了战争的全胜。

  秦军兵力上虽占优势,但战争不得人心,内部矛盾重重,苻坚自恃兵众,骄狂轻敌,叫嚷:"投鞭于江,阻断其流。"洛涧失利,则又转为惊慌失措,误认为八公山上,草木皆兵。当晋军要求渡过淝水决战时,苻坚又希图半渡而击侥幸取胜,既不知己,又不知彼,招致惨败。

  淝水之战,促使前秦王朝迅速瓦解,导致了我国历史上南北朝对峙的局面。

  【原文】 冬,十月,秦阳平公融①等攻寿阳②;癸酉,克之,执平虏将军徐元喜等。融以其参军河南③郭褒为淮南太守。慕容垂拔郧城④。胡彬闻寿阳陷,退保硖石⑤,融进攻之。秦卫将军梁成等帅众五万屯于洛涧⑥,栅淮以遏东兵。谢石⑦、谢玄⑧等去洛涧二十五里而军,惮成不敢进。胡彬粮尽,潜遣使告石等曰:"今贼盛粮尽,恐不复见大军!"秦人获之,送于阳平公融。融驰使白秦王坚⑨曰:"贼少易擒,但恐逃去,宜速赴之!"坚乃留大军于项城,引轻骑八千,兼道就融于寿阳。遣尚书朱序来说谢石等,以为;"强弱异势,不如速降。"序私谓石等曰:"若秦百万之众尽至,诚难与为敌。今乘诸军未集,宜速击之,若败其前锋,则彼已夺气,可遂破也。"

  石闻坚在寿阳,甚惧,欲不战以老秦师。谢琰劝石从序言。十一月,谢玄遣广陵相刘牢之帅精兵五千趣洛涧,未至十里,梁成阻涧为陈以待之。牢之直前渡水,击成,大破之,斩成及弋阳太守王咏,又分兵断其归津,秦步骑崩溃,争赴淮水,士卒死者万五千人,执秦扬州刺史王显等,尽收其器械军实。于是谢石等诸军,水陆继进。秦王坚与阳平公融登寿阳城望之,见晋兵部阵严整,又望八公山⑩上草木皆以为晋兵,顾谓融曰:"此亦勍11敌,何谓弱也!"怃然始有惧色。

  秦兵逼肥水而陈,晋兵不得渡。谢玄遣使谓阳平公融曰:"君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。若移陈少却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!’秦诸将皆曰:"我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。"坚曰:"但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙12而杀之,蔑不胜矣!"融亦以为然,遂麾兵使却。秦兵遂退,不可复止。谢玄、谢琰、桓伊等引兵渡水击之。融驰骑略陈,欲以帅退者,马倒,为晋兵所杀,秦兵遂溃。玄等乘胜追击,至于青冈,秦兵大败,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至,昼夜不敢息,草行露宿,重以饥冻,死者什七,八。初,秦兵少却,朱序在陈后呼曰:"秦兵败矣!"众遂大奔。序因与张天锡、徐元喜皆来奔。获秦王坚所乘云母车。复取寿阳,执其淮南太守郭褒。

  (《资治通鉴》卷一百五)

  ① 融,即苻融,前秦帝苻坚之弟,封阳平公。淝水之战被杀。

  ② 寿阳,今安徽省寿县。

  ③ 河南,郡名,在今河南省黄河以南的洛水、伊水下游一带。

  ④ 郧城,在今湖北省西北部。

  ⑤ 硖石,在今安徽省凤台县西南。

  ⑥ 洛涧,今安徽省怀远县以南之洛水。

  ⑦ 谢石,字石奴。东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,任都督。

  ⑧ 谢玄,东晋名将。

  ⑨ 坚,即苻坚, (公元338—385年),字永固,氐族,十六国时期前秦皇帝,公元357—385年在位,略阳临沂(今甘肃秦安东南)人。后为羌族首领姚苌擒杀。

  ⑩ 八公山,今安徽省寿县城东北。

  11 勍(qíng擎),强有力。

  12 蹙(cù醋),紧迫,缩小,收敛。

  【译文】 公元三八三年十一月二十九日,前秦王苻竖的弟弟阳平公苻融率兵攻下了东晋的寿阳,俘获了东晋守将徐元喜等。苻融以其参军郭褒为淮南太守。秦军慕容垂的部队又占领了郧城。晋军将领胡彬率部队西进迎敌,走到半路,得知寿阳失守,即退守硖石,苻融率军进攻。苻融的部将梁成率兵五万进至洛涧,听到晋军西进,在洛口设置木栅,阻断淮河交通,以御晋军西进。晋军将领谢石、谢玄率兵前去距洛涧二十五里处与梁成相持,惧怕秦兵不敢再前进。胡彬军粮用尽,秘密派人送信与谢石说;"今敌士气旺盛,我军粮尽,恐怕不能同你们会合了。"胡彬的信被秦军截获,送于阳平公苻融。苻融向前秦王苻坚建议说:"敌军兵力很少,容易打败,就怕他们逃走,应该赶快进攻。"苻坚得报后,把部队留在项城,带了八个骑兵赶到寿阳,并派尚书朱序去晋军劝谢石,以为:"强弱异势,不如速降。"朱序原来是东晋防守襄阳的将领,襄阳失守时被俘。朱序到晋军以后,不仅没有劝降,反而向谢石透露秦军的情况,并建议说;"如果百万秦军全部到达,晋军难以抵挡。现在应该乘秦的各路兵马还没有集中的时机,迅速发起反攻;只要打败它的前锋,挫伤它的锐气,秦军的进攻就不难打破了。"

  谢石听说苻竖在寿阳,很害怕,打算用坚守不战的办法,使秦军疲惫。谢琰劝谢石听从朱序的话。十二月,谢玄派广陵相刘牢之率领精兵五十,进攻洛涧。没有走到十里,梁成隔涧为阵以待晋军,刘牢之军强渡洛涧,进攻梁成军,把他们打得大败,击杀梁成和弋阳太守王咏。刘牢之又分兵断秦军归路,秦军步兵骑兵都崩溃,争先渡淮水,士兵死一万五千人。并活捉了扬州刺史王显等人,缴获大量军用物资。于是谢石指挥部队,水陆并进。秦王苻坚与阳平公苻融在寿阳城上观战,看到晋军阵容严整,又望八公山上的草木也以为是晋军,苻坚回头对苻融说:"这明明是强敌,怎么说是弱敌呢!"开始害怕了。

  秦军在洛涧失利之后,沿淝水西岸布阵防御,晋军不能渡过河。谢玄派人对苻融说;"你率兵深入晋地,却沿淝水布阵,这是持久作战的办法,不是速战速决的打算,如果你把秦军稍向后撤,让出一块地方,使晋军渡过淝水,两军决一胜负,不是很好吗?"秦军诸将都说:"我众敌寡,不如凭借淝水布阵设防,使晋军不得过来,可以万全。"但苻坚却说:"可以稍退一步,让他渡过淝水,等他们人马正在渡河的时侯,用骑兵夹击砍杀,没有不胜的。"苻融也以为他说得对,于是指挥秦军后撤。这一撤,便止不住了。谢玄、谢琰、桓伊等率军乘势抢渡淝水,展开猛烈攻击。苻融见势不妙,急忙驰马赶到后面整顿部队,结果马倒人落,被晋兵杀死。秦兵于是全线崩溃。谢玄等乘胜追击,到达青冈;秦兵自相践踏而死者蔽塞川野。向后逃跑的人,听刮风声和鹤叫的声音也以是东晋的追兵,不停地跑,在野外露宿,加上饥冻,死了十分之七八,当初,为了让晋军渡河决战,秦军稍向后撤时,朱序在秦军阵后大呼"秦兵败了!"秦兵听了于是狂跑,朱序和张天锡,徐元喜乘机奔回东晋。晋军缴获了苻坚坐的战车,收复了寿阳,俘虏了淮南大守郭褒,苻坚也中箭负伤,单者匹马逃回洛阳去了。

  南北朝

  拓跋珪诱歼燕军

  后燕征魏,是封建割据统治集团间为了扩大和巩固其统治地区而进行的战争。后燕军之所以遭到歼灭性的打击,除其统帅争权夺利,士无斗志之外,在作战指导上,最重要的原因是在撤离战场的行动中,没有关照战争的全局。

  在这次作战中,燕军能否安全撤离战场,成为其全军存亡的关键。对于这样决定全局的重大行动,燕军毫无戒备,草率从事,以致遭敌突袭,全军覆没。

  【原文】 魏王珪①叛燕,侵逼附塞诸部。五月,甲戌,燕主垂②遣太子宝、辽西王农,赵王麟帅众八万,自五原③伐魏,范阳王德、陈留王绍别将步骑万八千为后继。魏张衮闻燕军将至,言于魏王珪曰:"燕狃④于滑台⑤、长子⑥之捷,竭国之资力以来,有轻我之心,宜羸形以骄之,乃可克也。"珪从之,悉徙部落畜产,西渡河千余里以避之。燕军至五原,降魏别部三万余家,收穄田百余万斛,置黑城⑦,进军临河,造船为济具。八月,魏王珪治兵河南,九月,进军临河。燕太子宝列兵将济,暴风起,漂其船数十艘泊南岸。魏获其甲士三百余人,皆释而遣之。

  宝之发中山⑧也,燕主垂已有疾,既至五原,珪使人邀中山之路,伺其使者,尽执之。宝等数月不闻垂起居,珪使所执使者临河告之曰:"若父已死,何不早归"宝等忧恐,士卒骇动。

  燕、魏相持积旬,赵王麟将慕舆嵩等以垂为实死,谋作乱,奉麟为主;事泄,嵩等皆死,宝、麟等内自疑。冬,十月,辛未,烧船夜遁。时河冰未结,宝以魏兵必不能渡,不设斥候。十一月,己卯,暴风,冰合,魏王珪引兵济河,留辎重,选精锐二万余骑急追之。燕军至参合陂⑨,珪纵兵击之,燕兵走赴水,人马相腾蹑,压溺死者以万数。太子宝等皆单骑仅免。

  (《资治通鉴》卷一百八)

  ① 珪,即拓跋珪(公元371—409年),鲜卑族北魏的建立者,称魏道武帝。公元386一409年在位,先后曾建立代国,被苻坚所灭。淝水战后,他乘机复国,初称代,不久改为魏。

  ② 垂,即慕容垂(公元326—396年),鲜卑族。十六国后燕的建立者。公元384—396年在位。冒黎棘城(今辽宁义县北)人。

  ③ 五原,今内藏古自治区五原县。

  ④ 狃(niu纽),熟习,习惯了不知道变通。

  ⑤ 滑台,古城名,在今河南省滑县东旧滑县。

  ⑥ 长子,今山西省长子县。

  ⑦ 黑城,在五原黄河的北岸。

  ⑧ 中山,今河北省定县。

  ⑨ 参合陂,在今内蒙古自治区丰镇县北麓。

  【译文】 公元三九五年,后燕与魏发生战争。五月三十一日,燕主慕容垂派遣太子慕容宝、辽西王慕容农、赵王慕容麟等率众八万,向魏的五原进攻,范阳王慕容德、陈留王慕容绍率步一万八千人为预备队。魏国张衮听说燕军将到达,向魏主拓跋珪建议说:"燕恃于滑台、长子的胜利,动用全国的财力物力来犯,有轻视我们的思想,宜示弱以骄纵他,这样才可以制胜他。"拓跋珪采纳了这个办法,便率部落西渡黄河千余里,以躲避燕军。燕军到了五原,降服了魏的一个部落三万余家,得粮食百余万斛,并运往黑城。军队逼近黄河岸边,建造船只,准备渡河。八月,魏军在黄河以南集结,准备迎战,九月,进军至黄河岸。燕太子慕容宝部署军队准备渡河,忽起暴风,船数十艘漂向南岸。魏获其士兵三百余人,均释放遣返。

  当慕容宝从中山出发攻魏时,燕主慕容垂正患病,慕容宝率军到五原后,不时派使者回国问侯。拓跋珪派兵在途中伏击,把燕的使者全部俘获,慕容宝一连几个月得不到燕主的病情。魏又让被俘的燕使者到黄河岸边,告慕容宝说:"你父亲已死了,为什么还不早点回去?"慕容宝等十分忧虑,燕军将士也惊骇震动。

  燕、魏两军对峙十来天,赵王慕容麟的部将慕舆嵩等以为燕主慕容垂确已死了,阴谋拥护慕容麟为主,因谋泄露,被处死刑。从此慕容宝与慕容麟之间产生了猜疑。十一月二十四日,慕容宝烧毁渡船,乘夜撤退。此时黄河尚未结冰,慕容宝以为魏兵不了能渡河,没设警戒。十二月二日,突起暴风,河水冻结。拓跋珪亲率精锐骑兵二万余人,渡河追击,燕军退至参合陂,拓跋硅指挥军队追杀,燕军败走黄河,人马相践踏,压死,淹死的一万余。太子慕容宝等皆单骑逃走。

  王镇恶倍道袭江陵

  王镇恶倍道袭江陵,是南朝宋武帝刘裕消灭刘毅的战争。

  王镇恶军在袭占江陵之战中,表现了一定的指挥艺术,继承了古代的传统战法。著名军事家孙武曹指出:"兵者,诡道也,故能示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。"就是说,用兵打仗尽可能把真实情况隐蔽起来,把不确实的情况交给敌人,以造成敌人的错觉。王镇恶由于成功地运用了孙武这些原则,所以,巧妙地迷惑了敌人,战斗打得干净、利落。

  【原文】 壬午,裕帅诸军发建康①,参军王镇恶请给百舸为前驱。丙申,至姑孰②,以镇恶为振武将军,与龙骧将军蒯恩将百舸前发,裕戒之曰;"若贼可击,击之,不可者,烧其船舰,留屯水际以待我。"于是镇恶昼夜兼行,扬声言刘兖州上。

  冬,十月,己未,镇恶至豫章口,去江陵城二十里,舍船步上。蒯恩军居前,镇恶次之。舸留一二人,对舸岸上立六七旗,旗下置鼓,语所留人:"计我将至城,便鼓严,令若后有大军状。"又分遣人烧江津船舰。镇恶径前袭城,语前军士:"有问者,但云刘兖州至。"津戍及民间皆晏然不疑。未至城五、六里,逢毅要将朱显之欲出江津,问:"刘兖州何在?"军士曰;"在后。"显之至军后不见藩,而见军人担彭排战具,望江津船舰已被烧,鼓严之声甚盛,知非藩上,便跃马驰去,告毅行令闭诸城门。镇恶亦驰进,门未及下关,军人因得入城。卫军长史谢纯入参承毅,出闻兵至,左右欲引车归。纯叱之曰:"我,人吏也,逃将安之!"驰还入府。镇恶与城内兵斗,且攻其金城③,自食时至中晡,城内人败散。镇恶穴其金城而入,遣人以诏及赦文并裕手书示毅,毅皆烧不视,与司马毛脩之等督士卒力战。城内人犹未信裕自来,军士从毅自东来者,与台军多中表亲戚,且斗且语,知裕自来,人情离骇。逮夜,听事前兵皆散,斩毅勇将赵蔡,毅左右兵犹闭东西阁拒战。镇恶虑暗中自相伤犯,乃引军出围金城,开其南面。毅虑南有伏兵,夜半,帅左右三百许人开北门突出。毛脩之谓谢纯曰:"君但随仆去。"纯不从,为人所杀。毅夜投牛牧佛寺④。遂缢而死。

  (《资治通鉴》卷一百一十六)

  ① 建康,今江苏省南京市。

  ② 姑孰,古城名。因城南临姑孰溪得名,治所在今安徽当涂县,是长江重要渡口。

  ③ 金城,凡城内的牙城,晋,宋时谓之金城。

  ④ 牛牧佛寺,即牛牧寺,在今江陵县城北二十里。

  【译文】 公元四一二年十一月五日,宋武帝刘裕率领部队由建康出发准备攻占江陵,部将王镇恶请求给一百只大船充当先锋。十九日,到达姑孰,武帝委任王镇恶为振武将军,和龙骧将军蒯恩率领的百只战船在先头行进,刘裕告戒说:"如能取胜,就打,不能取胜,烧敌船舰,集结江边等我。"于是王镇恶昼夜不停驶进,并扬言刘兖州来了。

  十二月十二日,王镇恶率领部队到达豫章口,距江陵二十里,便泊船上岸步行。蒯恩的部队在前,镇恶的部队继后。每只船留下一、二人,在停泊船只的对岸竖立六、七杆旗子,旗下置好战鼓,对留下的人说:"估计我军接近江陵城时,就拚命击鼓,好象后面有主力部队的样子。"又派部队烧毁敌在江津的船只。王镇恶军沿小路袭击江陵,对前面的士兵说: "有人问是谁来了,就说是刘兖州来了。"关隘的警戒和百姓均象往日一样平静,未对镇恶军怀疑。行进到距江陵五、六里的地方,遇到刘毅的部将朱显之准备去江津,问:"刘兖州在哪里?"士兵说:"在后尾。"朱显之到部队的后尾仍不见刘藩,而看到部队携带着攻城的器材,望见江津的船只被烧,鼓声雷动,才知道不是刘藩来了,便跃马奔驰而去,报告刘毅下令紧闭城门。王镇恶也飞驰突进,城门未来得及关闭,部队乘机突入城中。卫军长史谢纯去刘毅府宅拜见,回来时听说镇恶的部队入城,他的幕僚想引车返回自己住处,谢纯骂道:"我,为人官吏,临危而逃于心何安呢?"又迅速回到刘毅府内。王镇恶与江陵守军激战,且攻击金城,从早晨到午后,守城部队溃散。王镇恶军挖地道攻入金城,派人送去武帝的手令和敕书敦促其投降,刘毅投没有拆信就烧了,和司马毛脩之共同指挥部队奋力作战。城内仍不相信刘裕亲临战场指挥,自东方跟随刘毅来的士兵,和王镇恶的士兵多是中表亲戚,边打边说,才知道刘裕真的来了,于是人心涣散惊慌,时到深夜,守军前哨部队溃散,杀死刘毅的勇将赵蔡,刘毅的近卫部队仍关闭东西城门抵抗。王镇恶担心自己的部队互相误伤,便把对金城的攻击改变为包围,敞开城的南面。刘毅害怕城南有埋伏,半夜,率领三百来人从北门突围。毛脩之对谢纯说:"你同我一起突围去。"谢纯不走,遂被斩杀。

  刘毅于夜间逃奔牛牧寺。上吊身死。

  刘勔夜袭粮车

  刘勔夜袭粮车,是一个通过摧毁敌人粮食补给从而瓦解了敌人的斗志,战而胜之的典型战例。古人从战争中已认识到"兵马未动,粮草先行"的重要性。作战中,不仅注意自己的后方补给,还重视破坏和夺取敌人的军需物资,以造成敌人的困难,动摇敌人的军心,取得战争的胜利。

  斯大林指出;"要有巩固的前方,就必须使军队不断地从后方得到兵员补充、弹药和粮食。"后方补给,不管古今中外确是一个对作战胜败攸关的问题。

  【原文】 杜叔宝谓台军住历阳①,不能遽进;及刘勔等至,上下震恐。刘顺等始行,唯赍一月粮,既与勔相持粮尽。叔宝发车千五百乘,载米饷顺,自将五千精兵送之。吕安国闻之,言于刘勔曰:"刘顺精甲八千,我众不能居半。相持既久,强弱势殊,更复推迁,则无以自立;所赖者,彼粮行竭,我食有余耳。若使叔宝米至,非唯难可复图,我亦不能持久。今唯有间道袭其米车,出彼不意,若能制之,当不战走矣。"勔以为然,以疲弱守营,简精兵千人配安国及龙骧将军黄回,使从间道出顺后,于横塘②抄之。

  安国始行,赍二日熟食,食尽,叔宝不至,将士欲还,安国曰,"卿等旦已一食。今晚米车不容不至;若其不至,夜去不晚。"叔宝果至,以米车为函箱陈,叔宝于外为游军。幢主杨仲怀将五百人居前,安国、回等击斩之,及其士卒皆尽。叔宝至,回欲乘胜击之,安国曰:"彼将自走,不假复击。"退三十里,止宿,夜遣骑参候,叔宝果弃米车走。安国复夜往烧米车,驱牛二千余头而还。

  五月,丁亥朔,夜,刘顺众溃,走淮西③就常珍奇。于是刘勔鼓行,进向寿阳。叔宝敛居民及散卒,婴城自守,勔与诸军分营城外。

  (《资治通鉴》卷一百三十一)

  ① 历阳,在今安徽省和县,含山县地区。

  ② 横塘,古堤名,在今南京市。

  ③ 椎西,今河南省汝南县。

  【译文】 南朝宋泰始二年(公元四六六年);长史杜叔宝认为官署的部队驻守历阳,进军不能过急;及至辅国将军刘勔等部队到来,全军上下甚为惊恐。这时,建武司马刘顺等才开始进军,仅带一月粮食,与刘勔军相持起来,粮食吃完了。杜叔宝派车一千五百辆,运米补充刘顺,并亲自率五千精锐部队护送。宁朔将军吕安国得如此消息后,告诉刘勔说:"刘顺有精兵八千,而我们的兵不及他的一半。敌我相持已经很久了,强弱悬殊,如再旷日持久下去,我们就无法独自保全了,现在所能依靠的是他们粮食已吃光,而我们粮食有余啊。若让杜叔宝将米送到刘顺手里,不仅是难以战胜他们,且我们自己也不能长久坚持下去了。现在唯一的办法是在中途袭击米车,出其不意,若获得成功,则刘顺扰将不战而走了。"刘勔认为这办法很好,遂以体弱力疲的人守营,选精兵一千人配属吕安国和水军将领黄回,命他们由小路绕到刘顺后面,在横塘地区袭击杜叔宝的米车。

  吕安国率部队按预定计划进军,带了两天干粮,干粮吃完了,杜叔宝的米车未到,将士们要返回,吕安回说;"你们早上已吃了饭。今晚米车一定会到,如若不到,晚上再回不迟。"当晚杜叔宝果然到来,他将米车列为箱形阵势行军,杜叔宝带领部队在米车外围警戒。扬仲怀率五百人举着旗帜走在米车先头,吕安国、黄回等发起进攻,斩了杨仲怀,并将他率领的士兵全部杀了。当杜叔宝到来时,黄回想乘胜攻击,吕安国说:"他们将会自行退去,不需再打了。"于是退兵三十里宿营,夜间派出骑兵侦察,杜叔宝果然弃米车而逃。吕安国当夜又去烧了米车,赶回拉车的牛两千余头。

  五月三十日夜,刘顺军溃散,刘顺到淮西悬瓠投奔司马常珍奇。刘勔乘胜追击,追至寿阳。杜叔宝收拢寿阳居民和溃军,据城自守,刘勔所属各部队包围了寿阳。

  张兴世袭钱溪

  张兴世军与袁觊军各守一方,相持不下,尔后,张兴世军转守为攻,战胜了敌人。进攻,是直接为了消灭敌人的,同时也是为了保存自己,因为不消灭敌人,则自己将被消灭。防御,是直接为了保存自己的,但同时也是辅助进攻或准备转入进攻的一种手段。这是进攻与防御的辩证关系。这个战例启示我们,处于防御之军,要善于抓住有利的战机,采取积极行动,才能摆脱被动局面,夺取胜利。

  【原文】 诸军与袁觊相拒于浓湖①,久未决。龙骧②将军张兴世建议曰:"贼据上流,兵强地胜,我虽持之有余而制之不足。若以奇兵数千潜出其上,因险而壁,见利而动,使其首尾周遑,进退疑阻,中流既梗,粮运自艰,此制贼之奇也。钱溪③江岸最狭,去大军不远,下临洄洑,船下必来泊岸,又有横浦可以藏船,千人守险,万夫不能过。冲要之地,莫出于此。"沈攸之,吴喜井赞其策。会庞孟虬引兵来助殷琰,刘勔遣使求援甚急,建安王休仁欲遣兴世救之。沈攸之曰:"孟虬蚁聚,必无能为,遣别将马步数千,足以相制。兴世之行,是安危大机,必不可辍。"乃遣段佛荣将兵救勔,而选战士七千,轻舸二百配兴世。

  兴世帅其众溯流稍上,寻复退归,如是者累日。刘胡闻之,笑曰;"我尚不敢越彼下取扬州④,张兴世何物人,欲轻据我上!"不为之备。一夕,四更,值便风,兴世举帆直前,渡湖、白,过鹊尾⑤。胡既觉,乃遣其将胡灵秀将兵于东岸,翼之而进。戊戌夕,兴世宿景洪浦,灵秀亦留。兴世潜遣其将黄道标帅七十舸径趣钱溪,立营寨;己亥,兴世引兵进据之,灵秀不能禁。庚子,刘胡自将水步二十六军来攻钱溪。将士欲迎击之,兴世禁之曰,"贼来尚远,气盛而矢骤,骤既易尽,盛亦易衰,不如待之。"令将士治城如故。俄而胡来转近,船入洄洑;兴世命寿寂之、任农夫帅壮士数百击之,众军相继并进,胡败走,斩首数百,胡收兵而下。时兴世城寨未固,建安王休仁虑袁觊并力更攻钱溪,欲分其势。辛丑,命沈攸之,吴喜等以皮舰⑥进攻浓湖,斩获千数。是日,刘胡帅步卒二万、铁马一千,欲更攻兴世。未至钱溪数十里,袁觊以浓湖之急,遽追之,钱溪城由此得立。胡遣人传唱,"钱溪已平",众并惧,沈攸之曰:"不然。若钱溪实败,万人中应有一人逃亡得还者,必是彼战失利,唱空声以惑众耳。"勒军中不得妄动,钱溪捷报寻至。攸之以钱溪所送胡军耳鼻示浓湖,袁觊骇惧。攸之日暮引归。

  (《资治迪鉴》卷一百三十一)

  ① 浓湖,在今安徽省繁昌县东北。

  ② 龙骧,古代水军将领的名号。

  ③ 钱溪,今安徽省贵池东梅根港。

  ④ 扬州,今南京市。

  ⑤ 鹊尾,今安徽省繁昌县东北三山。

  ⑥ 皮舰,以牛皮蒙舰以御欠石,谓之皮舰,或叫蒙冲舰。

  【译文】 南朝宋泰始二年(公元四六六年),沈攸之与袁觊相持于浓湖,日久胜负未决。龙骧将军张兴世建议说:"袁觊处于长江上游,兵力强大,地形有利,我虽然采取防御对付他有余,但采取进攻制胜他不足。如以突袭部队数千秘密的进至上游,据险扼守,见机行事,使其首尾受围,进退两难,断绝江上交通,粮食运输固难,这是战胜敌人最好的方针。钱溪江岸狭窄,距我主力不远,下临洄流,船向下游必须靠岸,又有港湾可以藏船,千人守险,万人不能通过。险要的地方,没有超过这里的。"沈攸之、吴喜均赞同他的计策。适值庞孟虬率兵求援殷琰,刘勔派人求援甚急,建安王休仁欲派张兴世支援。沈攸之说:"孟虬来援,部队的部署很混乱,必定起不了什么作用,派其他将率步、骑数千人,足能取胜。张兴世奇袭袁觊上游的行动,是关系国家安危的大事,决不能停止行动。"于是派段佛荣率兵支援刘勔,同时,挑选战士七千人,快船二百加强给张兴世。

  张兴世率兵逆流稍上,随即又退回来,这样连续数日。刘胡得知消息,讥笑说:"我尚不敢超越他去下游夺取扬州,张兴世算什么人,想轻易占据我上游!"不去加强戒备。一夜四更,正遇顺风。张兴世起帆进发,经过巢湖口、白水口,到达鹊尾。这时刘胡才发现,于是派胡灵秀率部队在长江东岸,掩护主力从水路进发。八月十日晚,张兴世宿营于景洪浦,胡灵秀也停留宿营。张兴世秘密的派黄道标率七十只快船径直进逼钱溪,设置工事;八月十一日,张兴世率兵占领钱溪,胡灵秀不能抵挡。八月十二日,刘胡亲自率领水步兵二十六军进攻钱溪。将士要求迎击,张兴世制止说:"敌军距离尚远,士气旺盛,弓箭猛烈,弓箭猛烈容易消耗殆尽,士气旺盛容易转化低落,不如待机破敌。"命令将士修筑城防如旧。一会儿,刘胡部队接近,船只进入洄流,张兴世令寿寂之、任农夫率领强壮的士兵数百人发起攻击,主力相继投入战斗,刘胡败退,伤亡数百,撤兵返回。当时,张兴城寨尚不坚固,建安王休仁担心袁觊与刘胡合力进攻钱溪,欲分散敌兵力。八月十三日,令沈攸之,吴喜以皮舰进攻浓湖,俘毙千余人。这天,刘胡率步兵二万、骑兵一千,欲进攻张兴世。距钱溪数十里,袁觊由于浓湖告急,急速追回,因此,钱溪城得救。刘胡派人宣扬"钱溪已平定",大家都恐惧,沈攸之说:"不是。若钱溪确实失守,一万多人中应有人逃回来的,一定是敌人作战失利,造谣惑众罢了。"令部队不得妄动,钱溪捷报传到。沈攸之以钱漠所斩获的敌军的耳鼻送到浓湖,袁觊惊惧。沈攸之晚上率兵归来。

  隋 朝

  贺若弼奇袭陈军

  公元五八一年杨坚夺北周政权,当皇帝,国号隋,过了八年,杨坚灭陈,统一中国,结束了南北朝长期分裂的局面。

  隋王朝灭陈,是古代战争史上,通过麻痹对方,以达成突然袭击的一次大规模渡江作战。这个战例告诉我们:所谓"运用之妙,存乎一心",自古以来就不是什么天才军事家灵机一动所能办到的,而是细心研究和认真思索的结果。

  【原文】 是日,贺若弼自广陵①引兵济江②。先是弼以老马多买陈船而匿之,买弊船五六十艘,置於渎内。陈人觇之,以为内国无船。弼又请缘江防人每交待之际,必集广陵,於是大列旗帜,营幕被野,陈人以为隋兵大至,急发兵为备,既知防人交代,其众复散,后以为常,不复设备。又使兵缘江时猎,人马喧噪。故弼之济江,陈人不觉。韩擒虎将五百人自横江宵济采石,守者皆醉,遂克之。

  庚午,贺若弼攻拔京口③,执南徐州④刺史黄恪。弼军令严肃,秋毫不犯,有军士於民间酤酒者,弼立斩之。所俘获六千余人,弼皆释之,给粮劳遣,付以敕书,令分道宣谕。於是所至风靡。

  (《资治通鉴》卷一百七十七)

  ① 广陵,古县名,秦置。治所在今江苏省扬州市。

  ② 江,水名,即长江。

  ③ 京口,古城名。故址在今江苏省慎江市,四城酉有京观山得名。

  ④ 南徐州,今江苏省镇江市。

  【译文】 公元五八九年一月二十三日, 隋将贺若弼从广陵率部队渡过长江。当初贺若弼以老马换了陈国的许多船只并把它荫蔽起来,买了五六十只破船停泊在长江的支流里。陈军观察到的都是破船,以为隋军没有好船。贺若弼又规定沿江防守的部队每次调防,必须在广陵集中,插上很多旗帜,帐篷布满原野,陈国以为隋军要发动进攻了,急忙调兵遣将准备迎战,得知是隋军换防,就把集结的部队撤回去,以后习以为常,不再防备了。又派士兵经常沿江打猎,人喊马嘶。所以贺若弼率领部队渡过长江,陈国也没有察觉。韩擒虎于夜晚率五百士兵从横江渡到采石,守军均酒醉,遂轻易攻克。

  一月二十八日,贺若弼攻占京口,捉住南徐州刺史黄恪。贺若弼的军纪严明,秋毫不犯,有一个士兵在街上买酒喝,贺若弼立即把这个士兵斩首。所俘陈军六千余人,都释放了,发给粮食遣送其回家,让他们带上安民告示,沿途宣传。因此所向披靡。

  杨素奔袭高智慧

  隋灭陈后,陈地士族和土豪到处掀起兵乱,聚众少者数千,多者几万,攻陷州县,割据自立,企图重新夺取政权。

  为了打击南方积恶已久的士族豪强势力,使南北方统一趋于稳定,隋文帝遣大将杨素率兵讨伐。杨素在讨伐高智慧的作战中,"勿邀正正之旗,勿击堂堂之将",避开敌人的强点,奇袭敌人的侧后,使敌军溃败。

  避实击虚是一个重要的作战原则,运用的好,常可乘虚而入,顺利摧毁敌人的防御,以较小的代价,换取重大的胜利。

  【原文】 素①帅舟师自杨子津②入,击贼帅朱莫问于京口③,破之。进击晋陵④贼帅顾世兴、无锡⑤贼帅叶略,皆平之。沈玄桧败走,素追擒之。高智慧据浙江⑥东岸为营,周亘百余里,船舰被江;素击之。子总管南阳来护儿言于素曰:"吴人⑦轻锐,利在舟楫,必死之贼,难与争锋,公宜严陈以待之,勿与接刃。请假奇兵数千潜渡江,掩破其壁,使退无所归,进不得战,此韩信破赵之策⑧也。"素从之。护儿以轻舸数百,直登江岸,袭破其营,因纵火,烟焰涨天。贼顾火而惧,素因纵兵奋击,大破之,贼遂溃。

  (《资治通鉴》卷一百七十七)

  ① 素,即杨素(?一公元606年),隋大臣,执掌朝政。参与废太子勇,拥立炀帝。封楚国公,官至司徒。

  ② 杨子津,今江苏省仪征县南的长江渡口。

  ③ 京口,今江苏省镇江市。

  ④ 晋陵,今江苏省常州市。

  ⑤ 无锡,今江苏省无锡市。

  ⑥ 浙江,水名,今钱塘江。

  ⑦ 吴人,当时泛指长江下游、江南一带的人为吴人。

  ⑧ 韩信破赵之策,见本书《韩信破赵之战》篇。

  【译文】 隋文帝开皇十年(公元五九○年),趋州高智慧反叛,自称天子。隋行军总管杨素率水军从杨子津沿长江向东,进攻叛将朱莫问于京口,获胜。接着平定了晋陵的顾世兴、无锡的叶略。沈玄桧败走,杨素追击活捉了他。高智慧占据浙江东岸,设立营垒,方圆百余里,战船停满江面,杨素前去攻打。副将南阳来护儿向杨素说: "吴人部队机动性大,战斗力强,利于水上作战,对于这种拚死挣扎的敌人,是难以同他们硬拚的,您宜严阵以待,不要同他接战。请给我精锐部队数千人,偷渡浙江,出其不意地摧毁他的营垒,使他退无去路,进不得战,这是‘韩信破赵’的计策。"杨素同意了他的建议。来护儿即以轻便船只数百艘,直登浙江东岸,袭破高军营寨,并放火焚烧,烟火漫天。高军见火,惊恐万状,杨素乘机指挥部队猛攻,获大胜,高军败溃。

  窦建德计战薛世雄

  隋王朝末年腐败透顶,苛暴异常。人民遭受酷劫,被迫在全国范围内大起义。"要抗兵,要抗选(选美女)。家家要把铁器敛。敛起铁来做成枪,昏君脏官杀个光。"这首充满革命反抗精神的民歌,表达了人民推翻隋王朝的坚定意志。

  窦建德起义军,是当时全国最大的三支起义军中的一支。窦建德在与薛世雄军作战中,亲率骑兵敢死队,乘黑夜和大雾天气,以神勇的动作冲入敌阵,打了敌人一个措手不及,一战获胜,有力地支援了正在攻取东都洛阳的瓦岗起义军,大大地削弱了隋反动军队的力量,占领了河北大部分地区。

  【原文】 公元七世纪初,即隋朝末年,农民纷纷起义①,窦建德②就是当时起义的领导人物。他所领导的起义军活动在河北一带,是声势很大的队伍。

  公元六一四年,隋朝跟高丽媾和后,隋将薛世雄任涿郡③留守,当时这个地方不仅屯集丁许多粮草和武器,又是守卫北方边境的重镇,向北对于突厥族的关系,向南对于全国政局,都有举足轻重之势。公元六一七年,隋炀帝命令薛世雄利用涿郡的人力物力,向南镇压瓦岗起义军④。要实现这个阴谋,薛世雄的军队,必须通过窦建德的控制地区,而这对于刚刚巩固起来的窦建德起义军来说,是一个很大的威胁。为了保卫自己的起义力量,在客观上也是保卫瓦岗的起义军,窦建德下定决心,要消灭这支隋朝在北方残余的强悍兵力。他使用智谋,扬言自己惧怕薛世雄,就要躲到海滨的豆子龈去了⑤,情愿让出一条路来,而实际上他却早已安排好迂回作战的骑兵,准备向薛世雄偷袭。这年七月,薛世雄统兵南下,一路无阻,行到河间的七里井扎营。此时窦建德的大营扎在七里井以南一百四十里的地方,探知敌人戒备不严,窦建德当机立断,亲率敢死队二百八十人袭击敌人同时命令大队人马续发应援。他们在黑夜中急行军,黎明时到达七里井,当时漫天大雾,对面不见入,窦建德所率领的二百八十个壮士杀入敌营,展开白刃战。薛世雄部队措手不及,秩序混乱,自相践踏,各图逃命。薛世雄失去了对部队的控制,只得率亲信卫士数十骑逃回涿郡去了。窦建德通过这场战斗,扩大了自己的军威,巩固了北面的势力范围,也支援了瓦岗军巩固所取得的胜利。

  ① 隋末农民纷纷起义,当时最大的有三支力量:一支为窦建德军,一支为翟让的瓦岗军,一支为江淮间的杜伏威。辅公祏起义军。

  ② 窦建德(公元573—621年),隋末河北地区农民起又军领袖。山东夏律人。农民出身。加入高士达起义军后,任军司马。高牺牲后,他被推为领袖,拥众十余万,战败薛世雄,声威大震,后称夏王,建都乐寿。称王后仍素食布衣,自奉甚俭,在其统治区内"境内无盗,商旅野宿"。后被李世民战败,杀害。

  ③ 涿郡,治所在今河北省蓟县。

  ④ 瓦岗起义军,系指隋末河南一带地区的农民起义军,是隋农民起义军的主力,曾发展到几十万人,翟让为领袖,以瓦岗寨(今河南滑县南)为根据地,故称瓦岗起义军。

  ⑤ 豆子龈,在今山东省惠民县境内,是一片盐碱地区。

  薛仁果攻泾州

  李渊在长安建立唐政权后,对其威胁最大的是割据西北地区的薛举。薛举派其子薛仁果围攻泾州,久攻不下,便佯做撤退,诱唐军脱离阵地,变难打之敌为易打之敌,在运动中以主力反击,唐军大败,退回长安。

  唐军与割据势力薛仁果之战,虽然在一定程度上符合人民的愿望,具备着取胜的政治基础,但由于主观指导上的错误,而招致了失败。这说明指导战争,欲取得胜利,必须要充分发挥主观能动作用。

  【原文】 甲寅,秦州①总管窦轨击薛仁果②,不利,骠骑将军刘感镇泾州③,仁果围之。城中粮尽,感杀所乘马以分将士,感一无所啖④,唯煮马骨取汁和木屑食之。城垂陷者数矣,会长平王叔良将士至泾州,仁果乃扬言食尽,引兵南去;乙卯,又遣高墌⑤人伪以城降。叔良遣感帅众赴之;己未,至城下,扣门,城中人曰:"贼已去,可逾城入。"感命烧其门,城上下水灌之。感知其诈,遣步兵先还,自帅精兵为殿。俄而城上举三烽,仁果兵自南原大下,战于百里细川,唐军大败,感为仁果所擒。仁果复围泾州,令感语城中云:"援军已败,不如早降。"感许之,至城下,大呼曰:"逆贼饥馁,亡在旦夕,秦王帅数十万众,四面惧集,城中勿忧,勉之!"仁果怒,执感,于城旁埋之至膝,驰骑射之,至死,声色逾厉。

  (《资治通鉴》卷一百八十六)

  ① 秦州,在今甘肃省天水市北。

  ② 薛仁果,山西汾阴人(今山西万荣县),父薛举,为隋金城府校尉,隋大业十三年(公元617年)薛仁果随父起兵反隋,占据陇西地区。

  ③ 泾州,在今甘肃省泾川县。

  ④ 啖(dàn淡),吃。

  ⑤ 高墌,在今陕西省长武县北。

  【译文】 公元六一八年十月七日,秦州总管窦轨袭击薛仁果,失利;骠骑将军刘感镇守泾州,薛仁果将其包围。泾州城内的粮食吃完了,刘感杀了自己的乘马分给官兵们吃,自己一口肉也不吃,只煮马骨头汤拌木屑吃。城几次差一点陷落了;这时长平王叔良率援兵至泾州,薛仁果于是宣扬说粮食吃完了,带兵向南撤走,十月八日,薛仁果令高墌守军假装投降。叔良派刘感率部队去高摭攻薛仁果,十月十二日,刘感到了高掂城下,城里人说:"薛仁果军已经走了,可以越城入内。"刘感命令烧城门,城上用水灭火。刘感知道中了薛仁果的计谋,命令步兵先撤,自己率精锐部队为后卫。 一会儿城上突然点起三把火,薛仁果的军队从高摭城以南大举反攻,在百里细川展开激战,唐军大败,刘感被薛仁果捉住。薛仁果重新围攻泾州,命令刘感向城中说,"你们的援军已被打败了,不如趁早投降。"刘感答应了,但到了城下,刘感却高呼:"薛仁果军没有粮食吃,很快就要灭亡了,秦王率几十万兵,从四面都来支援,城里不要担心忧虑努力奋战呀!"薛仁果十分恼怒,绑着刘感,在城边用土埋至膝盖,让骑兵快马边跑边射,刘感至死,仍高呼不止。

  唐军巧计取江陵

  唐军在消灭江南割据势力萧铣的战争中,取得初战胜利后,主帅李孝恭拒绝采纳将军李靖分散敌人兵力的合理建议,冒然轻进,遭受挫败。后在李靖率军奋击下,始转败为胜。

  继之在争夺江陵城时,李靖再次权衡了敌我双方的态势,为破坏敌人增援的企图,故意特俘获敌之舰船丢弃江中,任其顺水漂流,造成江陵已被占领的假象,巧妙地迷惑了敌人,吓退和瓦解了其增援兵力。

  争取优势与主动是战胜敌人的前提。唐军深悬敌境,势孤力单,处境不利。用分人之兵的办法,增加了自己的优势与主动,成为取得此役胜利的正确作战方针,保证了顺利夺占江陵。

  【原文】 赵郡王孝恭帅战舰二千余艘东下,萧铣以江水方涨,殊不为备,孝恭等拔其荆门、宜都①二镇,进至夷陵②。铣将文士弘将精兵数万屯清江,癸巳,孝恭击走之,获战舰三百余艘,杀溺死者万计,追奔至百里洲。士弘收兵复战,又败之,进入北江。铣江州总管盖彦举以五州来降。

  萧铣之罢兵营农也,才留宿卫数千人,闻唐兵至,文士弘败,大惧,仓猝徵兵,皆在江,岭之外,道涂阻远,不能遽集,乃悉见兵出拒战。孝恭将击之,李靖③止之曰:"彼救败之师,策非素立,势不能久,不若且泊南岸,缓之一日,彼必分其兵,或留拒我,或归自守,兵分势弱,我乘其懈而击之,蔑不胜矣。今若急之,彼则拚力死战,楚兵剽锐,未易当也。"孝恭不从,留靖守营,自帅锐师出战,果败,走趣南岸。铣众委舟收掠军资,人皆负重,靖见其众乱,纵兵奋击,大破之,乘胜直抵江陵④,入其外郭。又攻水域,拔之,大获舟舰,李靖使孝恭尽散之江中。诸将皆曰:"破敌所获,当藉其用,奈何弃以资敌?"靖曰:"萧铣之地,南出岭表,东距洞庭。吾悬军深入,若攻城未拔,援军四集,吾表里受敌,进退不获,虽有舟楫,将安用之?今弃舟舰,使塞江而下,援兵见之,必谓江陵已破,未敢轻进,往来觇伺⑤,动淹旬月,吾取之必矣。"铣援兵见舟舰,果疑不进。其交州刺史丘和、长史高士廉、司马杜之松将朝江陵,闻铣败,悉诣孝恭降。江陵,闻铣败,悉诣孝恭降。

  孝恭勒兵围江陵,铣内外阻绝,问策于中书侍郎岑文本,文本劝铣降。铣乃谓群下曰:"天下祚梁,不可复支矣。若必待力屈,则百姓蒙患,奈何以我一人之故陷百姓于涂炭乎!"乙巳,铣以太宰告于太庙,下令开门出降。

  (《资治通鉴》卷一百八十九)

  ① 荆门,湖北省荆门县,宜都,湖北省宜都县。

  ② 夷陵,在今湖北省宜昌市西北。

  ③ 李靖,唐初军事家,京兆三原(今陕西三原东北)人。精熟兵法,隋末任马邑郡丞。高祖时,任行军总管,率军从李孝恭征服萧铣。并取得岭南地区,任岭南道抚慰大使。太宗时,历任兵部尚书、尚书右仆射等职,先后击败东突厥、吐谷浑,封卫国公。

  ④ 江陵,即今湖北省江陵县。

  ⑤ 觇(chān搀),看;窥视。伺(sì),侦侯;探察。

  【译文】 公元六二一年,赵郡王李孝恭率战舰二千多艘顺长江东下讨伐萧铣,萧铣以为江水刚涨,毫不戒备,李孝恭等部队攻占其荆门、宜都二城,进至夷陵。萧铣将领文士弘率精兵数万驻守清江县。十月二十日李孝恭发动进攻把文士弘击退,缴获其战船三百余艘,杀死淹死文军万余人,一直追击到百里洲。文士弘收拢部队再战,又被击败,逃至北江。萧铣江州总管盖彦奉献五州投降。

  萧铣由于过去解散部队经营农业,仅保留警卫部队数千人,得悉李孝恭大军压境,文士弘兵败,非常惊惧,匆忙召集务农的兵士,这些兵士全在长江,五岭之外,道路险远,江山阻隔,一时难以集中,于是只有以现有全部兵力出动迎战。李孝恭准备发动攻击,李靖说:"他为挽救危亡出动部队,不是平素准备好的作战计划,势必难以持久,不如先将战船停泊江陵南岸,暂缓一天,他必然分散兵力,一部分留下来抗拒我军,一部分回城防御,兵力分散战斗力削弱,我乘其松懈时发动攻击,是不可能不胜利的。如果现在仓促进攻,敌人必然全力抵抗,楚地兵士勇敢善战,不是容易对付的。"李孝恭不听从,留李靖防守营寨,亲自率精锐部队出战,果然战败,退至长江南岸。萧铣部队纷纷离开舟船抢夺军用物资,个个包袱沉重。李靖见萧铣队伍混乱,纵兵奋击,把萧铣部队打得大败,乘胜进抵江陵,占领其外廓。又攻占其水域,缴获了大量舟舰,李靖建议李孝恭将所获舟舰全部丢弃在江中。众将领都说:"打败敌人缴获的战利品,应当为我所用,为什么抛弃以资助敌人。"李靖说:"萧铣盘据的领域,南过五岭,东到洞庭湖,我孤军深入,如果江陵城攻打不下,萧铣援军四方云集,我军内外受故,进退两难,虽有许多舟楫,又有什么用呢?现在抛弃舟舰,使顺江水漂浮而东,敌援军看见,必然认为江陵已被攻破,不敢轻易冒进,派人侦察真假,往返需要十天至一月,我军就已攻破江陵了。"救援萧铣的部队看到满江的舟舰,果然产生疑虑不敢轻进。其交州刺史丘和、长史高士廉、司马杜之松准备去江陵, 听说萧铣失败,都到李孝恭军中投降。

  李孝恭率军包围江陵,萧铣受困,外援断绝,询问中书侍郎岑文本对付的策略,岑文本劝萧铣投降。于是萧铣对群臣说:"上天不祜佑梁国,无法再支持了。如果要坚持到精疲力尽,则百姓蒙受灾难,何必为我一个人使千百万老百姓陷于水深火热之中呢!"十月三十日,萧铣以盛大的仪式祭祀宗庙,下令开城投降。

  唐 朝

  裴行俭诱敌就范

  我国古代许多军事家都力避墨守成规,善于机动灵活地打击敌人。裴行俭把兵车伪装成粮车,迷惑突厥军,诱敌就范,获得成功。

  辩证法的宇宙观,在古代就产生了。一些聪明的军事家从战争的客观实践中看到,战场情况千变万化,因而强调以"兵不厌诈"来指导战争行动。这是古代朴素辩证法思想在军事上的表现。但许多蠢人和冒牌军事家却用"天不变,道亦不变"的先验论的方法论,观察与处置错综纷纭、瞬息万变的战争情况,真是愚蠢至极。

  【原文】 甲辰,以行俭①为定襄道行军大总管,将兵十八万,并西军检校丰州都督程务挺、东军幽州都督李文暕总三十余万以讨突厥②。行俭行至朔川③,谓其下曰:"用兵之道,抚士贵诚,制敌贵诈。前日萧嗣业粮运为突厥所掠,士卒冻馁,故败。今突厥必复为此谋,宜有以诈之。"乃诈为粮车三百乘,每车伏壮士五人,各持陌刀、劲弩,以羸④兵数百为之援,且伏精兵于险要以待之。虏果至,羸兵弃车散走。虏驱车就水草,解鞍牧马,欲取粮,壮士自车中跃出,击之,虏惊走,复为伏兵所邀,杀获殆尽,自是粮运行者,虏莫敢近。

  (《资治通鉴》卷二百二)

  ① 行俭,即裴行俭(公元619一682年),字守约,绛州闻喜(今属山西)人,唐大将,历任吏部侍郎、礼部尚书,定襄道行军大总管等职。

  ② 突厥,古族名。广义包括突厥,铁勒各部落,狭义专指突厥。公元七世纪末,突厥分布在今内蒙古大青山以南、河卷以北的大草原上。首领姓阿史那。

  ③ 朔川,今山西省朔县。

  ③ 赢(léi雷),瘦弱。

  【译文】 调露元年(公元六八○年)一月五日,唐高宗以裴行俭为定襄道行军大总管,率军十八万,并统辖西路检校丰州都督程务挺、东路幽州都督李文暕共三十余万反击突厥。行俭到达朔川时,对他的部下说;用兵的道理是,管理士兵贵在诚实,对付敌人贵在欺诈。前不久,萧嗣业率军反击突厥,由于粮食在运输途中被突厥军抢去,以致部队冻饿,惨遭失败。这次突厥军也必然还要搞这一套,应当用欺诈的办法击破他。"于是,下令把兵车装扮成粮车三百乘,每车藏精兵五人,各带大刀弓箭,派老弱士兵随车护送,又派精锐部队在险要地方埋伏起来等待突厥军。突厥军果然前来断粮道,劫粮食,送粮的老弱士兵丢掉粮车跑散。突厥军赶着粮车,到了有水草的地方,卸下鞍镫,放马吃草,正要开车取粮,藏在车内的唐军,一齐跳出,猛击敌人,突厥军惊慌逃走,又被伏兵截击,几乎全军死亡或被俘。从此以后,突厥军再不敢截击唐军粮道了。

  张巡守雍丘

  这是唐王朝与安、史叛军的一次重要战役。古代许多中央集权的封建王朝,统一虽占主导地位,但也常常包含着封建割据的因素。因而,每当中央集权力量衰弱的时候,割据势力便乘机发动战乱,形成割据称雄的分裂局面。唐王朝中期正是这种情况。唐中央集权和安禄山、史思明为首的割据势力之间,割据反割据战争连绵不断,给全国人民带来了巨大的灾难。

  张巡在雍丘地区与全城军民一起坚持持久作战,在战略上始终威胁安、史军的腰背,攻守结合击退叛军。从而,使唐军继太原抗击战消灭安军七万人后,雍丘守城战又消灭安军十二万人,使双方兵力对比发生了重大变化,为唐军战略反攻创造了有利的条件。

  【原文】 天宝十五载正月,贼酋张通晤陷宋①、曹②等州,谯郡③太守杨万石降贼。逼巡④为长史⑤,使西迎贼军。巡率吏哭玄元皇帝祠,遂起兵讨贼,从者千余。初灵昌太守嗣吴王祗受诏合河南⑥兵拒禄山。有单父⑦尉贾贲者,阆州⑧刺史璿之子,率吏称吴王兵,击宋州,通晤走襄邑⑨,为顿丘⑩令卢韺所杀。贲引军进至雍丘11,巡与之合,有众二千。是时雍丘令令狐潮12举县附贼,遂自将东败淮阳13兵,虏其众。反接在廷,将杀之,暂出行部,淮阳囚更解缚起,杀守者,迎贲等入,潮不得归。潮以贼众四万薄城,人大恐,巡谕诸将曰:"贼知城中虚实,有轻我心,今出不意,可惊而溃也,乘之,势必折。"诸将曰:"善。"巡乃分千人乘城,以数队出,身前躯直薄潮军,军却。潮饷贼盐米数百艘且至,巡夜壁城南,潮悉军来拒,巡遣勇士衔枚14滨河取盐米千斛15,焚其余而还城中,矢尽。巡缚藁为人千余,被黑衣,夜缒城下,潮兵争射之,久乃藁人,还,得箭数十万。其后复夜缒人,贼笑不设备,乃以死士五百斫潮营,军大乱,焚垒幕,追奔十余里。贼惭,益兵围之,薪水竭,巡绐潮欲引众走,请退军二舍16使我逸,潮不知其谋,许之。遂空城四出三十里,撤屋发木而还为备。潮怒,围复合。巡徐谓潮曰:"君须此城,归马三十匹,我得马,且出奔,请君取城以藉口。"潮归马,巡悉以给骁将,约曰:"贼至,人取一将。"明日,潮责巡,答曰:"吾欲去,将士不从,奈何?"潮怒,欲战,阵未成,三十骑突出,擒将十四,斩百余级,收器械牛马,潮遁还陈留17,不复出。七月,潮率贱将瞿伯玉攻城,遣伪使者四人传贼命招巡,巡斩以徇,余絷送只所。围凡四月,贼常数万,而巡众才千余,每战辄克。

  (《新唐书》卷一百九十二)

  ① 宋州,古州名。辖境相当今河南省商丘,虞城、宁陵、雎县、柘城、夏邑、安徽砀山及山东省单县等市县。

  ② 曹州,今山东省菏泽、曹县、成武、东明及河甫兰考、民权等县。

  ③ 谯郡,今安徽省亳县。

  ④ 巡,即张巡,邓州南阳(今属河南)人,开元进士,睢阳失守后。遭杀害。

  ⑤ 长史,官名,总管府内事务。

  ⑥ 河南,当时泛指黄河以南地区。吴王是灵昌郡太守,就在雍丘等县以北黄河南岸。

  ⑦ 单父古县名,今山东省单县。

  ⑧ 阆州,古县名。在今四川省阆中县西。

  ⑨ 襄邑,今河南省睢县。

  ⑩ 顿丘,今河南省清丰县。

  11 雍丘,今河南省杞县。

  12 令孤潮,唐叛将安禄山的部将。

  13 淮阳,今江苏省淮阴市及洪泽,盱眙二县。

  14 衔枚,枚,形如箸,两端有带,可系在颈上。古代进军袭击敌人时,令士兵衔在口中,以防喧哗。

  15 斛,量器名,亦容量单位,古代以上十斗为一斛,南宋末年改为五斗。

  16 二舍,见本书《晋楚城濮之战》篇。

  17 阵留,古县名,今河南省开封东南陈留镇。

  【译文】 天宝十五年(公元七五六年)一月,叛军首领张通晤攻陷了宋、曹等州,谯郡太守杨万石投降敌人。强令张巡充任长史,往西迎接安禄山的叛军。张巡率所属官吏前赴唐太宗的祠堂哭拜,遂兴兵讨伐贼军,响应的一千多人。当初,任灵昌太守的第二代吴王李祗奉命聚合黄河以南的部队抗拒判军安禄山。单父县尉贾贲,是阆州刺史贾璿的儿子,率领官吏举兵,号称吴王部队,进攻宋州,张通晤逃奔襄邑,被顿丘县令卢韺所杀。贾贲率部队进到雍丘,张巡和贾贲会合,共两千余人。此时雍丘县官令狐潮投降叛军,随又自己带兵出去,把东方的淮阳部队打败,俘虏其部众。淮阳的俘虏被反绑两手押在院子里,准备要处决,令狐潮出去巡视所属部队,俘虏乘机互相解开绑缚,杀了看守,迎接贾贲等进入雍丘,于是令狐潮不得回城。令狐潮便调动叛军四万多人围攻雍丘,城内人心惶恐,张巡告诫诸将说;"叛军知道城中虚实,轻视我军,今出其不意地发动攻击,可使其惊慌溃逃,再乘势追击,敌人必定被歼。"诸将说;"对。"张巡于是分兵千人登城守卫,以数路部队冲杀出城,亲自带领先头部队直逼令狐潮军,迫使令狐潮军撤退。令狐潮为叛军筹集的大米、食盐,用几百只船运到雍丘附近,张巡夜间在城南设防,令狐潮集中所有部队来战,张巡派勇士秘密潜往河边获取叛军盐粮一千斛,把其余的烧掉了,又回到城中。箭簇已消耗殆尽,张巡令部队扎了一千多草人,穿上黑衣,夜晚用绳子系着坠于城下。令狐潮的士兵争先恐后地射箭,很久才发觉是草人。张巡把草人收回来,得箭数十万。尔后乘夜坠放士兵,敌军讥笑而不加戒备。于是张巡派敢死队五百人杀入令狐潮军营,敌军大乱,烧其营房,追杀十余里。令狐潮恼羞成怒,增兵围攻雍丘,城里烧柴,饮水已用光了,便欺诈敌军说准备撤退,于是要求令狐潮军后撤六十里,以保证其安全撤走,令孤潮未识破其计谋,就同意了。张巡将所属部队出城三十里,扒掉房屋取走木料又返回雍丘城内加强守备。令狐潮愤怒,把雍丘又包围起来。张巡镇静地对令狐潮说:"你需要这个县城,送马三十匹,我得到马就出城,你就可以来占据此城。"令狐潮信以为真,送了马,张巡收到马以后分给了勇敢的部将,并约定:"等到叛军来的时候,每人要擒一名敌将。"第二天,令孤潮责问张巡为什么还不走,回答说:"我要走,将士不听,怎么办呢?"令狐潮发怒,想攻城,还没有摆好阵势,张巡的三十名骑将突然冲杀出来,擒敌将十四名,斩杀一百多人,缴获了器械牛马,令狐潮领残兵逃到陈留,不再应战。七月,令狐潮率领部将瞿伯玉进攻雍丘,派四名使者传令要招降张巡,张巡杀一人示众,其余的捆送到吴王祗那里。令狐潮军包围雍丘四个月,兵力通常达几万人,而张巡才一千多人,但每次战斗都获得胜利。

  李光弼破史思明

  这也是唐王朝平定"安史之乱"的一次作战。 李光弼军能够大破史思明军,关键在于他努力改善了自己的不利态势,使自己处于攻守自如的主动地位。

  争取战场上的主动权,保障军队行动的自由,是夺取胜利的先决条件。两军对战,在一定的物质基础上,经过主观能力的竞赛,是可以从被动中夺取主动、从劣势中取得优势的。

  至于李光弼采取的激励士气的办法,虽对取得战斗胜利起了一定的作用,但其目的是为了驱使士兵为地主阶级的利益服务,这就决定了他不可能彻底激发士兵的英勇牺牲精神。一切剥削阶级的军队,由于士兵与统治者利益的冲突,任何将领都永远无法找到激励士气的真正途径。

  【原文】 思明乘胜西攻郑州①,光弼②整众徐行,至洛阳③,谓留守韦陟曰:"贼乘胜而来,利在按兵,不利速战。洛城不可守,于公计何如?"陟请留兵于陕,退守潼关④,据险以挫其锐。光弼曰:"两敌相当,贵进忌退,今无故弃五百里地,则贼势益张矣。不若移军河阳⑤,北连泽潞,利则进取,不利则退守,表里相应,使贼不敢西侵,此猿臂之势也。夫辨朝廷之礼,光弼不如公;论军旅之事,公不如光弼"。陟无以应。判官韦损曰:"东京帝宅,侍中奈何不守?"光弼曰:"守之,则汜水、崿岭、龙门皆应置兵,子为兵马判官,能守之乎?"遂移牒⑥留守韦陟使帅东京官属西入关,牒河南尹李若幽使帅吏民出城避贼,空其城。光弼帅军士运油、铁诸物诣河阳为守备,光弼以五百骑殿。时思明游兵已至石桥⑦,诸将请曰:"今自洛城而北乎,当石桥而进乎?"光弼曰:"当石桥而进。"及日暮,光弼秉炬徐行,部曲坚重,贼引兵蹑之,不敢逼。光弼夜至河阳,有兵二万,粮才支十日。光弼按阅守备,部分士卒,无不严办。庚寅,

  思明入洛阳,城空,无所得,畏光弼掎其后,不敢入宫,退屯白马寺⑧南,筑月城于河阳南以拒光弼。于是郑、滑等州相继陷没,韦陟、李若幽皆寓治于陕。

  思明有良马千余匹,每日出于河南渚浴之,循环不休以示多。光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹于城内。俟思明马至水际,尽出之,马嘶不已,思明马悉浮渡河,一时驱之入城。思明怒,列战船数百艘,泛火船于前而随之,欲乘流烧浮桥。光弼先贮百尺长竿数百枚,以巨木承其根,毡裹铁叉置其首,以迎火船而叉之。船不得进,须臾自焚尽。又以叉拒战船,于桥上发炮石击之,中者皆沉没,贼不胜而去。

  思明复攻河阳,光弼谓郑陈节度使⑨李抱玉曰:"将军能为我守南城二日乎?"抱玉许诺,勒兵拒守。城且陷,抱玉绐之曰:"吾粮尽,明旦当降。"贼喜,敛军以待之。抱玉缮完城备,明日,复请战。贼怒,急攻之。抱玉出奇兵,表里夹击,杀伤甚重。

  董秦从思明寇河阳,夜,帅其众五百,拔栅突围,降于光弼。时光弼自将屯中单,城外置栅,栅外穿堑,深广二丈。乙巳,贼将周挚舍南城,并力攻中单。光弼命荔非元礼出劲卒于羊马城以拒贼。光弼自于城东北隅建小朱旗以望贼。贼恃其众,直进逼城,以车载攻具自随,督众填堑,三面各八道以过兵,又开栅为门。光弼望贼逼城,使问元礼曰:"中丞视贼填堑开栅过兵,晏然不动,何也?"元礼曰:"司空欲守乎,战乎?"光弼曰:"欲战。"元礼曰:"欲战,则贼为吾填堑,何为禁之?"光弼曰:"善,吾所不及,勉之!"元礼俟栅开,帅敢死士突出击贼,却走数百步。元礼度贼陈坚,未易摧陷,乃复引退,须其怠而击之。贼亦不敢逼。良久,鼓噪出栅门,奋击,破之。

  周挚复收兵趣北城。光弼遂帅众入北城,登城望贼曰:"贼兵虽多,嚣而不整,不足畏也。不过日中,保为诸君破之,"乃命诸将出战。及期,不决,召诸将问曰;"向来贼陈,何方最坚?"曰:"西北隅。"光弼命其将郝廷玉当之。廷玉请骑兵五百,与之三百。又问其次坚者,曰:"东南隅。"光弼命其将论惟贞当之。惟贞请铁骑三百,与之二百。光弼令诸将曰:"尔曹望吾旗而战,吾飐旗缓,任尔择利而战,吾急飐旗三至地,则万众齐入,死生以之,少退者斩!"又以短刀置靴中,曰:"战,危事,吾国之三公,不可死贼手,万一战不利,诸君前死于敌,我自刭于此,不令诸君独死也。"诸将出战,顷之,廷玉奔还,光弼望之,惊曰:"廷玉退,吾事危矣。"命左右取廷玉首。廷玉曰:"马中箭,非敢退也。"使者驰报。光弼令易马,遣之。仆固怀恩及其子开府仪同三司玚战小却,光弼又命取其首。怀恩父子顾见使者提刀驰来,更前决战。光弼连飓其旗,诸将齐进致死,呼声动天地,贼众大溃,斩首千馀级,捕虏五百人,溺死者千余人,周挚以数骑遁去,擒其大将徐璜玉,李秦授。其河南节度使安太清走保怀州。思明不知挚败,尚攻南城,光弼驱俘囚临河示之,乃遁。

  (《资治通鉴》卷二百二十一)

  ① 郑州,州名。辖境相当今河南郑州市、新郑、中牟及原阳西南部地区。

  ② 光弼,即李光弼。唐大将,营州柳绒(今辽宁朝阳南)人,曾任河西节度副使,朔方节度副使等职。安禄山叛乱,任河东节度使,与郭子仪进攻河北,收复十余郡,又在太原击败史思明。公元七五九年,升天下兵马副元帅,公元七六二年,进封临淮王。

  ③ 洛阳,今河南省洛阳市。

  ④ 潼关,关名。在陕西省潼关县境,当陕西、山西,河南三省要冲。

  ⑤ 河阳,在今河甫省孟县西。

  ⑥ 牒(dié蝶),公文。

  ⑦ 石桥,镇名。在今河南省济阳市东北。

  ⑧ 白马寺,寺庙名。位洛阳市东北。

  ⑨ 节度使,官名。重要地区设的总管,后改称总督,总揽数州。

  【译文】 公元七五九年,叛将史思明乘胜西犯郑州,李光弼督令部队沉着开进,到达洛阳,对留守韦陟说:"叛军乘胜而来,利于持久,不利速决。洛阳城难以防守,请问用什么策略对付敌人?"韦陟建议部队转移到陕西,退守潼关,扼守险要以挫伤敌人的锐气。李光弼说:"两军势均力敌,贵在进取忌讳退却,今无故放弃五百里土地,敌人会更加猖狂。不如将部队转移河阳,北接泽潞,利则进攻,不利则坚守,前线后方可以互相照应,使叛军不敢西犯,这象猿臂一样是攻守自如的态势啊!谈论朝廷的礼仪,我不如你,讲军事策略,你不如我。"韦陟无言可答。判官韦损说:"东京是皇宫所在的地方,侍中为什么不守?"李光弼说:"如果防守东京,则汜水,崿岭,龙门都要配置部队,你是兵马判官,你看能守么?"于是下令韦陟率领东京官吏眷属撤退到潼关以西,命令河南尹李若幽帅领官吏居民出城躲避,使东京城为空城。李光弼率部队运油、铁等物到河阳准备守城,亲自率五百骑兵作后卫。当时叛军小部队已到石桥,众将请示:"是从洛阳向北迂回,还是通过石桥前进?"李光弼说:"通过石桥前进。"到了晚上,李光弼带领部队持火把从容开进,所属部队坚强稳定,叛军派兵跟踪,但不敢逼近。李光弼当夜到达河阳,士兵两万人,仅有十天粮食。李光弼检查城防,无论官兵都严格要求。十月二十三日,史思明进入洛阳,见是空城,一无所得,担心李光弼从侧后突袭。不敢进入皇宫,退出城去屯驻白马寺南,在河阳南构筑半环形阵地防守,于是郑、滑等州相继沦陷,韦陟、李若幽皆整幅部队驻防于陕。

  史思明有良马一千多匹,每天放出来在河南沙洲附近洗浴,使马匹循环不休以显示众多。李光弼命令部队集中所有母马,共有五百匹,把小马驹拴在城中。等待史思明又把马匹赶进水中的时候,就把母马全放出来,马匹嘶叫不停,叛军的马匹都浮水渡过河来,不一会被全部驱赶进城。史思明非常气忿,布列数百艘战舰,用火船在前边引导,准备直焚烧浮桥。李光弼事先准备百尺长竿数百根,以粗大的木头加固其根部,长竿头部包裹铁甲,迎着火船叉去。叛军火船无法前进,不一会全部自行焚毁。李光弼又用长竿抗击后继船队,从桥上发射炮石攻击,被击中的船只都沉没水中,叛军不胜而退走。

  史思明又进攻河阳,李光弼对郑陈节度使李抱玉说;"你能为我守南城二天么?"李抱玉同意,收兵坚守。城将被攻破时,李抱玉欺骗叛军说:"我的粮食吃光了,明天早上投降。"叛军非常高兴,收兵等待。李抱玉恢复好城防工事,第二天,又向敌人宣战。叛军大怒,急忙组织猛攻。李抱玉暗中出兵偷袭,内外夹攻,杀伤敌人众多。

  董秦随同史思明进攻河阳,夜里,率部众五百,拔去寨栅突围,向李光弼投降。当时李光弼亲自率军驻守中央水寨,城外设置寨栅,栅外挖掘堑壕,堑壕深、宽各二丈。十二月五日,叛将周挚放弃南城,集中兵力攻打中央水寨。李光弼命荔非元礼率精锐前出至羊马城敌御叛军。李光弼在城东北隅建了望台观察叛军动向。叛军依仗人多势众,一直进攻到城下,用车辆装载攻城器械跟进,督促部队填壕,三面各八道以通过部队,又打开寨栅为通路。李光弼看到叛军逼近城来,询问荔非元礼说:"你看着叛军填平堑壕打开寨栅,无动于衷,这是为什么?"元礼说:"你准备防御,还是进攻?"李光弼说:"准备进攻。"元礼说:"既然准备进攻,叛军为我们填壕,为什么要制止呢?"李光弼说:"好,我没有料到,你见识高明!"元礼等待叛军打开寨栅后,率敢死队出动击敌,把叛军击退数百步。元礼考虑叛军阵地坚固,不易攻破,于是又退回,待叛军懈怠时再攻击它。叛军也不敢进逼。过了很久,元礼军突然擂鼓呐喊冲出阵地,奋勇攻击,打败了叛军。

  叛将周挚收拢部队又进攻北城。李光弼遂率军进入北城,登城了望敌人说:"叛军虽多,但骄狂而不整齐,不值得顾虑。不过中午,必为我各部队击败。"于是命众将出战。到了中午,不分胜负,李光弼召见众将询问说"作战以来敌军阵势,那个方向战力最强?"回答说:"西北角。"李光弼命部将郝廷玉进攻这个方向,郝廷玉要求派骑兵五百,给他三百。李光弼又问其次那里坚强,回答说;"东南角。"李光弼派部将论维贞攻击这个方向。论维贞要求派带甲骑兵三百,给他二百。李光弼命令众将说:"你们看我旗帜指挥行动,我缓慢摇旗,任凭你们选择有利时机作战,我急速挥旗三次着地,则万众齐入敌阵,奋勇向前生死搏斗,退却者斩!"又把短刀插进刀鞘中,说:"战争,是凶险的事,我是国家的三公,不能死在叛军手中,万一此战失败,你们战死在前线,我在这里割颈自刎,与将士同归于尽。"众将率军出战,不一会,廷玉跑回来,光弼望见,大惊说;"廷玉败退,我们危险了。"命令部下将廷玉斩首。廷玉说"我骑的马中箭了,不是退却啊。"执斩的人驰回报告。 光弼令更换马匹,让廷玉回去。仆固怀恩及其儿子开府仪同三司仆固玚战斗中稍后退,光弼又命令将他们斩首。仆囚怀恩父子见使者骑马提刀驰来,赶快冲向致阵死战。李光弼连续挥动旗帜,各部队争先恐后奋勇死战,喊杀声惊天动地,敌人溃不成军,斩杀一千余人,俘虏五百人,落水淹死的一千余人,周挚仗带几个骑兵逃窜,活捉了叛军大将徐璜玉,李秦授。叛军河南节度使安太清逃走去保怀州。史思明不知周挚兵败,还在继续进攻南城,李光弼驱赶俘虏靠近河边给他看,于是退走。

  郭子仪破吐蕃

  郭子仪破吐蕃,是唐王朝反对吐蕃上层统治阶级骚扰掠夺的一次战争。唐军在作战中,采取北联回纥,南通南诏,西结大食、天竺的策略,使吐蕃四面受敌,改变了战略形势,取得了重大胜利。

  战争的性质是决定胜负的重要因素。仆固怀恩,用欺骗利诱的卑劣手法,挑动分裂,制造民族之间的互相残杀战争,是不得人心的。他们人数虽多,但本质虚弱,骗局一经揭穿,貌似强大的敌人便倾刻瓦解。

  【原文】 仆固怀恩①诱回纥、吐蕃、吐谷浑、党项、奴刺数十万众俱入寇,令吐蕃大将尚结悉赞摩、马重英等自北道趣奉天,党项帅任敷,郑庭、郝德等自东道趣同州②,吐谷浑、奴刺之众自西道趣盩厔③,回纥继吐蕃之后,怀恩又以朔方④兵继之。

  郭子仪⑤使行军司马赵复入奏曰:"虏皆骑兵,其来如飞,不可易也。请使诸道节度使凤翔⑥李抱玉、滑濮李光庭、邠宁⑦白孝德、镇西马璘、河南⑧郝庭玉、淮西⑨李忠臣各出兵以扼其冲要。"上从之。

  吐蕃至邠州⑩,白孝德婴城自守。甲辰,上命宰相及诸司长官於西明寺行香设素馔,奏乐。是日,吐蕃十万众至奉天,京城震恐。朔方兵马使浑瑊、讨击使白元光先戍奉天,虏始列营,瑊帅骁骑二百冲之,身先士卒,虏众披靡。瑊挟虏将一人跃马而还,从骑无中锋镝者。城上士卒望之,勇气始振。乙巳,吐番进攻之,虏死伤甚众,数日,敛众还营,瑊夜引兵袭之,杀千余人,前后与虏战二百余合,斩首五千级。丙午,罢百高坐讲,召郭子仪於河中11,使屯泾阳12。己酉,命李忠臣屯东渭桥,李光进屯云阳13,马磷、郝庭玉屯便桥,李抱玉屯凤翔,内侍骆奉仙、将军李日越屯盩厔,同华节度使周智光屯同州,鄜坊节度使杜冕屯坊州,上自将六军屯苑中。

  自丙午至甲寅,大雨不止,故虏不能进。吐番移兵攻醴泉14,党项西掠白水15,东侵蒲津16。丁巳,吐蕃大掠男女数万而去,所过焚庐舍,蹂禾稼殆尽。周智光引兵邀击,破之於澄城北,因逐北至鄜州。

  吐番退至邠州,遇回纥,复相与入寇,辛酉,至奉天。

  丙寅,回纥、吐蕃合兵围泾阳,子仪命诸将严设守备而不战。及暮,二虏退屯北原,丁卯,复至城下。是时,回纥与吐蕃闻仆固怀恩死,已争长,不相睦,分营而居,子仪知之。回纥在城西,子仪使牙将李光瓒等往说之,欲与之共击吐蕃。回纥不信,曰;"郭公固在此乎? 汝绐我耳。若果在此,可得见乎?"光瓒还报,子仪曰;"今众寡不敌,难以力胜。昔与回纥契约甚厚,不若挺身往说之,可不战而下也。"诸将请选铁骑五百为卫从,子仪曰,"北适足为害也。"郭晞扣马谏曰:"彼,虎狼也;大人,国之元帅,奈何以身为虏饵!"子仪曰,"今战,则父子俱死而国家危;往以至诚与之言,或幸而见从,则四海之福也!不然,则身没而家全。"以鞭击其手曰,"去!"遂与数骑开门而去,使人传呼曰:"令公来!"回纥大惊。其大帅合胡禄都督药葛罗,可汗之弟也,执弓注矢,立於阵前。子仪免胄释甲投枪而进,回纥诸酋长相顾曰:"是也!"皆下马罗拜。子仪亦下马,前执药葛罗手,让之曰:"汝回纥有大功於唐,唐之报汝亦不薄,奈何负约,深入吾地,侵逼畿县,弃前功,结怨仇,背恩德而助叛臣,何其愚也!且怀恩叛君弃母,於汝国何有?今吾挺身而来,听汝执我杀之,我之将士必致死与汝战矣。"药葛罗曰:"怀恩欺我,言天可汗已晏驾,令公亦捐躯,中国无主,我是以敢与之来。今知天可汗在上都17,令公复总兵於此,怀恩又为天所杀,我曹岂肯与令公战乎!"子仪因说之曰:"吐蕃无道,乘我国有乱,不顾舅甥之亲,吞噬我边鄙,焚荡我畿甸,其所掠之财不可胜载,马牛杂畜,长数百里,弥漫在野,此天以赐汝也。全师而继好,破敌以取富,为汝计,孰使於此!不可失也。"药葛罗曰:"吾为怀恩所误,负公诚深,今请为公尽力击吐蕃以谢过。然怀恩之子,可敦兄弟也,愿舍之勿杀。"子仪许之。回纥观者为两翼,稍前,子仪麾下亦进,子仪挥手却之,因取酒与其酋长共饮。药葛罗使于仪先执酒为誓,子仪酹地曰:"大唐天子万岁!回纥可汗亦万岁!两国将相亦万岁!有负约者,身陨陈前,家族灭绝。"杯至药葛罗,亦酹地曰:"如令公誓!"於是诸酋长皆大喜曰:"曏以二巫师18从军,巫言此行甚安隐,不与唐战,见一大人而还,今果然矣。"子仪遗之彩三千匹,酋长分以赏巫。子仪竟与定约而还。吐蕃闻之,夜,引兵遁去。回纥遣其酋长石野那等六人入见天于。

  药葛罗帅众追吐蕃,子仪使白元光帅精骑与之俱;癸酉,战於灵台19西原,大破之,杀吐蕃万计,得所掠士女四千人。丙子,又破之於泾州20东。

  (《资治通鉴》卷二百二十三)

  ① 仆固怀恩,唐将领,铁勒族人。安史之乱时,从郭子仪、李光弼作战,屡立战功,官至河北副元帅、朔方节度使等职,后叛唐,引吐蕃、回纥、党项等攻唐。吐蕃、回纥、党项、分别是西藏、黑尤江、甘肃一带的少数民族。

  ② 同州,在今陕西大荔,郃阳,韩城。澄城,白水等县地。

  ③ 盩厔,县名,今陕西周至县。

  ④ 朔方,唐方镇名。又称灵盐、灵武,灵州,初期辖境较广,其后逐渐减缩,较长期领有灵、威二州,定远等军及丰宁等城,约当今宁夏回族自治区直辖各县地。

  ⑤ 郭子仪,(公元697一781年)唐朝大将,今陕西华县人,安禄山叛乱,任关内河东副元帅,在回纥配合下,收复长安、洛阳,封汾阳郡王。仆固怀恿叛唐,以郭子仪兼关内河东副元帅、河中节度观察使,出镇河中。吐蕃屡次侵扰京畿,又以郭子仪都统河南道节度行营,出镇河中,吐蕃、回纥围泾阳,郭子仪说服回纥与唐联兵大破吐蕃。

  ⑥ 凤翔,府名。治所在天兴(今陕西风翔县),唐时为长安西边重镇。

  ⑦ 邠宁,唐方镇名,治所在邠州(今陕西邠县)。辖境屡有变动,较长期领有邠、宁、庆三州,相当今甘肃东部的环江、马连河流域以东及陕西邠县、永寿、枸邑、长武等县地。

  ⑧ 河南,郡、府、路名。辖境相当今河南省黄河以南的洛水、伊水下游,双泊河鲁河上游地区及黄河以北原阳县,其后渐小。

  ⑨ 淮西,唐方镇名。全称淮南西道;后期号称淮宁军和彰义军。大历以后治所在蔡州(汝南)。

  ⑩ 邠州,治所在新平,辖境相当今陕西邠县、长武、枸邑、永寿四县地方。

  11 河中,治所在今山西省永济县蒲州镇。

  12 径阳,古邑名。在今陕西泾阳县境。

  13 云阳,古县名。在今陕西淳化县西北。

  14 醴泉,县名1964年改为礼泉,即今陕西礼泉县。

  15 白水,县名,在今陕西白水县。

  16 蒲津,一称蒲坂津,以东岸在蒲坂得名,藩坂即今山西永济西蒲州镇。

  17 上都,古代统称京都为上都,这里指长安。

  18 巫师,旧社会以求神弄鬼替人祈祷为职业的人。

  19 灵台,县名。在甘肃东部,邻接陕西省,

  20 泾州,在甘肃东部、泾河中游。邻接陕西省。汉置安定县,唐改名保定,元改名泾川,明为泾州,1914午复改为径川县。

  【译文】 公元七六四年,仆固怀恩引诱回纥、吐蕃、吐谷浑、党项、奴刺数十万人一起入侵。吐蕃大将尚结悉赞摩、马重英等自北路进驻奉天,党项率领任敷、郑庭郝德等自东路进驻同州,吐谷浑、奴刺的部队自西逼进驻盩厔,回纥的部队继吐蕃之后前进,怀恩又以朔方部队跟进。

  唐大将军郭子仪派行军司马赵复入朝向唐代宗报告说:"敌人都是骑兵,进攻速度飞快,不易对付。请派凤翔李抱玉,滑濮李光庭,邠宁白孝德,镇西马璘,河南郝庭玉,淮西李忠臣各出兵扼守其所经要冲。"代宗同意了郭子仪的建议。

  吐蕃到达邠州,白孝德据城防守。十月五日,唐代宗旨令宰相和诸司长官,在西明寺摆设祭神的香火和素食,奏乐。当天,吐蕃部队十万人进逼奉天,京城震恐。朔方兵马使浑瑊,讨击使白元光原先在奉天防守,吐蕃的部队摆下阵势,浑瑊率领骁勇骑兵二百名发动攻击,身先士卒,大败吐蕃。浑瑊俘虏一名将官跃上战马返回,跟随出击的部队没有一个中箭的。城上的士兵看到这种情况,士气开始振奋起来。十月六日,吐蕃的部队又来进攻,死伤甚众,几天后,收拢部队返回,浑瑊乘夜率领部队袭击,杀敌一千余人,先后战斗二百多次,斩杀吐蕃五千人。十月七日,唐代宗废掉了百尺高座,在河中召见郭子仪,令其集结泾阳,十月十日,令李忠臣驻守东谓桥,李光进驻守云阳,马璘、郝庭玉驻守便桥,李抱玉驻守凤翔,骆奉仙、李日越驻守盩厔,同华节度使周智光驻守同州,鄜坊节度使杜冕驻守坊州,唐代宗亲向率领六军驻守宛中。

  从十月七日到十月十五日,连降大雨,因此吐蕃部队不能前进。吐蕃转移兵力攻击醴泉,党项西掠白水,东侵蒲津。十月十八日,吐蕃大肆抢掠男女数万人而去,所过地方焚烧房屋,践踏庄稼殆尽。周智光率兵出击,于澄城北大败吐蕃军,继续向北追击到鄜州。

  吐蕃的部队吐退到邠州,与回纥会合,又合兵入侵,十月二十二日到达奉天。

  十月二十七日,回纥、吐蕃合兵围泾阳,郭子仪令各将领严守不战。到天黑,回纥、吐蕃领兵退驻北原,十月二十八日,又进到泾阳城下。这时,回纥、吐蕃听说仆固怀恩死了,已互争雄长,不相和睦,分兵驻扎,郭子仪得知这个情况。回纥驻于城西,郭子仪派部将李光瓒等去说服回纥,打算与其共同消灭吐蕃。回纥不相信,说:"郭令公真在这里吗?你欺骗我。若果真在此,可得到接见吗?"光瓒回去报告,郭子仪说:"现在众寡不敌,难以力胜。往日和回纥有深厚的盟约关系,不如亲自去说服回纥,可以不战而胜。"诸将要选精锐骑兵五百护卫,郭子仪说:"这样恰恰有害。"其子郭唏拉住战马劝阻说:"他们如同虎狼一般;大人,是国家的统帅,怎能以自身去充虎狼之饥呢!"郭子仪说:"今天要战,则父子俱死而国家危险;前往以诚意去说服,或许可能使回纥归顺,是国家的福祥啊!不然,就身亡而家全。"子仪以鞭击其手说:"去!"就与数骑开门出去。并派人传话说:"郭令公来了!"回纥大惊。其大元帅合胡禄都督药葛罗,是可汗的弟弟,手持弓箭立于阵前。郭子仪脱下头盔衣甲、丢下武器进入回纥营地,回纥各酋长相视说:"是郭令公。"都下马磕头礼拜。郭子仪也下马,上前拉住药葛罗的手,谦让说;"你们回纥对唐朝立过大功,唐朝报答你们也不薄,怎么能背弃盟约,来到这里,侵占京城附近县城,抛弃以前的功德,结成新的怨仇,背弃恩德帮助叛臣,这是何等愚蠢的行为啊!况且怀恩背叛君主,背离生母,这在你们那里有吗?今天我挺身而来,凭你们把我杀了,这样必然激起我的士兵与你们死战。"药葛罗说,"怀恩欺骗我们,说汉天子已去世,郭令公也已离开人间,中原已无君主,所以我们才敢跟着来了,今天得知汉天子还在长安,郭令公又统领部队到这里,怀恩死于天意,我辈岂敢与令公作战!"郭子仪说:"吐蕃无道,乘我中原有乱,不顾我们的联姻之亲,侵吞我地区,毁坏田舍,掠夺财产不可胜数。现吐蕃各种牲畜络绎数百里,遍布原野,这是上天赐给你们的。你们保全部队又与我恢复旧好,击破敌人以取得财富,从你们的利益考虑,还有比这有利的吗?不可放掉这个好机会啊。"药葛罗说:"我被怀恩所欺骗,背负令公太深,今愿为令公效力,击败吐蕃以补过。而怀恩的儿子,是忠厚的兄弟,请求不要杀他。"郭子仪同意了。回纥的部队分左右两翼,稍微向前,郭子仪的部队也向前靠,郭子仪挥手令部队退后,并摆上酒和回虼酋长一起共饮。药葛罗请郭子仪先举杯立誓,郭子仪把酒洒在地上说:"大唐天子万岁!回纥可汗也万岁!两国将相也万岁!有撕毁盟约的,死于阵前,家族灭绝。"酒杯递给药葛罗,药葛罗也将酒洒在地上说,"如郭令公的誓言"于是各位酋长都高兴地说:"过去以两个巫师跟随部队,巫师说这次行动一定很稳妥,不和唐兵交战,看见一位大人物之后即返回,今天果然实现了。"郭子仪送给回纥彩绸三千匹,酋长们把它分赏给巫师。郭子仪和回纥订下契约后返回。吐蕃听说后,于夜晚带着部队逃跑了。回虼派酋长石野那等六人谒见唐代宗。

  药葛罗率领部队追击吐蕃,郭子仪派白元光领精锐部队和药葛罗合兵出击,十一月二日,与吐蕃战于灵台的西原,大败吐蕃,杀死一万余人,救出被俘男女四千人。十一月五日,于泾州东再次大败吐蕃。

  马燧袭魏州

  这次唐军在与藩镇乱军的战斗中,马燧采取集中兵力、攻其必救、断敌归路等战术手段,大破田悦军。

  许多古人利用"攻其必救"的战法获取过胜利。马燧鉴于自己利于速决、不利持久的情况,灵活地选择了作战方向。向既是敌人要害、又是空虚的魏州进军,调动敌人离开筑垒地域,使其匆忙回救魏州,被迫与唐军决战,陷入了被动失败的境地。

  【原文】 马燧等诸军屯于漳①滨。田悦遣其将王光进筑月城以守长桥②,诸军不得渡。燧以铁锁连车数百乘,实以土囊,塞其下流,水浅,诸军涉渡。时军中乏粮,悦等深壁不战。燧命诸军持十日粮,进屯仓口,与悦夹洹水③而军。李抱真、李芃问曰:"粮少而深入,何也?"燧曰:"粮少则利速战,今三镇④连兵不战,欲以老我师;我若分军击其左右,悦必救之,则我腹背受敌,战必不利。故进军逼悦,所谓攻其所必救也。彼苟出战,必为诸君破之。"乃为三桥逾洹水,日往挑战,悦不出。燧令诸军夜半起食,潜师循洹水直趋魏州⑤,令曰:"贼至,则止为陈。"留百骑击鼓鸣角於营中,仍抱薪持火,俟诸军毕发,则止鼓角匿其旁,俟悦军毕渡,焚其桥。军行十里所,悦闻之,帅淄青、成德步骑四万逾桥掩其后,乘风纵火,鼓噪而进。燧按兵不动,先除其前草莽百步为战场,结陈以待之,募勇士五千余人为前列。悦军至,火止,气衰,燧纵兵击之,悦军大败。神策、昭义、河阳军小却,见河东军捷,还斗,又破之。追奔至,三桥已焚,悦军乱,赴水溺死不可胜纪,斩首二万余级,捕虏三千余人,尸相枕藉三十余里。

  (《资治通鉴》卷二百二十七)

  ① 漳,水名,即漳河。在河北、河南两省边境。

  ② 长桥,桥名,在漳水上。

  ③ 洹水,位于河南省北部,流经安阳,又名安阳河。

  ④ 三镇,指魏博、淄青、成德三镇。魏博,指山东高唐、聊城以西, 河北省临漳以东,河南省新乡、清丰山北地区,淄青,辖今山东省除临清,聊城附近数县外悉在境内,西至河南省濮阳县,南至安徽萧县、江苏铜山地区,成德,又名恒冀,镇冀,辖境屡有变动,长期领有恒、冀、探,赵四州,相当今河北沙河,滹沱河下游以南、献县,阜城,景县以西,临城、柏乡,南

  宫,枣强以北地区。

  ⑤ 魏州,州名,唐朝时辖境为河南省南乐县,河北省大名、魏县、馆陶,山东省莘县地区。

  【译文】 公元七八一年,马燧等各部队集结于漳水岸边。田悦派部将王光进构筑半环形阵地以防守长桥,马燧予各部队不得渡河。马燧用铁锁连接数百辆车,满载土袋,堵塞漳水,河水枯浅,各部队徒涉。当时马燧的部队缺乏粮食,田悦等坚守不战。马燧令各部队携带十天粮食,进驻仓口,与田悦隔洹水对峙。李抱真、李芃问道:"粮食缺乏而且深入敌境,是什么道理?"马燧答说:"军粮缺乏利于速决,现三镇联合强大兵力不战,企图疲劳我军,我若分兵攻击其左右翼,田悦必定救援,就使我腹背受敌,对我不利。所以要进逼田悦,这就是攻其必救的道理。他们如果出战,必然为各将领消灭。"于是在洹水上架起三座桥,每天去挑战,田悦拒不出战。马燧命令部队半夜起床开饭,秘密派部队渡过洹水奔袭魏州,并下令说:"敌军到达,则停止进军布设阵势。"留置百余名骑兵在军营敲鼓吹号,抱着柴草和拿着火种,等到全部出发后,则停止击鼓吹号而隐蔽桥旁;待田悦的部队渡河完毕,把桥烧掉。马遂部队走了十余里,田悦得到消息,率淄青、成德步骑四万余人越洹水桥实行尾追,乘风纵火,击鼓呼喊攻击。马遂按兵不动,先在前面把一个方圆百步的地方清除草木作为战场,摆好阵势,以待决战,挑选五千名勇士充当前锋。田悦的部队到达,火已熄灭,士气衰落,马燧纵兵猛攻,田悦大败。神策、昭义,河阳军稍退,得知河东军战胜,返回战斗,又破田悦军。追到洹水,三桥已毁,田悦的部队大乱,泅渡淹死的不计其数,斩杀两万余人,俘虏三千余人,尸体纵横枕卧三十余里。

  李愬雪夜袭蔡州

  这是唐王朝与藩镇割据势力之间的战争。割据势力对人民残酷虐杀,因而激起劳动人民对藩镇割据的深恶痛绝,这是唐王朝取得战争胜利的基本因素。此次战争虽是一次局部的作战行动,但却对制服各地藩镇起了关键性作用。

  李愬在指挥作战中表现的机智而果敢的行动,给予我们以非常有益的启示。说明自古以来,任何一次战斗行动的胜利,都必须依靠指挥员正确的决心,而正确的决心又必须依赖于周密的侦察和判断。这样的决心,才能符合客观实际,才能实现自己的作战企图。

  【原文】 宪宗元和十二年,李愬①谋袭蔡州②,表请益兵,诏以昭义③、河中④、鄜坊步骑二千给之。丁酉,愬遣十将马少良将十余骑巡逻,遇吴元济⑤捉生虞候丁士良,与战,擒之。众请刳其心,愬许之。既而召诘之,士良无惧色。愬曰:"真丈夫也!"命释其缚。士良乃自言:"本非淮西⑥士,贞元中隶安州,与吴氏战,为其所擒,自分死矣,吴氏释我而用之,我因吴氏而再生,故为吴氏父子竭力。昨日力屈,复为公所擒,亦分死矣,今公又生之,请尽死以报德。"愬乃给其衣服器械,署为捉生将。

  愬每得降卒,必亲引问委曲,由是贼中险易远近虚实尽知之。愬厚待吴秀琳⑦,与之谋取蔡。秀琳曰:"公欲取蔡,非李祐不可,秀琳无能为也。"庚辰,祐率士卒刈麦于张柴村⑧,愬召厢虞候史用诚,戒之曰;"尔以三百骑伏彼中,又使人摇帜于前,若将焚其麦积者。祐素易官军,必轻骑来逐之。尔乃发骑掩之,必擒之。"用诚如言而往,生擒祐以归。将士以祐曏日多杀官军,争请杀之,愬不许,释缚,待以客礼。

  李祐言于李愬曰:"蔡之精兵皆在洄曲⑨,及四境拒守,守州城者皆羸老之卒,可以乘虚直抵其城。比贼将闻之,元济已成擒矣。"愬然之。

  辛未,李愬命马步都虞候,随州刺史史旻留镇文城,命李祐、李忠义帅突将三千为前驱,自与监军⑩将三千人为中军,命李进诚将三千人殿其后。军出,不知所之;恝曰:"但东行!"行六十里,夜,至张柴村,尽杀其戌卒及烽子。据其栅,命士少休,食干粮,整羁靮11,留义成军五百人镇之,以断洄曲及诸道桥梁,复夜引兵出门;诸将请所之,愬曰:"入蔡州取吴元济!"诸将皆失色。时大风雪,旌旗裂,人马冻死者相望。天阴黑,自张柴村以东道路,皆官军所未尝行,人人自以为必死,然畏愬,莫敢违。夜半,雪愈甚,行七十里,至州城,近城有鹅鸭池,愬令击之以混军声。

  自吴少诚拒命,官军不至蔡州城下三十余年,故蔡人不为备。壬申,四鼓,愬至城下,无一人知者。李祐、李忠义钁12其城,为坎以先登,壮士从之;守门卒方熟寐,尽杀之,而留击柝者,使击柝如故。遂开门纳众,及里城,亦然,城中皆不之觉。鸡鸣,雪止,愬入居元济外宅。或告元济曰:"官军至矣,"元济尚寝,笑曰:"俘囚为盗耳!晓当尽戮13之。"又有告者曰:"城陷矣!"元济曰:"此必洄曲子弟就吾求寒衣也。"起,听于廷,闻愬军号令曰;"常侍14传语。"应者近万人。元济始惧,曰:"何等常侍,能至于此!"乃帅左右登牙城15拒战。

  愬遣李进诚攻牙城,毁其外门,得甲库,取器械。癸酉,复攻之,烧其南门,民争负薪刍助之,城上矢如猬毛。晡时,门坏,元济于城上请罪,进诚上请罪,进诚梯而下之。甲戌愬以槛车送元济诣京师。

  (《资治通鉴》卷二百四十)

  ① 李愬(公元773—821年),洮州临潭(今属甘肃)人,曾任随、唐、邓节度使。

  ② 蔡州,唐朝州名,今河南省妆南县。

  ③ 昭义,唐方镇名,今山西省长治市。

  ④ 河中,府名,今山西省永济县薄州镇。

  ⑤ 吴元济,元和九年(公元814年)因袭位不遂,纵兵焚掠舞阳、叶县等地,威胁洛阳。蔡州被俘后,斩于长安。

  ⑥ 淮西,地区名,在今河南省郾城县,上蔡县、新蔡县以南,西平县,遂平县,确山县、信阳市以东地区。唐朝时长期为李希烈、吴少诚、吴少阳、吴元济等所割据。

  ⑦ 吴秀琳,文城守将,(文城在蔡州西南一百二十里),系吴元济左翼主力,后投降李愬。

  ⑧ 张柴村,文城东六十里一小慎。

  ⑨ 洄曲,在今河南省漯河市沙河与澧河合流处下游一带。

  ⑩ 监军,官名,古代监军作为临时差遣。

  11 羁(jī姬),马笼头。靮(dí敌),马缰绳。

  12 钁(jùe觉),原章为大锄,引文中为挖掘。

  13 戮(lu陆),杀。

  14 常侍,李愬的官名。他当时捡校左散骑常侍,兼邓州刺史、御史大夫,充任随,唐、邓节度使。

  15 牙城,泛指主将所居之城。

  【译文】 公元八一七年,唐宪宗派李愬讨伐反叛的蔡州节度使吴元济。李愬上表请求补充兵员;宪宗将昭义、河中、鄜坊三地的步骑两千人给他。二月二十六日,李愬派军士马少良带十多个骑兵作前卫进行巡逻,适遇被俘投降吴元济的虞候丁士良,双方打起来,活捉了他。大家要求将丁士良剖腹掏心,李愬答应了。接着他把丁士良叫来进行审问,丁士良毫无惧色。李愬说:"真是英雄好汉啊!"便叫人解除了丁士良的缚绑。丁士良自言自语道:"我本来就不是淮西将佐,唐德宗中期任职安州,与吴元济作战,被他俘虏,自以为要死,而吴元济释放了我,并予任用,我是死里逃生,所以为吴家父子效力。昨日力量薄弱,又为您所俘,也应该处死,今您又给我一条命,我将誓死以报恩德。"李愬于是发给丁士良军服,武器,留用为捉生将。

  李愬每次获得投降的士兵,都亲自去问寒问暖,由此对于敌人的地形,道路、兵力等情况,了解得都很清楚。李愬厚待降将吴秀琳,并与吴商量攻打蔡州的办法。秀琳说:"你要想攻打蔡州,没有李祐是不行的,我无能为力啊。"六月九日,李祐领兵到张柴材割麦,李愬把厢虞侯史用诚叫来嘱咐说:"你带三百名骑兵埋伏在张柴村附近的树林中,再派人在树林前面摇动旗帜,好象将要烧他的麦垛。李祐素来轻视官军,必然带领轻装骑兵前来追赶。你便实行伏击,必定活捉他。"史用诚按照李愬的指示前去,活捉李祐而回。李愬的部下因李祐以前杀了不少官府的士兵,纷纷要求将其杀死,李愬不同意,并给李祐松绑,以客礼相待。

  李祐对李愬说:"蔡州吴元济的主力均配置在洄曲,防守城的外围,守蔡州城的都是些老弱残兵,可乘虚夺取蔡州。等吴元济的部将知道后应援,吴元济已当俘虏了。"李愬很赞成。

  十一月二十七日,李愬令马步都虞候,随州刺史史旻镇守文城,令李祐、李忠义率领三个人为前卫部队,自己与监军领三千人为中央纵队,令李进诚率三千人为后卫部队。部队出发,不知所向,李愬说:"只管向东前进。"走了六十里,夜间到了张柴村,将此地哨兵和观察人员全部杀掉。占据了营房,命令部队休息一会儿,吃干粮,整理装具,留义成军五百人防守,毁掉洄曲和通往蔡州道路上的桥梁,夜里又带领部队出发,各将领请示向哪里前进,李愬说:"到蔡州活捉吴元济!"各将领听后都大惊失色。这时风雪大作,刮破了旗帜,人冻死的沿路可见。天色阴暗,从张柴村往东的道路,部队都没有走过,人人都以为只有死路一条,然而害怕李愬,不敢违抗。半夜,雪下的更大,行七十里,到了蔡州城,城的附近有养鹅鸭的池塘,李愬叫部队击打鹅鸭鸣叫以掩护军队的行动。

  自从吴少诚抗拒朝廷后,官军已三十多年没到蔡州城了,因此蔡州城毫无防备。十一日二十八日,四更时李愬部队迫近城下,没有一人知道。李祐、李忠义挖城墙,筑梯坎登城而入,部队跟进,此时守门的卫兵还在睡觉,全被杀掉,只留下打更的人继续打更。于是入城的部队打开城门让后续部队进城,进到内城也是这样,都不知觉。鸡叫了,雪停了,李愬进到吴元济的外宅。有人报告吴元济说:"官军到了!"元济还在睡觉,笑着说:"是被俘囚犯在偷东西! 天亮后一定要全部杀掉。"又有人报告说:"城失陷了!"吴元济说:"这必然是洄曲部队来这里要棉衣的。"起床,在院子里听到李愬的部队号令说:"常侍传话。"应声者万余人。元济这时开始恐惧起来,说,"什么样的常侍,能到这儿来!"于是便率领部队上牙城抵抗。

  李愬派李进诚攻打牙城,毁坏外门,占领军械库,缴获了器械。十一月二十九日,又开始进攻,火烧南门, 老百姓争先恐后背柴草协助烧城,射到牙城上的箭象刺猬的毛一样多。黄昏时候,攻破城门,吴元济在城上被迫投降请罪,李进诚搭上梯子让他下来。十一月三十日,李愬用囚车将吴元济送往长安。

  欲擒姑纵

  这是吐蕃统治阶级两个大贵族论恐热与尚婢婢之间争夺政权的战争。论恐热以重兵进攻尚婢婢。尚婢婢以厚利,卑词,假示臣服,使论恐热更加狂妄轻敌,为彻底战胜论恐热创造了有利的条件。

  "骄兵必败"是自古以来的客观规律。骄狂的论恐热,无法识破尚婢婢"欲擒姑纵"的谋略,误认为尚婢婢软弱可欺,见诱兵就鲁莽地穷追,中伏被歼。林彪炮制的"三猛战术","不管三七二十一"地瞎冲乱追,与愚蠢的论恐热何其相似乃尔!

  【原文】 吐蕃鄯州①节度使尚婢婢,世为吐蕃相,婢婢好读书,不乐仕进,国人敬之,年四十余,彝②泰赞普③强起之,使镇鄯州。婢婢宽厚沈勇,有谋略,训练士卒多精勇。

  论恐热④虽名义兵,实谋篡国,忌婢婢,恐袭其后,欲先灭之。是月,大举兵击婢婢,旌旗杂畜千里不绝。至镇西⑤,大风震电,天火烧杀裨将十余人,杂畜以百数,恐热恶之,盘桓不进。婢婢谓其下曰;"恐热之来,视我如蝼蚁,以为不足屠也。今遇天灾,犹豫不进,吾不如迎伏以却之,使其志益骄而不为备,然后可图也。"乃遣使以金帛、牛酒犒师,且致书言:"相公举义兵以匡国难,阖⑥境之内,孰不向风!苟遣一介,赐之折简,敢不承命!何必远辱士众,亲临下藩!婢婢资性愚僻,惟嗜读书,先赞普授以藩维,诚为非据,夙夜惭惕,惟求退居。相公若赐以骸骨,听归田里,乃惬⑦平生之素愿也。"恐热得书喜,遍示诸将曰:"婢婢惟把书卷,安知用兵!待吾得国,当位以宰相,坐之于家,亦无所用也。"乃复为书,勤厚答之,引兵归。婢婢闻之,抚髀笑曰:"我国无主,则归大唐,岂能事此犬鼠乎!"

  是月,吐蕃论恐热屯大夏川⑧,尚婢婢遣其将庞结心及莽罗薛吕将精兵五万击之。至河州⑨南,莽罗薛吕伏兵四万于险阻,庞结心伏万人于柳林中,以千骑登山,飞矢系书骂之。恐热怒,将兵数万追之,庞结心阳败走,时为马乏不进之状。恐热追之益急,不觉行数十里,伏兵发,断其归路,夹击之。会大风飞沙,溪谷皆溢,恐热大败,伏尸五十里,溺死者不可胜数,恐热单骑遁归。

  (《资冶通鉴》卷二百四十七)

  ① 鄯州,今青海省乐都县。

  ② 彝(yī夷)。

  ③ 赞普,吐蕃君长的称呼。

  ④ 论恐热,姓未,名农力,会昌二年(公元822年)自称宰相。

  ⑤ 镇西,在今甘肃省临夏市西。

  ⑥ 阖(hé河),全。

  ⑦ 惬(qiè切),满足。

  ⑧ 大夏川,在今甘肃省临夏市西。

  ⑨ 河州,今甘肃省临夏市。

  【译文】 唐朝会昌三年(公元八四三年),吐蕃鄯州节度使尚婢婢,世代为吐蕃的宰相,尚婢婢爱好读书,不喜欢做官,大家都很尊敬他,他四十多岁的时候,吐蕃君长彝泰坚持起用他,让他镇守鄯州。尚婢婢为人宽厚,处事沉着,有勇有谋,训练的部队大都精悍勇敢。

  论恐热名义上起兵复兴王室,实际则阴谋篡权,嫉妒尚婢婢,害怕袭击他的后方,想先消灭他。六月,论恐热率大军进攻尚婢婢,旌旗和各种牲畜络绎千里不绝。部队来到镇西时,风雨雷电大作,被雷电击死副将十余人,各种牲畜数百头,论恐热很恼火,徘徊不敢轻进。尚婢婢对他的部下说:"论恐热这次发兵进攻,把我们看作蝼蛄、蚂蚁一般,以为不堪一击。现遇天灾,犹豫不进,我们不如用卑辞厚礼去对付他,促使他更加骄傲而丧失警惕,然后可以战胜他。"于是,派人以金钱,绸缎、牛羊、美酒慰劳论恐热的部队,并写信给他说:"相公兴仁义之师以挽救国难,全国谁不拥护!您有什么吩咐,只要派一个人送封信来我们怎敢不唯命是从!那里用得着远道兴师动众,亲自前来呢!我性情愚蠢而且孤僻,只爱读书,已故君长任命我的官职,确实担当不起,我朝夕惶恐不安,只求退让隐居。若蒙相公允许我告老,退居乡里,就满足我生平的愿望了!"论恐热见信后大喜,将信给众将领传看说:"尚婢婢只知死啃书本,那里懂得打仗!待我得了天下后,不妨让他当宰相,坐在家里读书,也没有多大用处。"遂给尚婢婢写了回信,殷勤关切地答应了尚婢婢的要求,随即率大军返回。尚婢婢得知此消息后,摸着大腿笑道;"我们没有君主,就归顺唐朝,岂能俯首听命于论恐热这种犬鼠之辈呢!"

  九月,论恐热部队驻在大夏川,尚婢婢派庞结心和莽罗薛吕两将率精锐部队五万人进击。部队到河州以南地区时,莽罗薛吕带四万人埋伏于险要地带,庞结心带一万人埋伏于柳树林中,令一千骑兵登上高山,将辱骂论恐热的信绑在箭杆上,向论恐热驻地射击。论恐热大怒,亲率数万人追击,庞结心佯败退走,时而做出马已困乏难以行进的样子。论恐热则紧紧追赶,不觉追了数十里,庞、莽两支伏兵突然发起攻击,切断了退路,两面夹攻。时遇大风骤起,飞沙弥漫,河水猛涨,论恐热军大败,遗弃的尸体遍布五十里,淹死的不计其数,论恐热一人骑马逃归。

  五 代

  刘鄩兵败晋阳城

  五代十国时期,又一次形成中国历史上大分裂的局面。封建割据势力猖蹶一时,连年混战。前后九十余年的战乱,使黄河流域遭受了极为严重的涂炭。从此以后,中国经济文化的中心进一步转移到南方,历代先进繁荣的北方渐成落后的地区。

  刘鄩兵败晋阳城,是后梁与晋军的一次大决战。梁特刘鄩继魏州城外大败,全军被歼七万人后,又在奇袭晋阳时败北,从此,河北地区除黎阳外,均为晋军所有。

  梁军的战败,基本原因是朝廷内部分裂。谋臣畏罪避祸,不敢献计,名将不得行施用兵计划,攻守都受牵制。刘鄩开始就认为不利,所以不愿出战,被迫出战后陷入晋军东西夹击之中,大败。

  【原文】 秋,七月,晋人夜袭澶州①,陷之。刺史王彦章在刘鄩营,晋人获其妻子,待之甚厚,遣间使诱彦章,彦章斩其使,晋人尽灭其家。晋王以魏州②将李岩为澶州刺史。

  晋王劳军于魏县③,因帅百馀骑循河而上,觇④刘鄩营。会天阴晦,鄩伏兵五千于河曲丛林间,鼓噪而出,围王数重。王跃马大呼,帅骑驰突,所向披靡。裨将夏鲁奇等操短兵力战,自午至申乃得出,亡其七骑,鲁奇手杀百余人,伤夷遍体,会李存审救兵至,乃得免。

  刘鄩以晋兵尽在魏州,晋阳⑤必虚,欲以奇计袭取之,乃潜引兵自黄泽西去。晋人怪鄩军数日不出,寂无声迹,遣骑觇之,城中无烟火,但时见旗帜循堞往来,晋王曰;"吾闻刘鄩用兵,一步百计,此必诈也。"更使觇之,乃缚刍⑥为人,执旗乘驴在城上耳。得城中老弱者诘之,云军去已二日矣。晋王曰;"刘鄩长于袭人,短于决战,计彼行才及山下。"亟发骑兵迫之。会阴雨积旬,黄泽道险,堇⑦泥深尺余,士卒援藤葛而进,皆腹疾足肿,死者什二三。晋将李嗣恩倍道先入晋阳,城中知之,勒兵为备。鄩至乐平⑧,糗⑨粮且尽;又闻晋有备,追兵在后,众惧,将溃,鄩谕之曰;"今去家千里,深入敌境,腹背有兵,山谷高深,如坠井中,去将何之!惟力战庶几可免,不则以死报君亲耳。"众泣而止。周德威闻鄩西上,自幽州⑩引千骑救晋阳,至土门,鄩已整众下山,自邢州11陈宋口逾漳水而东,屯于宗城。鄩军往还,马死殆半。

  (《资治通鉴》卷二百六十九)

  ① 澶(chán蝉)州,今河南省濮阳县。

  ② 魏州,在今河北省大名县东。

  ③ 魏县,今河北省魏县。

  ④ 觇(chàn搀),看。

  ⑤ 晋阳,今山西省太原市南古城营。

  ⑥ 刍(chú除),喂牲口的干草。

  ⑦ 堇(jǐn紧),粘土。

  ⑧ 乐平,在今山西省昔阳县西南。

  ⑨ 糗(qiǔ秋第三声),炒熟的米麦粉。

  ⑩ 幽州,在今北京市西南。

  11 邢州,今河北省邢台市。

  【译文】 公元九一五年七月,晋国派部队夜袭澶州,攻克。刺史王彦章在后梁将刘鄩营中,晋人俘虏了他的老婆、孩子,款待优厚,同时派人去诱降王彦章,王彦章杀了来人,晋人将其全家都杀了。晋王李存勖任命魏州将李岩为澶州刺史。

  李存勖在魏县慰劳部队,乘此机会率百余骑兵沿漳河而上,侦察刘鄩的营地。这时天气阴暗,刘鄩在河湾处的丛林中埋伏五千人,呐喊出击,把李存勖重重包围。李存勖跃马大喊,率领骑兵飞快突围,所向无敌。副将夏鲁奇等使用短兵器奋战,从中午战到黄昏方突出重围,死亡七人,夏鲁奇亲于杀敌百余人,遍体鳞伤,正遇李存审率救兵来到,才得脱身。

  刘鄩以为晋军主力集蛄在魏州,晋阳必然空虚,想出敌不意进行奇袭,于是秘密率部队从黄泽向西进军。晋军对于刘鄩部队数日不出城,且无一点动静感到可疑,便派骑兵进行侦察,见城中没有烟火,但有时看见旗帜顺着墙垛口来回移动,李存勖说:"我听说刘鄩用兵,一步百计,这必然有诡诈啊。"又派人进一步侦察,才知道是用草把做的人,拿着旗骑毛驴在城上走动。找到城中年老体弱的人盘问,他们说部队已走了两天了。李存勖说:"刘鄩擅长于袭击别人,不善于打堂堂之仗,估计他的军队可能才进到太行山下。"急派骑兵追击。恰遇阴雨连绵,黄泽道路险要,稀泥一尺多深,士兵攀藤葛前进,都得了肠胃病,脚也肿了,死者十有二三。晋将李嗣恩昼夜兼程抢先进到晋阳,城中得知消息,命令部队作好战斗准备。刘鄩到了乐平,军粮快要吃完了,又听说晋军已有准备,追兵又在后面紧逼,部队惊恐,将要溃散,刘鄩告诫大家说:"今离家千里,深入敌境,腹背受敌,山高谷深,如同掉入井里,往那里去呢!只有尽力奋战才可能有活路,否则就以死报答国君、宗族。"大家停止了哭泣。周德威听到刘鄙往西去,从幽州率骑兵千余人援救晋阳,到土门,刘鄩已整顿部队下山了,从邢州陈宋口渡过漳河东进,集结于宗城。刘鄩的部队行军往返,马匹死亡将近一半。

  李嗣源救幽州

  晋李嗣源在反击契丹作战中,善于选择有利的地形条件,使自己劣势的军队,处于主动的地位,有效地限制了契丹发挥骑兵的威力,夺取了作战的胜利。

  地形是作战双方共同依赖的客观因素。我国古代战争中,许多著名将领都十分重视地形这个条件,大军事家孙武指出:"知天知地,胜乃可全。"这个战例说明,对地形利用的好,就能趋利避害,弥补军队数量的不足,增强自己的优势和主动地位,有助于夺取战争的胜利。反之,则会阻碍自己部队的机动自由,减煞自己的优势,陷己于被动不利的境地。因而,自古以来,善于指导战争的人,都对利用地形给予极大的注意。

  【原文】 契丹围幽州①且二百日,城中危田。李嗣源②、阎宝、李存审步骑七万会于易州③,存审曰:"虏众吾寡,虏多骑,吾多步,若平原相遇,虏以万骑蹂吾陈,吾无遗类矣。"嗣源曰;"虏无辎重④,吾行必载粮食自随,若平原相遇,虏抄吾粮,吾不战自溃矣。不若自山中潜行趣幽州,与城中合势,若中道遇虏,则据险拒之。"甲午,自易州北行,庚子,逾大房岭,循涧而东。嗣源与养子从珂将三千骑为前锋,距幽州六十里,与契丹遇,契丹惊却,晋兵翼而随之。契丹行山上,晋兵行涧下,每至谷口,契丹辄邀之,嗣源父子力战,乃得进。至山口,契丹以万余骑遮其前,将士失色,嗣源以百余骑先进,免胄⑤扬鞭,胡语谓契丹曰:"汝无故犯我疆场,晋王命我将百万众直抵西楼⑥,灭汝种族!"因跃马奋檛,三入其陈,斩契丹酋长一人。后军齐进,契丹兵却,晋兵始得出。李存审命步兵伐木为鹿角,人持一枝,止则成寨。契丹骑环寨而过,寨中发万弩射之,流矢蔽日,契丹人马死伤塞路。将至幽州,契丹列陈待之。存审命步兵陈于其后,戒勿动,先令羸⑦兵曳柴然草而进,烟尘蔽天,契丹莫测其多少;因鼓噪合战,存审乃趣后陈起乘之,契丹大败,席卷其众自北山⑧去,委弃车帐铠仗羊马满野,晋兵追之,俘斩万计。辛丑,嗣源等入幽州。

  (《资治通鉴》卷二百七十)

  ① 幽州,在今北京市西南。

  ② 李嗣源(公元867—933年),即唐明宗,五代后唐皇帝。

  ③ 易州,今河北省易县。

  ④ 辎(zi兹)重,行军时携带的器械,粮草等。

  ⑤ 胄(zhòu宙),古代战士所戴的头盔。

  ⑥ 西楼,今辽宁省巴林左旗南波罗城。

  ⑦ 羸(lěi雷),弱。

  ⑧ 北山,今河北省古北口。

  【译文】 公元九一七年,契丹围攻幽州已六个多月,城中危急艰难。李嗣源,阎宝、李存审率领步骑七万集结于易州,存审说:"敌众我寡,敌多为骑兵,我多为步兵,若平坦旷野与敌相遇,敌以万余骑兵冲击我们部队,我军会被全部歼灭的。"嗣源说:"敌人没有后勤,辎重,我军行动军粮相随,如果在平原相遇,敌截击我军粮,我军不战就会自行溃败了。不如取山路隐蔽地进到幽州,与城中部队会合,若中途与敌遭遇就凭险抵抗。"于是九月七日,从易州向北行进。九月十三日,越过大房岭,沿山涧向东进发。嗣源和养子从珂率三千骑兵为前锋,在距幽州六十里的地方与契丹遭遇,契丹惊恐退却,晋兵从两翼跟随追击。契丹军在山上走,晋兵在山下涧边行进,每到谷口,遭契丹袭击,嗣源父子率部力战,才得前进。到山口时,契丹以万余骑兵在前面堵击,晋军惊恐失色,嗣源亲自率领百余骑兵走在部队前面,脱掉头盔,举起马鞭,用胡人的话对契丹人说:"你们无故侵犯我国疆土,晋王命令我率领百万部队直捣西楼,消灭你们的同族!"遂扬鞭跃马,三次冲入契丹队伍中,杀了契丹首领一人。后续部队协力进攻,契丹部队败走,晋兵才冲出山口。李存审命令步兵砍树,做扎营寨时的鹿角用,人手一枝,部队停止则构成营寨。契丹骑兵围绕营寨通过,营寨中万弩齐射,飞行的箭把阳光都遮住了,契丹部队死伤惨重,尸体堵塞了道路。将要接近幽州的时候,契丹部队已部署好阵势,等待晋兵。存审把步兵部署在敌人后面,严令不露动静,先命令战斗力弱的士兵拖着柴,燃着草前进,烟雾尘土蔽天,契丹判断不出兵力多少;于是擂鼓呐喊集中兵力攻击,存审从敌背后突然发起进攻,大败契丹。契丹率领所有部队由北山逃走,丢弃的车辆,帐篷,武器、羊马满山遍野,晋兵追击,俘虏,斩杀敌人万余。九月十四日,李嗣源等号率领军队进入幽州。

  晋梁交兵胡柳陂

  晋王李存勖取得河北,声势大振,以魏州为据点,举兵进攻河南。梁国在晋,梁交兵的焦点——黄河重要渡口杨柳城惨败后,两军主力对峙于濮州(今山东鄄城县)以北。

  晋军为调动敌人,引兵直指大梁。粱大军尾随其后,双方于胡柳陂展开激战,晋军不顾自己悬军梁境的不利态势,轻敌妄动,招致惨重伤亡,节节败退。梁军如趁此机会,一鼓作气,连续攻击,则势将彻底击败晋军,但由于其放松了进攻速度,主将丢弃部队撤出战场,使晋军得以重整旗鼓,进行反击,反而为晋军歼灭。

  【原文】 贺瑰闻晋王①已西,亦弃营而踵之。晋王发魏博白丁②三万从军,以供营栅之役,所至,营栅立成。壬戌,至胡柳陂③。癸亥旦,候者言梁兵自后至矣。周德威曰;"贼倍道而来,未有所舍,我营栅已固,守备有余,既深入敌境,动须万全,不可轻发。此去大梁④至近,梁兵各念其家,内怀愤激,不以方略制之,恐难得志。王宜按兵勿战,德威请以骑兵扰之,使彼不得休息,至暮营垒未立,樵爨⑤未具,乘其疲乏,可一举灭也。"王曰:"前在河上恨不见贼,今贼至不击,尚复何待,公何怯也!"顾李存审曰:"敕辎重先发,吾为尔殿后,破贼而去!"即以亲军先出。德威不得已,引幽州兵从之,谓其子曰:"吾无死所矣。"

  贺瑰结陈而至,横亘数十里。王帅银枪都陷其陈,冲荡击斩,往返十余里。行营左厢马军都指挥使、郑州防御使王彦章军先败,西走趣濮阳。晋辎重在陈西,望见梁旗帜,惊溃,入幽州陈,幽州兵亦扰乱,自相蹈藉;周德威不能制,父子皆战死。魏博节度副使王缄与辎重惧行,亦死。

  晋兵无复部伍。梁兵四集,势甚盛。晋王据高丘收散兵,至日中,军复振。陂中有土山,贺瑰引兵据之。晋王谓将士曰:"今日得此山者胜,吾与汝曹夺之。"即引骑兵先登,李从珂与银枪大将王建及以步卒继之,梁兵纷纷而下,遂夺其山。

  日向晡,贺瑰陈于山西,晋兵望之有惧色。诸将以为诸军未尽集,不若敛兵还营,诘朝复战。天平节度使、东南面招讨使阎宝曰:"王彦章骑兵已入濮阳,山下惟步卒,向晚皆有归志,我乘高趣下击之,破之必矣。今王深入敌境,偏师不利,若复引退,必为所乘。诸军未集者闻梁再克,必不战自溃。凡决胜料敌,惟观情势,情势已得,断在不疑。王之成败,在此一战,若不决力取胜,纵收余众北归,河朔非王有也。"昭义节度使李嗣昭曰:"贼无营垒,日晚思归,但以精骑扰之曰,使不得夕食,俟其引退,追击可破也。我若敛兵还营,彼归整众复来,胜负未可知也。"王建及擐⑥甲横槊⑦而进"贼大将已遁,王之骑军一无所失,今击此疲乏之众,如拉朽耳。王但登山,观臣为王破贼。"王愕然曰;"非公等言,吾几误计。"嗣昭,建及以骑兵大呼陷陈,诸军继之,梁兵大败。元城令吴琼,贵乡令胡装,各帅白丁万人,于山下曳柴扬尘,鼓噪以助其势。梁兵自相腾藉,弃甲山积,死亡者几三万人。

  (《资治通鉴》卷二百七十)

  ① 晋王,即李存勖(公元885—926年),后唐皇帝庄宗,五代唐王朝的建立者。沙陀族。公元923—926年在位,926年兵变被杀。

  ② 白丁,本无军籍临时征集起来的壮丁。

  ③胡柳陂,在今河南省濮阳县东。

  ④ 大梁,今河南省开封市。

  ⑤ 爨(cuàn窜),即灶。

  ⑥ 擐(huǎn涣),穿。

  ⑦ 槊(shuò朔),长矛,古代一种兵器。

  【译文】 公元九一八年十二月,后梁将领贺瑰探知晋王李存勖已率部队西进大梁,也弃营尾随追赶。晋王从魏博调遣随军差役三万人,用以修建工事,军队所到的地方,营房,工事很快就建造起来。公元九一九年一月廿八日,部队进至胡柳陂。二十九日早晨,侦探人员报告后梁军尾追来了。晋将周德威说;"敌昼夜兼程,没有驻扎休整,而我军营房、工事构筑坚固,防守很有把握,既然深入到敌人境内,一切行动必须稳妥可靠,不可轻举妄动。从这里到大梁很近,后梁的部队都很惦念自己的家乡,士气激昂,如不实行正确的作战方针和策略,恐怕难以达到目的。您最好按兵不战,我请求率领骑兵去扰乱敌人,使他得不到休息,到夜晚敌人营房,工事修建不起来,烧菜、伙食也未准备好,乘其疲惫的机会,就可一举将其消灭了。"晋王说:"以前在漳河上悔恨没有遇到敌人,今天敌人来了再不去攻打,还等到什么时候,你有什么害怕的呢!"又对李存审说:"命令运输车辆提前行动,我在你后尾跟进,打败了敌人再走!"就率卫队先行出动。周德威不得已,也领幽州的部队随从出发,并对其儿子说;"我死无葬身之地了。"

  贺瑰摆好阵势来到战场,横宽数十里。晋王率领卫队突入敌阵,左冲右杀,往返十几里。后梁将王彦章战败,向西逃奔濮阳。晋军的运输车辆集结在战场西面,看见梁军的旗帜,惊慌溃散,逃入幽州部队的阵中,幽州部队也因而扰乱,自相践踏,周德威稳定不住部队,父子二人皆战死。魏博节度副使王缄与运输车辆一起行动,也战死了。

  晋溃散的部队尚未集结起来。后梁的军队从四面将其包围,声势很大。晋王占据一高地收拢散兵,到了中午,部队的士气又振作起来。陂中有座土山,被贺瑰占领了。晋王对将士们说:"今天谁能占领这座山就可以取得胜利,我同你们一起去夺取它。"即率领骑兵首先攻上山,李从珂和银抢大将王建及率领步兵相继登山,后梁军纷纷败下山去,于是夺取了该山。

  下午四时左右,贺瑰把部队部署在土山西面,晋军看了都很恐惧。诸将认为各部队还求全部收集起来,不如收兵回营,改日再战。天平节度使、东南面招讨使阎宝说:"后梁王彦章的骑兵已进入濮阳,山下只有步兵了,到傍晚时都有回去的念头,我再居高临下发起冲击,必定击败敌人。今王率兵深入敌人境内,部分军队已受到损失,若要收兵退去,必给敌人可乘之机。各部队还未集中起来的听到梁军又打胜仗,必然不战自溃了。凡是与敌决战,要审时度势,形势有利,要当机立断,不可犹豫。您的成败,就在这一仗了,若不下决心去争取胜利,即使收集了剩余的部队回到北方境内,河北的地方也要丢掉了。"昭义节度使李嗣昭说;"敌人未构筑营垒,傍晚时必然盼望回去,再组织一支精干的骑兵小分队去进行袭扰,使其吃不上晚饭,待他们退却时,进行追击,就可将其消灭了。我若收兵回营,敌人回去整顿队伍后再来,谁胜谁负的问题就难以断定了。"王建及穿戴铠甲手持兵器进前说;"敌大将已逃走,君王的骑兵没有受损失,现在去攻击这支疲惫的部队,就如挽拉腐朽的弓一样容易。您只管登山,看我去消灭敌人。"晋王恍然大悟说:"若不是你们提醒,我差点失误有利战机。"李嗣昭,王建及率领骑兵大喊大叫冲入敌阵,各部队相继进攻,后梁军队大败。元城县官吴琼,贵乡县官胡装各率领差役万人,在山下用车拖树枝扬起尘土,大声击鼓以助声势。后梁军队自相践踏十分狼狈,丢弃恺甲堆积如山,部队死亡近三万人。

  李存勖救杨刘

  自公元九一三年始,唐与梁双方都出动全部兵力,在杨刘,德胜一带反复进行拉锯战。

  李存勖在坚守杨刘的作战中,两地设防以调动和分散敌人,迫使敌人两面作战,化强为弱,挫败了梁军的攻势,解了杨刘之围,巩固了黄河的主要渡口杨刘,保持了随时可以渡河南进的有利态势。

  【原文】 梁主召问王彦章①以破敌之期,彦章对曰:"三日。"左右皆失笑。彦章出,两日,驰至滑州②。辛酉,置洒大会,阴遣人具舟于杨村,夜,命甲士六百,皆持巨斧,载冶者,具鞴③炭,乘流而下。会饮尚未散,彦章阳起更衣,引精兵数千循河南岸趋德胜④。天微雨,朱守殷不为备,舟中兵举锁烧断之,因以巨斧斩浮桥,而彦章引兵急击南城。浮桥断,南城遂破,时受命适三日矣。守殷以小舟载甲士济河救之,不及。彦章进攻潘张、麻家口、景店诸寨,皆拔之,声势大振。

  帝遣宦者焦彦宾急趣杨刘⑤,与镇使李周固守,命守殷弃德胜北城,撤屋为栰,载兵械浮河东下,助杨刘守备,徙其刍粮薪炭于澶州⑥,所耗失殆半。王彦章亦撤南城屋材浮河而下,各行一岸,每遇湾曲,辄于中流交斗,飞矢雨集,或全舟覆没,一日百战,互有胜负。比及杨刘,殆亡士卒之半。己巳,王彦章、段凝以十万之众攻杨刘,百道俱进,昼夜不息,连巨舰九艘,横亘河津以绝援兵。城垂陷者数四,赖李周悉力拒之,与士卒同甘苦,彦章不能克,退屯城南,为连营以守之。

  杨刘告急于帝,请日行百里以赴之;帝引兵救之,曰:"李周在内,何忧!"日行六十里,不废畋猎,六月,乙亥,至杨刘。梁兵堑垒重复,严不可入,帝患之,问计于郭崇韬,对曰:"今彦章据守津要,意谓可以坐取东平⑦,苟大军不南,则东平不守矣。臣请筑垒于博州⑧东岸以固河律,既得以应接东乎,又可以分贼兵势。但虑彦章诇⑨知,径来薄我,城不能就。愿陛下募敢死之士,日令挑战以缀之,苟彦章旬日不东,则城成矣。"时李嗣源守郓州⑩,河北声问不通,人心渐离,不保朝夕。会梁右先锋指挥使康延孝密请降于嗣源,延孝者,太原胡人,有罪,亡奔梁,时隶段凝麾下。嗣源遣押牙临漳范延光送延孝蜡书诣帝,延光因言于帝曰:"杨刘控扼已固,梁人必不能取,请筑垒马家口以通郓州之路。"帝从之,遣崇韬将万人夜发,倍道趣博州,至马家口渡河,筑城昼夜不息。帝在杨刘,与梁人昼夜苦战。祟筑新城凡六日,王彦章闻之,将兵数万人驰至,戊子,急攻新城,连巨舰十余艘于中流以绝援路。时板筑仅毕,城犹卑下,沙土疏恶。未有楼橹及守备,祟韬慰劳士卒,以身先之,四面拒战,遣间使告急于帝。帝自杨刘引大军救之,陈于新城西岸,城中望之增气,大呼叱梁军,梁人断绁敛舰;帝舣舟将渡,彦章解围,退保邹家口。郓州奏报始通。

  (《资治通鉴》卷二百七十二)

  ① 王彦章,五代时后梁勇将。后封开国侯,授北面副招讨使。

  ② 滑州,在今河南省滑县东。

  ③ 鞴(běi备),车马上的装备物。

  ④ 德胜,在今河南省濮阳东南。

  ⑤ 杨刘,今山东省东阿县杨刘镇。

  ⑥ 澶州,见本书《刘鄩兵败晋阳城》篇。

  ⑦ 东平,在今山东省东平县东。

  ⑧ 博州,在今山东省聊城县西北。

  ⑨ 诇(xiong熊),刺探。

  ⑩ 郓州,今山东省东平县。

  【译文】 公元九二三年,后梁皇帝朱友贞召问大将王彦章打败唐军需要多长时间,彦章说:"三天。"其他将士听了都失声大笑。彦辛领兵出发,两天就赶到了滑州。七月五日,设酒席宴会,秘密派人在杨村准备船只;深夜,命令六百名武装士兵, 手持大斧,带着会炼铁的人,准备好木炭、吹火工具,沿黄河顺流而下。宴会尚未散席,彦章假装换衣服退席,率精锐部队数千人顺着黄河南岸驰往德胜。天下小雨,朱守殷未加防备,船上士兵将浮桥锁链烧断,又用大斧砍断桥柱,彦章引兵猛攻南城。因破坏浮桥而阻断唐军应援,遂攻占南城,此时恰好是受令的第三天。朱守殷用小船载武装士兵渡黄河援救,已来不及了。彦章接着进攻潘张,麻家口、景店各个据点,都夺取了,声势大振。

  后唐皇帝李存勖派太监焦彦宾急速赶到杨刘,与镇守使李周共同坚守,命令守殷放弃德胜北城,拆房屋木料制成木筏,载运人员、武器沿河东下,援助李周守备杨刘,把德胜北城的粮秼柴炭运往澶州,路上消耗损失近半。王彦章也拆了德胜南城房屋木料制木筏沿河而下,梁、唐部队各靠一岸前进,每到河弯处,常在河中间激战,空中飞箭象雨点般密集,有的船只沉没,每天交战多次,各有胜负。等到达杨刘,部队伤亡近半。七月十三日,王彦章,段凝以十万兵力攻打杨刘,多路并进,昼夜不停,同时连接巨舰九艘,横于河道渡口阻击援兵。杨刘城好几次几乎被攻破,靠着李周率部队奋力固守,他与士兵同甘共苦,王彦章不能攻占杨刘城,把部队撤到城南,把营寨连接起来转取守势。

  杨刘火急向李存勖求援,请求每日行军百里火速赶到,李存勖领兵救援,说:"李周在里边,忧虑什么呢!"遂日行六十里,沿路打猎,七月十九日,到达杨刘。梁军堑壕堡垒数层,严密不可入,李存勖很忧虑,便问郭崇韬有什么办法,郭回答说:"如今彦章控制着渡囗要点,以为可轻易夺取东平,假如我军主力部队不南下,东平城便保不住了。我建议在博州的黄河东岸构筑工事,固守渡口,既可以策应东平,又可以分散敌人力量,但顾虑王彦章会识破我们意图,前来攻击我军,城修不成。希望你挑选勇敢士兵,每天令其挑战牵制他,假如彦章十天不东进,城就可修好了。"此时李嗣源防守郓州,得不到黄河以北的消息,士气遂渐涣散,郓州朝不保夕。恰逢右先锋指挥使康延孝秘密派人交涉投降。康延孝是太原人,因犯罪,亡命逃奔梁国,此时属段凝部下。嗣源派范延光将康延孝用蜡密封的书信送给李存勖,延光向存勖说:"杨刘所控制的险要地点己很坚固,梁军必不能争取。建议在马家口修筑堡垒以打通至郓州的道路。"李存勖同意,令崇韬率领部队万人于夜间出发,加快行军速度向博州前进,到达马家口渡黄河,昼夜不停地修筑工事。李存勖在杨刘,跟渠军昼夜苦战。崇韬修筑工事已六天,王彦章得知,率部队数万人赶到马家囗。八月一日,对新构筑的阵地发起攻击,并连结巨型舰只十余艘置于黄河中流以切断唐军援兵的道路。此时新筑阵地刚完工,工事低洼,沙土松软,又缺乏排水器材和作战准备,崇韬抚慰部队,身先士卒,四面抵抗,并派人向李存勖告急。李存勖从杨刘率部队救援,部队部署在新构阵地的西岸,崇韬的部队看见援兵士气倍增,大骂梁军,梁军砍断拴船的绳索撤收船只,李存勖准备渡河,彦章解除了包围,退守邹家囗。于是与郓州开始构通了联系。

  唐梁郓州大决战

  这是唐军袭取郓州后,梁军进行孤注一掷的一次争夺战。李存勖仔细分析了形势,乘梁主力争夺郓州之机,率部队以疾风迅雷之势,直捣兵力空虚的大梁,前后只用了五天时间,大获全胜,灭亡后梁。

  后唐与后梁为了争夺封建统治权,自公元九○八年唐庄宗李存勖即晋王位时起,先后与梁进行了十七年的战争,极大地破坏了社会生产力的发展,使人民生命财产遭受了严重摧残。但是,这次战争在客观上却带来了一定程度的进步意义,就是后唐消灭了梁国,更进一步统一了黄河流域。

  【原文】帝①在朝城②,梁段凝进至临河③之南,澶西④,相南⑤,日有寇掠。自德胜失利以来,丧刍粮数百万,租庸副使孔谦暴敛以供军,民多流亡,租税益少,仓廪之积不支半岁。泽潞⑥未下。卢文进、王郁引契丹屡过瀛⑦,涿⑧之南,传闻俟草枯冰合,深入为寇,又闻梁人欲大举数道入寇,帝深以为忧,召诸将会议。宣徽使李绍宏等皆以为郓州⑨城门之外皆为寇境,孤远难守,有之不如无之,请以易卫州⑩及黎阳11于梁,与之约和,以河为境,休兵息民,俟财力稍集,更图后举。帝不悦,曰;"如此吾无葬地矣。"乃罢诸将,独召郭祟韬问之。对曰:"陛下不栉沐,不解甲,十五余年,其志欲以雪家国之仇耻也。今已正尊号,河北士庶日望升平,始得郓州尺寸之地,不能守而弃之,安能尽有中原乎!臣恐将士解体,将来食尽众散,虽画河为境,谁为陛下守之!臣尝细询康延孝以河南之事,度己料彼,日夜思之,成败之机决在今岁。梁今悉以精兵授段凝,据我南鄙,又决河自固,谓我猝不能渡,恃此不复为备。使王彦章侵逼郓州,其意冀有奸人动摇,变生于内耳。段凝本非将材,不能临机决策,无足可畏。降者皆言大梁12无兵,陛下若留兵守魏,固保杨刘13,自以精兵与郓州合势,长驱入汴,彼城中既空虚,必望风自溃。苟伪主授首,则诸将自降矣。不然,今秋谷不登,军粮将尽,若非陛下决志,大功何由可成!谚曰:‘当道筑室,三年不成14。’帝王应运,必有天命,在陛下勿疑耳。"帝曰:"此正合朕志,丈夫得则为王,失则为虏,吾行决矣!"司天奏:"今岁天道不利深入,必无功。"帝不听。

  王彦章引兵逾汶水15,将攻郓州,李嗣源遣李从珂将骑兵逆战,败其前锋于递坊镇,获将士三百人,斩首二百级,彦章退保中都16。

  (《资治通鉴》卷二百七十二)

  ① 帝,即李存勖。

  ② 朝城,古县名,属魏州,在州东南。今山东阳谷县西,朝城镇南。

  ③ 临河,在今河北省临漳县西六十里。

  ④ 澶西,即澶州以西,在今河南省濮阳县西。

  ⑤ 相南,即相州之南,在今河南省安阳市南。

  ⑥ 泽潞,今山西省长治市。

  ⑦ 瀛,今河北省河间县。

  ⑧ 涿,在今河北省涿县东北。

  ⑨ 郓州,今山东省东平县。

  ⑩ 卫州,今河南省汲县。

  11 黎阳,古县名,在今河南省浚县东南。

  12 大梁,在今河南省开封市西北。

  13 杨刘,今山东省东阿县杨刘镇。

  14 当道筑室,三年不成,即在道路上盖房子,三年也完不成。意思是不要总是找人商量,而要自已作决定。

  15 汶水,河名,今山东省大汶河。

  16 中都,今山东省汶上县。

  【译文】 公元九二三年,后唐庄宗李存勖驻军于朝城,后梁段凝率军进到临河以南澶西、相南一带,不断遭受侵扰。自从德胜失利以后,损失粮草百万,财政副使孔谦残酷搜括民财,以供军用,许多老百姓外出流亡,赋税收入更少了,仓库里存的粮食不够半年食用。叛变的泽,潞两州未攻打下来。卢文进、王郁勾结契丹族多次到瀛州、涿州以南,据说要等青草枯萎、河水冰封的时候,他们就到内地进行掠夺。又听说后梁人准备分几路大举进攻,李存勖深为忧虑,召集各将领进行商议。宣徽使李绍宏等都以为郓州城外都是敌占区,离后方遥远,孤立无援,难以保卫,有这个地方还不如没有好,建议拿它与梁的卫州,黎阳交换,与梁讲和,以黄河为界,借以休整军队待财力恢复的时候,再计划以后的行动。李存勖很不高兴,说:"这样我就没有葬身的地方了。"于是让各将领回去,单独和郭崇韬商议,郭崇韬说:"您不梳头不洗澡,身不脱甲胄,转战十五年多了,目的在于为国家报仇雪耻。现在已经正式称帝,黄河以北的官民天天盼望天下太平,现在刚得到郓州这个小小的地盘,不能守住反而丢掉了,怎么能够统一中原呢?我恐怕官兵离心离德,将来粮食吃光,部队溃散了,尽管划定以黄河为界,谁来为您守卫呢!我曾经详细询问了康延孝关于河南后梁境内的情况,估计敌我情况日夜考虑,感到成败的时机决定于今年。现在后梁将所有精锐部队都交给段凝指挥,占据我们的南方边境,又决河堤引水自守,以为我军不能突然渡河对其攻击,依仗有利地形不加戒备。派王彦章侵逼郓州,其意图是指望我们有奸人在内部捣乱发生叛变。段凝根本就不是指挥部队的人才,不能适应情况变化决定策略,没有什么可怕。投降的人都说大梁没有防守兵力,您如果留一部分兵守卫魏州,固守杨刘镇,自己率精锐部队与郓州守军会合,长驱直入向大梁进攻,他城中空虚,必然闻风自溃。假如梁帝被杀,那么他的将领自然会投降。不然,今年秋季粮食减产,军粮快吃完了,若不靠您的决心,宏大的事业怎么能成功呢?谚语说:‘当道筑室,三年不成。’帝王顺应时运,必然得到天助,请您不要犹豫了。"李存勖说:"这正符合我的想法。大丈夫胜利了就当帝王,失败了就做囚徒,我的决心下定了!"掌管天文的官吏报告说:"今年天道不利于大军远征,必然难以成功。"李存勖不听。

  王彦章领兵越过汶水,将要进攻郓州,驻守郓州的李嗣源派李从珂带领骑兵迎战,在递坊镇战败了王彦章的先头部队,俘虏其官兵三百人,斩杀二百人,王彦章退守中都。

  孟知祥挫董璋

  孟知祥完全掌握了董璋军骄躁无谋、轻敌冒进的弱点,采取了以弱对强,以强对弱的办法,先以弱军引诱、消耗,疲惫敌军,待敌锐气殆尽后援无继的时侯,使用强大的后备力量大败董军。

  【原文】 东川①节度使董璋会诸将谋袭成都,皆曰必克;前陵州刺史王晖曰:"剑南②万里,成都为大,时方盛夏,师出无名,必无成功。"孟知祥③闻之,遣马军都指挥使④潘仁嗣将三千人诣汉州⑤诇之。

  璋入境,破白杨林镇⑥,执戍将武弘礼,声势甚盛,知祥忧之,赵季良曰:"璋为人勇而无恩,士卒不附,城守则难克,野战则成擒矣。今不守巢穴,公之利也。璋用兵精锐皆在前锋,公宜以羸兵诱之,以劲兵待之,始虽小衄⑦,后必大捷。璋素有威名,今举兵暴至,人心危惧,公当自出御之,以强众心。"赵廷隐以季良言为然,曰:"璋轻而无谋,举兵必败,当为公擒之。"辛巳,以廷隐为行营马步军都部署,将三万人拒之。

  五月,壬午朔,廷隐入辞。董璋檄书至。又有遗季良、廷隐及李肇书,诬之云,季良、廷隐与己通谋,召己令来。知样以书授廷隐,廷隐不视,投之于地,曰:"不过为反间,欲令公杀副使与廷隐耳。"再拜而行。知祥曰:"事必济矣。"肇素不知书,视之,曰:"璋教我反耳。"囚其使者,然亦拥众为自全计。

  璋兵至汉州,潘仁嗣与战于赤水⑧,大败,为璋所擒,璋遂克汉州。

  癸未,知祥留赵季良、高敬柔守成都,自将兵八千趣汉州,至弥牟镇⑨,赵廷隐陈于镇北。甲申,迟明,廷隐陈于鸡踪桥,义胜定远都知兵马使张公铎陈于其后。俄而璋望西川兵盛,退陈于武侯庙下,璋帐下骁卒大噪曰:"日中曝我辈何为!"璋乃上马。前锋始交,东川右厢马步都指挥使张守进降于知祥,言"璋兵尽此,无复后继,当急击之。"知祥登高冢⑩督战,左明义指挥使毛重威、左冲山指挥使李瑭守鸡踪桥,皆为东川兵所杀;赵廷隐三战不利,牙内都指挥副使侯弘实兵亦却,知祥惧,以马箠指后陈。张公铎帅众大呼而进,东川兵大败,死者数千人,擒东川中都指挥使元璝,牙内副指挥使董光演等八十余人。璋拊膺曰:"亲兵皆尽,吾何依乎!"与数骑遁去,余众七千人阵,复得潘仁嗣。知祥引兵追璋至五侯津11,东川马步都指挥使元瑰降。西川兵入汉州府第,求璋不得,士卒争璋军资,故璋走得免。赵廷隐追至赤水,又降其卒三千人。

  (《资治通鉴》卷二百七十七)

  ① 东川,或称剑南东川,唐方镇名,辖区相当今四川盆地中部涪江流域以西,沱江下游流域以东,以及剑阁,青川等县地区。

  ② 剑南,指剑南西川,辖区相当今成都平原北以西和雅砻江以东地区。

  ③ 孟知祥(公元874一934年),五代时后蜀国的建立者。初为李存勖部将,后封蜀王,应顺元年(公元934年)称帝。

  ④ 马军都指挥使,有正、副职。马军都指挥使,即骑兵总指挥官。文中其它各正、副指挥使,参此。

  ⑤ 汉州,今日川省广汉县,在成都平原东北部。

  ⑥ 白杨林镇,在汉州境内。

  ⑦ 衄(nù女去),战败。

  ⑧ 赤水,在汉州东南。

  ⑨ 弥牟镇,在今四川省新都县境内。

  ⑩ 冢(zhǒng肿),坟墓。

  11 五侯津,在汉州西南。

  【译文】 公元九三二年,东川节度使董璋会同各将领商议攻打成都,大家都说必定成功,唯有前任陵州刺使王晖说;"剑南地区宽广万里,成都府是最大的地区,当前正是炎热的夏天,我们出动部队又没有正当的理由,肯定不会成功。"西川节度使孟知祥得此消息后,即派马军都指挥使潘仁嗣率三千人前往汉州侦察情况。

  董璋入境后,一举攻占了白杨林镇,俘虏了守将武弘礼,声势逼人,孟知祥很忧虑,赵季良说:"董璋打仗勇敢,但对部下苛刻,士兵都不拥护他,他若守城难以攻克,若野战扰可以活捉他了。现在他既不据守城池,对您就非常有利了。董璋用兵是把精锐部队作为先锋,您宜先以战斗力差的部队去引诱,而以战斗力强的部队待机攻击,初战可能有小的损失,最后必然获得巨大的胜利。董璋向来有威名,现今他率部队突然打来,人心恐惧,您应当亲率部队抵御,以坚定军心。"赵延隐认为赵丰良的话有道理,说;"董璋轻躁而无深谋,带兵打仗必然失败,我们应当帮您捉他。"六月七日,孟知祥命赵廷隐做前敌总指挥率三万人抵抗董璋。

  六月八日,赵廷隐前来辞行。正值董璋的战书送到。同时还有给赵季良、赵延隐和李肇的信,信中诬称,赵季良、赵延隐与自己串通合谋,叫来进攻西川。孟知祥将信交赵廷隐,赵连看也不看,甩在地上,说:"不外乎使用离间计,企图让您杀掉赵季良和我罢了。"拜了两拜后就出发了。孟知祥说:"事情必定成功了。"李肇不识字,指着信说:"董璋想拉我反叛啊。"遂拘留了送信的来使,但他也集结部队做保全自己的打算。

  董璋部队到了汉州,潘仁嗣迎战于赤水,大败,被董璋生擒,董璋攻占了汉州。

  六月九日,孟知祥留赵季良、高敬柔守成都,自率兵八千赴汉州,到弥牟镇后,赵廷隐部队部署在镇北。六月十日黎明,赵廷隐部队移驻鸡踪桥,义胜定远都知兵马使张公铎的部队部署在后面。不久,董璋发现西川部队众多,退守武侯庙附近,董璋部下的精锐士兵大声吵嚷道:"现在烈日当空,把我们晒着干什么?"董璋于是上马出战。先头部队刚开始战斗,东川右厢马步都指挥使张守进投降了孟知祥,并说:"董璋的兵全部在此,别无后续部队,应赶快打击他。"孟知祥遂登高坟督战,左明义指挥使毛重威,左冲山指挥使李瑭防守鸡踪桥,均被东川兵杀掉了;赵廷隐三战不利,牙内都指挥副使侯弘实的部队也被击退,孟知祥担心了,遂以马鞭指挥后面的预备队出击。张公铎率部队大喊杀声一拥而上,东川兵大败,死者数千人,活捉了东川中都指挥使元璝、牙内副指挥使董光演等八十余人。董璋拍胸叹道:"我的卫队都完了,我还依靠谁呢!"旋即与几个骑兵逃走,其余部队七千人均投降,西川兵救出了潘仁嗣。孟知祥引兵追赶董璋到五侯津,东川马步都指挥使元瑰投降。尔后西川部队攻入汉州官署,未发现董璋,士兵只顾抢夺军用物资,董璋因而逃脱,赵廷隐率部队追至赤水,又收降东川兵三千人。

  后晋阳城破契丹

  公元九三六年,晋石敬瑭靠卖国起家,向契丹出卖燕云十六州,贡岁帛三十万匹,做了历史上臭名昭著的儿皇帝。他奉事辽主(九三七年契丹改国号为辽),尽恭竭敬,称辽主为父皇帝。石敬瑭出卖十六州后,河北大平原无险可守,河东也仅存雁门关一处险要,形成了契丹处优势,后晋处劣势的局面。如果单从地理上说,契丹、女真、蒙古统治者相继取得南攻的胜利,先占十六州是有重大作用的。

  公元九四二年石敬瑭死,石重贵继位。此后晋、辽进行了三次战争。这个战例,是晋、辽进行的第二次战争。晋军利用恶劣天侯,逆风反击,出敌意外,大败辽军。如果乘胜追击,擒获辽主和收复幽州都是可能的。可是迫近末日的晋,不仅不会利用这次胜利,而且适得其反,战胜促使末日更快的来到。

  晋统治阶级内部卖国成风,赵延寿、杜威、李守贞、宋彦筠等人,一直心怀鬼胎,也想做个儿皇帝。在战争中,这些卖国贱畏敌如虎,消极避战。抗辽的真正力量,来自广大士兵和民众,在紧要关头,一致表现了强烈的爱国精神,愿进不愿退,愿战不愿降,奋勇杀敌。第二年在晋,辽第三次战争中,杜威等密谋降辽,下令解除兵甲,军士都痛哭流涕,声震林野。晋军就这样被杜威为首的一群卖国贼断送了。

  【原文】 契丹①复大举入寇,卢龙②节度使赵延寿③引兵先进。契丹前锋至邢州④,顺国节度使杜威⑤遣使间道告急。帝欲自将拒之,会有疾,命天平节度使张从恩,邺都⑥留守马全节、护国节度使安审琦会诸道兵屯邢州,武宁节度使赵在礼屯邺都。

  契丹主以大兵继至,建牙⑦于元氏。朝廷惮契丹之盛,诏从恩等引兵稍却,于是诸军恟惧,无复部伍,委弃器甲,所过焚掠,比至相州⑧,不复能整。

  二年春,正月,诏赵在礼还屯澶州⑨,马全节还邺都,又遣右神武统军张彦泽屯黎阳⑩,西京留守景延广自滑州11引兵守胡梁渡。庚子,张从恩奏契丹逼邢州,诏滑州、邺都复进军拒之。义成节度使12皇甫遇将兵趣邢州。契丹寇邢、洛13,磁14三州,杀掠殆尽,入邺都境。

  壬子,张从恩、马全节、安审琦悉以行营兵数万,陈于相州安阳水之南。皇甫遇与濮州15刺史慕容彦超将数千骑前觇契丹,至邺县,将渡漳水16,遇契丹数万,遇等且战且却;至榆林店,契丹大至,二将谋曰:"吾属今走,死无遗矣!"乃止,布陈,自午至未,力战百余合,相杀伤甚众。遇马毙,因步战,其仆杜知敏以所乘马授之,遇乘马复战。久之,稍解;顾知敏已为契丹所擒,遇曰:"知敏义士,不可弃也。"与彦超跃马入契丹陈,取知敏而还。俄而契丹继出新兵来战,二将曰:"吾属势不可走,以死报国耳。"

  日且暮,安阳诸将怪觇兵不还,安审琦曰;"皇甫太师寂无音问,必为虏所困。"语未卒,有一骑白遇等为虏数万所围;审琦即引骑兵出,将救之,张从恩曰:"此言未足信。必若虏众猥至,尽吾军,恐未足以当之,公往何益"审琦曰:"成败,天也,万一不济,当共受之。借使虏不南来,坐失皇甫太师,吾属何颜以见天子!"遂窬水而进。契丹望见尘起,即解去。遇等乃得还,与诸将俱归相州,军中皆服二将之勇。

  契丹亦引军退,其众自相惊曰:"晋军悉至矣!"时契丹主在邯郸17,闻之,即时北遁,不再宿,至鼓城18。

  是夕,张从恩等议曰:"契丹倾国而来,吾兵不多,城中粮不支一旬,万一奸人往告吾虚实,虏悉众围我,死无日矣。不若引军就黎阳仓,南倚大河以拒之,可以万全。"议未决,从恩引兵先发,诸军继之,扰乱失亡,复如发邢州之时。

  从恩留步兵五百守安阳桥,夜四鼓,知相州事符彦伦谓将佐曰:"此夕纷纭,人无固志,五百弊卒,安能守桥!"即召入,乘城为备。至曙,望之,契丹数万骑已陈于安阳水北,彦伦命城上扬旌鼓噪约束,契丹不测。日加辰,赵延寿与契丹惕隐帅众窬水,环相州而南,诏右神武统军张彦泽将兵趣相州。延寿等至汤阴,闻之,甲寅,引还;马全节等拥大军在黎阳,不敢追。延寿悉陈甲骑于相州城下,若将攻城状,符彦伦曰:"此虏将走耳。"出甲卒五百,陈于城北以待之,契丹果引去。

  以天平节度使张从恩权东京留守。

  庚申,振武节度使折从远击契丹,围胜州,遂攻朔州19。

  二月,壬辰朔,帝至滑州,命安审琦屯邺都。甲戌,帝发滑州,乙亥,至澶州。己卯,马全节等诸军以次北上。刘知远20闻之曰:"中国疲弊,自守恐不足,乃横挑强胡,胜之犹有后患,况不胜乎!"

  契丹自恒州21还,以羸兵驱牛羊过祁州22城下,刺史下邳沈斌出兵击之,契丹以精骑夺其城门,州兵不得还。赵延寿知城中无余兵,引契丹急攻之,斌在上,延寿语之曰:"沈使君,吾之故人。‘择祸莫若轻’,何不早降!"斌曰:"侍中父子失计陷身虏庭,忍帅犬羊以残父母之邦;不自愧耻,更有骄色,何哉!沈斌弓折矢尽,宁为国家死耳,终不效公所为!"明日,城陷,斌自杀。

  丙戊,诏北面行营都招讨使杜威以本道兵会马全节等进军。

  乙巳,杜威等诸军会于定州23,以供奉官萧处钧权知祁州事。庚戌,诸军攻契丹,泰州24刺史晋廷谦举州降。甲寅,取满城,获契丹酋长没刺及其兵二千人。乙卯,取遂城25。赵延寿部曲有降者言:"契丹主还至虎北口26,闻晋取泰州,复拥众南向,约八万余骑,计来夕当至,宜速为备。"杜威等惧,丙辰,退保泰州。

  戊午,契丹至泰州。已未,晋军南行,契丹踵之。晋军至阳城27,庚申,契丹大至。晋军与战,逐北十余里,契丹窬白沟而去。

  壬戌,晋军结陈而南,胡骑四合如山,诸军力战拒之。是日,才行十余里,人马饥乏。

  癸亥,晋军至白团卫村,埋鹿角为行寨。契丹围之数重,奇兵出寨后断粮道。是夕,东北风大起,破屋折树,营中掘井,方及水辄崩,士卒取其泥,帛绞而饮之,人马俱渴。至曙,风尤甚。契丹主坐大奚车中,令其众曰:"晋军止此耳,当尽擒之,然后南取大梁28!"命铁鹞四面下马,拔鹿角而入,奋短兵以击晋军,又顺风纵火扬尘以助其势。

  军士皆愤怒,大呼曰:"都招讨使何不用兵,令士卒徒死!"诸将请出战,杜威曰;"俟风稍缓,徐观可否。"马步都监李守贞曰:"彼众我寡,风沙之内,莫测多少,惟力斗者胜,此风乃助我也!若俟风止,吾属无类矣。"即呼曰:"诸军齐击贼!"又谓威曰:"令公善守御,守贞以中军决死矣!"马军左厢都排陈使张彦泽召诸将问计,皆曰:"虏得风势,宜俟风回与战。"彦泽亦以为然。诸将退,马军右厢副排陈使太原药元福独留,谓彦泽曰:"今军中饥渴已甚,若俟风回,吾属已为虏矣。敌谓我不能逆风以战,宜出其不意急击之,此兵之诡道也。"马步左右厢都排陈使符彦卿曰:"与其束首就擒,曷若以身殉国!"乃与彦泽、元福及左厢都排陈使皇甫遇引精骑出西门击之,诸将继至。契丹却数百步。彦卿等谓守贞曰:"且曳队往来乎?直前奋击,以胜为度乎?"守贞曰:"事势如此,安可回鞚!宜长驱取胜耳。"彦卿等跃马而去,风势益甚,昏晦如夜。彦卿等拥万余骑横击契丹,呼声动天地,契丹大败而走,势如崩山。李守贞亦令步兵尽拔鹿角出斗,步骑惧进,逐北二十余里。铁鹞既下马,苍皇不能复上,皆委弃马及铠仗蔽地。

  契丹散卒至阳城东南水上,稍复布列。杜威曰:"贼已破胆,不宜更令成列!"遣精骑击之,皆渡水去。契丹主乘奚车走十余里,追兵急,获一橐驼,乘之而走。诸将请急迫之。杜威扬言曰:"逢贼幸不死,更索衣囊邪?"李守贞曰:"两日人马渴甚,今得水饮之皆足重,难以追寇,不若全军而还。"乃退保定州。

  (《资治通鉴》卷二百八十四)

  ① 契丹,古族名兼国名。后魏以来,在今辽河上游一带游牧。唐以其地置松漠都督府。并任契丹首领为都督。唐末,迭刺部首领阿保机统一契丹及邻近各部,建立辽朝(公元916一1125年),与五代和北宋并立。宋宣和七年(1125年)为金所灭。

  ② 卢龙,地名。在今河北省喜峰口附近一带。

  ③ 赵延寿,五代常山(今河北正定南)人,本姓刘,为赵德钧养子。曾任后唐枢密使。后与赵德钧降契丹,为幽州节度使,封燕王,引契丹攻后晋,契丹灭晋后,为中京留守,后为契丹永康王耶律阮所执,死于契丹。

  ④ 邢州,州名。治所在今河北省邢台。

  ⑤ 杜威,即杜重威。晋天雄节度使,率军投降契丹。当初,避晋主石重贵名,去重,单名威,晋灭之后,复旧名重威。

  ⑥ 邺都,在今河北省大名县东北。

  ⑦ 建牙,古代出征建立军旗,叫做建牙。军前大旗谓之牙旗。牙旗者,竿上以象牙饰之,故云牙旗。

  ⑧ 相州,州名。治所在邺县(今河北省临漳西南邺镇)。辖境相当今河北邢台,广宗以南,河南修武,延津,长垣以北,山东武城、莘县以西及范县西南黄河以北地方。

  ⑨ 澶州,州名。治所在今河南清丰西南,辖境相当今河南清丰及濮阳东北范县西北各一部分地方。

  ⑩ 黎阳,古县名。治所在今河南浚县东南。

  11 滑州,州名。治所在今河南滑县东旧滑县。

  12 节度使,官名,总揽所辖各州军事。

  13 洛州,州名。治所在广年(今永年东南)。唐辖境相当今河北鸡泽、永年、曲周、丘县、肥乡等县地一带。

  14 磁州,州名。治所在滏阳(今磁县)。辖境相当今河北邯郸、磁县、武安等市、县一带。

  15濮州,州名,治所在鄄城,辖境相当今山东鄄城县,河南范县濮阳县南部地区。

  16 漳水,在河北、河南两省边境。

  17 邯郸,今河北省邯郸市。

  18 鼓城,古县名。治所在今河北省晋县。

  19 朔州,州名。治所在今山西省朔县。

  20 刘知远,即后汉高祖。五代汉王朝的建立者。公元947--948年在位。契丹灭掉后晋,947年,他乘人民抗击契丹军时称帝,建都汴(今河南开封),国号汉,史称后汉。

  21 恒州,古州名。治所在今山西大同市东。辖境相当今山西北部内长城以北,河北蔚县、阳原和内蒙古与山西临近的地区。

  22 祁州,古州名。治所在今河北藁城东北,辖境相当今河北安国、深泽、晋县等地。

  23 定州,古州名。治所在今河北定县。辖境相当寺河北满城以南,安国,饶阳以西,井陉,藁城,束鹿以北地区。

  24 泰州,古州名。治所在今吉林洮安东。辖境相当今洮儿河下游地区,为当时边防重地。

  25 遂城,古县名。治所在今河北省徐水县西遂城。

  26 虎北口,檀州之古北口亦名虎北口。檀州治所在今河北密云县东北。

  27 阳城,古县名。治所在今河南登封东南告城镇。

  28 大梁,古邑名。在今河南开封市西北。隋唐以后,又通称开封市为大梁。

  【译文】 公元九四五年初,辽又大举入侵,卢龙节度使赵延寿为先锋,辽先头部队进至邢州,顺国节度使杜威派人从小道前来告急。晋出帝打算亲自领兵拒敌,适值患病,遂命天平节度使张从恩、邺郡留守马全节、护国节度使安审琦诸军集结邢州,武宁节度使赵在礼进驻邺都。

  辽主耶律德光率主力跟进,进驻元氏。晋廷畏惧辽军的声势,令从恩等引兵后退,于是诸军发生恐慌,队伍散乱,器甲遗失,路过焚掠,退至相州城时,已无法整顿。

  公元九四五年二月,晋出帝命令赵在礼率军返澶州,马全节率军回邺都,又派右神武统军张彦泽屯驻黎阳,西京留守景延广自滑州引兵守胡梁渡。二月十七日,张从恩报告辽军进逼邢州,于是令景延广,马全节率军再进军拒敌。义成节度使皇甫遇率军进到邢州。辽军侵陷邢、洛,磁三州,杀掠殆尽,侵入邺都境内。

  三月一日,张从恩、马全节、安审琦集中全部兵力数万人,列阵于相州安阳水以南。皇甫遇与濮州刺史幕容彦超率数千骑前去侦察,走到邺县将要渡漳水时,与辽军数万遭遇,皇甫遇率军且战且走,退至榆林店,辽军主力逼近,二人计议说:"我们如若退走,全军就会覆没了!"于是停止,布署阵势,从十一点到三点,力战百余次,双方杀伤甚众。皇甫遇战马被击毙,因而进行步战;其随从杜如敏以所乘马授之,皇甫遇又乘马再战。战斗良久,渐渐缓息,见知敏已为辽军俘去,皇甫遇说:"杜知敏是个义勇的人,不能遗弃。"与彦超跃马冲入辽军阵中,救知敏而回。接看辽军又以生力军来战,二将说:"我们所处形势已不允许摆脱,只有以牺牲报效国家了。"

  傍晚,安阳诸将领怪疑侦察部队没有返回,安审琦说:"皇甫遇寂无音信,必为敌人所围困。"话未完了,来一骑兵报告皇甫遇等为敌军数万包围,安审琦率骑出发,前往援救,张从恩说:"这消息不要轻信。如属实敌军必定集中优势兵力而来,以我所有兵力,恐不足以抵抗,你前柱救援有何补益呢?"审琦说:"成功失败,天命所定,万一失利,应一同去承当。若敌人不向南进攻,坐而不救皇甫遇,我们那有脸面去见君主!"遂渡安阳水而进。辽军望见尘土飞扬,立刻撒围而去。于是皇甫遇等才得返回,与诸将同回相州,军队中都佩服二将的勇气。

  辽军也退去,军中自相惊扰说:"晋大军来了!"这时辽主在邯郸,听说后,立刻向北退走,昼夜不停,退至鼓城。

  这天傍晚,张从恩等商议说:"辽军出动全国兵力,我军劣势,城中食粮不能堆持十天,万一奸人透露我军虚实,敌集中全力围攻,亡在旦夕了。不如引军撤往黎阳仓,靠大河拒守,万无一失。"张从恩不待诸将决议,即引本部兵先走,诸军相继出走,队伍又犹乱,如邢州后退时那样。

  张从恩留步兵五百守安阳桥,夜里四更,知相州事符彦伦对将领说:"今晚秩序混乱,士兵缺乏坚强斗志,五百名疲惫的士兵,怎样守桥!"就命令部队入城,依托城垒守备。到天亮,望去,辽军数万骑已列阵于安阳水北,符彦伦令城上部队扬旗击鼓申严号令,辽军不能猜测其企图。日半晌,赵延寿与辽将惕隐率军渡河,绕相州南去,晋令神武统军张彦泽将兵往援相州。赵延寿率军进至汤阴,听说后,三月三日,退回。马全节等率主力集结在黎阳,不敢发动追击。赵延寿以所有骑兵列阵子相州城下,佯装攻城模样,符彦伦说:"此敌将要逃走了。"出动士兵五百人,部署在城北待敌,辽军果然退走。

  以天平节度使张从恩留守东京。三月九日,派武节度使折从远攻击辽军,包围胜州,攻取朔州。

  三月十七日,晋出帝进至滑州,争安审琦屯邺都。三月二十三日,出帝由滑州继进;三月二十四日,到达澶州。三月二十八日,马全节等诸军以次北上,刘知远得悉后说:"晋庭疲惫不堪,自我防守力已不足,狂妄向强大的胡人挑动战争,战胜尤有后患,况且失败呢?"

  辽军自恒州撤退,以疲弱士兵驱赶着牛羊,过祁州城下,刺史下邳沈斌出兵攻击,辽军以精锐骑兵攻夺其城门,祁州部队被围。赵延寿判断城中空虚,以辽军猛烈攻击;沈斌在城上,赵延寿说:"沈使君,我的老朋友。古人说择祸莫若轻,为什么不早降!"沈斌说:"你父子失策陷身投靠敌人,还忍心率领豺狼残害祖国,不如羞耻,反有骄色,怪哉,怪哉!我沈斌弓断箭尽,宁愿为国而死,决不学你那种行为!"第二天,城陷,沈斌自杀。

  四月四日,晋帝任用成德节度使杜威为北面行营都招讨使,统帅马全节等进军。

  四月二十三日,杜威在定州会合诸军,以肖处钧管辖祁州。四月二十八日,晋诸军进攻辽军,泰州刺史晋廷谦投降。五月二日,占领满城,俘辽酋长没刺和其士兵二千人。五月三日,攻取遂城。赵延寿部投降的说;"辽主回到虎北口,听说晋军攻取泰州,又集中兵力南来,约八万余骑,估计晚上即可到达,应从速防备。"杜威等恐慌,五月四日,退守泰州。

  五月六日,辽军至泰州。五月七日,晋军南行,辽军尾追。晋军退守阳城,五月八日,辽军主力到达。晋军反击,追击十余里,辽军越白沟逃跑。

  五月十日,晋军继续结阵南行,辽军合击坚如山壁,诸军力战拒敌。当日,只前进十余里,人马饥乏。

  五月十一日,晋军到达白团卫村,埋鹿砦设营。辽军重重包围,并派部队迂回后方断晋军粮道。傍晚,东北风大起,破屋断树,营地中掘井,刚近水便崩蹋,士兵取井泥,用绸包裹绞水饮用,人马均渴。天亮,大风更烈。辽主乘坐奚人制造的车中,命令部队说:"晋军就是这支队伍了,应全部歼灭他,然后乘胜南取大梁!"命令精骑下马,拔掉鹿砦突入,以短兵奋勇攻击晋军,又顺风纵火扬尘以助其声势。

  晋军都很愤怒,高声大呼说:"都招讨使为什么不下令反击,让我们束手等死!"诸将请出战,杜威说:"等风势稍缓,再看情形!"李守贞说:"敌众我寡,风沙弥漫,敌难测我兵力多少,勇猛战斗就可以取胜,这场大风是帮助我军的啊;等到风止,我军已被歼灭了。"就大声呼喊:"诸军一起攻击敌人!"又对杜威说:令公善于防御,守贞率冲击部队与敌决一死战了!"马军左厢都排陈使张彦泽召集诸将询问计策,都说:"敌人得利于风势,宜于等风停止再行决战。"彦泽也以为这样。诸将后退,独有马军右厢副排陈使大原药元福不走。对彦泽说:"现在部队己极度饥渴,若等风止。我们就成了俘虏了。敌人以为我不能顶风作战,利于出其不意进行攻击,这就是作战运用的欺诈战术啊。"马步左右厢都排陈使符彦卿说:"与其束手被擒,不如以身殉国!"于是与张彦泽、药元福及皇甫遇率精锐骑兵出西门进行反击,诸将陆续赶到,辽军后退数百步。符彦卿等对李守贞说:"是拉着队伍来往扰乱敌人呢?还是向前攻击,以争取胜利为限度呢?"李守贞说:"形势已到这个地步,那还允许战马停蹄呢!要长驱直入彻底取胜啊。"符彦卿等纵马飞去,风势益大,昏暗如夜。彦卿等率万余骑横扫辽军,杀声动天震地,辽军大败而逃,势如山崩。李守贞也命令步兵撤除鹿砦发动攻击,步骑联合攻击,追击二千余里。辽军骑兵既然下马,仓促不能上马,战马、装备、丢弃遍地。

  辽军退到阳城东南河上,稍为恢复阵势。杜威说:"敌人已惊慌失措,不能让他重新布署阵势!"派精骑发动攻击,敌皆渡河逃去。辽主乘奚人车行十余里,因晋军追击紧迫,找到一只骆驼,骑着逃走。诸将建议不停留地猛烈追击敌人,杜威扬言说:"碰到强盗不伤命已经够好,还想拿回衣袋么?"李守贞说:"两日来,人马极渴,今得水饱饮,行动迟缓,难以追击敌军,不如全军返回。"于是退保定州。

  后汉定魏州

  后汉定魏州之战,是后汉平定天雄节度使卖国贼杜重威的一次战争。魏州为河北重镇,战略地位极为重要,原为晋地,杜重威投降契丹统治者后,使契丹不战而据有魏州广大地区,得以迅速攻陷开封灭晋。后汉在这次战争中的胜利,使晋末以来,被契丹占领的燕云十六州,又为汉所有。

  后汉在夺取魏州之战中,虽然大获全胜,恢复了晋的广大疆土,但这个朝廷统治阶级内部互相倾轧欺压,各行其是,政治极端混乱,对人民凶狠残暴,仅存在了短短的四年即告灭亡,为五代中最短命的一个王朝。

  【原文】 杜重威①自以附契丹②,负中国,内常疑惧,及移镇制下,复拒而不受,遣其子弘璲质于麻答以求援,赵延寿③有幽州④亲兵二千在恒州⑤,指挥使张琏将之,重威请以守魏⑥,麻答遣其将杨衮将契丹千五百人及幽州兵赴之。闰月,庚午,诏削夺重威官爵,以高行周为招讨使,镇宁节度使慕容彦超副之以讨重威。

  戊戌,帝至邺都⑦城下,舍于高行周营。行周言于帝曰:"城中食未尽,急攻,徒杀土卒,未易克也。不若缓之,彼食尽自溃。"帝然之。慕容彦超数因事陵轹行周,行周泣诉于执政,掬粪壤实其口,苏逢吉、杨邠密以白帝。帝深知彦超之曲,犹命二臣和解之;又召彦超于帐中责之,且使诣行周谢。

  杜重威声言车驾至即降,帝遣给事中陈观往谕指,重威复闭门拒之。城中食浸竭,将士多出降者。慕容彦超固请攻城,帝从之。丙午,亲督诸将攻城,自寅至辰,士卒伤者万余人,死者千余人,不克而止。彦超乃不敢复言。

  初,契丹留幽州兵千五百戍大梁⑧,帝入大梁,或告幽州兵将为变,帝尽杀之于繁台⑨之下。及围邺都,张琏将幽州兵二千助重威拒守,帝屡遣人招谕,许以不死,琏曰:"繁台之卒,何罪而戮?今守此,以死为期耳。"由是城久不下。十一月,丙辰,内殿直韩训献攻城之具,帝曰:"城之所恃者,众心耳。众心苟离,城无所保,用此何为!"

  杜重威之叛,观察判官金乡王敏屡泣谏,不听。及食竭力尽,甲戌,遣敏奉表出降。丁丑,重威开门出降,城中馁死者什七八,存者皆尩瘠⑩无人状。张琏先邀朝廷信誓,诏许以归乡里,及出阵,杀琏等将校数十人,纵其士卒北归,将出境,大掠而去。

  初,契丹主北归,至定州11,以义武节度副使邪律忠为节度使,徒故节度使孙方简为大同节度使。方简怨恚,且惧入朝为契丹所留,迁延不受命,帅其党三千人保狼山故寨,控守要害。契丹攻之,不克。未几,遣使请降,帝复其旧官,以扞契丹。

  邪律忠闻邺都既平,常惧华人为变。诏以成德留后刘在明为幽州道马步都部署,使出兵经略定州。未行,忠与麻答等焚掠定州,悉驱其人弃城北去。孙方简自狼山帅其众数百,还据定州,又奏以弟行友为易州12刺史,方遇为泰州13刺史。每契丹入寇,兄弟奔命,契丹颇畏之。于是晋末州县陷契丹者,皆复为汉有矣。

  (《资治通鉴》二百八十七,二百八十八)

  ① 杜重威,见第391页庄5。

  ② 契丹。见第391页注1。

  ③ 赵延寿,见第391页注2。

  ④ 幽州,汉武帝所置十三刺史部之一,汉治所在蓟县(今北京城西南)

  ⑤ 恒州,北魏治所在平城(今山西大同市东),唐初移今河北正定。

  ⑥ 魏州,治所在贵乡(今河北大名东)。唐辖境相当今河北大名、魏县、馆陶、河南南乐、山东冠县、苇县等县地。

  ⑦ 邺都,五代唐同光元年(923年)改魏州为兴唐府,建号东京,三年又改东京为邺都。故址在今河北大名县东北。

  ⑧ 大梁,今河南开封市。

  ⑨ 繁台,梁孝王增筑,即聚王吹台,其后有繁氏居其侧,故以姓得名。

  ⑩ 尩瘠(wāngjí汪集),身体瘦弱。

  11 定州,今河北定县。

  12 易州,今河北易县,为控制紫荆关重镐,五代、北宋韧,常在此和契丹剧烈战斗。

  13 泰州,今河北保定市。

  【译文】 公元九四七年,杜重威自以为降辽,辜负祖国,内心常怀疑畏惧;等到调任他处的命令下来,又予以拒绝,派其予弘璲作抵押向辽中京留守麻答求援。赵延寿在恒州留有幽州亲兵二千名,由指挥使张琏率领,重威要求此部队往守魏州,麻答派杨衮率辽军一千五百人及幽州兵往援。九月五日,后汉高祖刘知远发诏书免去重威官职,以高行周慕招讨使,镇宁节度使为容彦超片副招讨使,讨伐重威。

  十二月二日,高祖进至邺都城郊,住宿高行周军营中。高行周对高祖说:"城中粮食未尽,急切进攻,白白牺牲士兵,不容易攻克。不如等待敌食耗尽而自溃。"高祖同意。慕容彦超屡寻事端凌辱高行周,高行周把所受冤屈告诉掌管国家政事的大臣,抓粪土堵住嘴以示受凌辱而不敢言,宰相苏逢吉、抠密使杨邠秘密报告了高祖。高祖深知彦超理曲,而命苏、杨从中和解,又叫彦超到帐中责备一番,并让其向高行周道谢。

  杜重威声言高祖到达即降,高祖派陈观前往受降,重威又关门抵抗。城中食粮渐渐用尽,许多将士出来投降。慕容彦超再三请求攻城,高祖听从。十二月十日,高祖亲督诸将攻城,从早晨三点到九点,士兵伤万余人,亡千余人,不能攻克而停止。彦超于是不敢再提攻城。

  起先,辽军留幽州兵一千五百人防守大梁,高祖入大梁,有人报说幽州兵可能发生哗变,高祖将幽州兵全部杀死于繁台。今围攻邺都,张琏率领幽州兵二千人协助重威坚守,高祖多次派人招降,答应不伤害士兵生命;张琏说:"繁台的士兵,因何罪而被杀戳?今守此城,决以死战了。"于是城久攻不克。十二月二十日,内官韩训献攻城的工具,高祖说:"守城所依赖的是万众一心呀。众心如果分离,城则无法赖以保守,用此起什么作用呢!"

  杜重威的叛变,观察判官金乡王敏多次劝告,他都不听。等到食竭力尽,九四八年一月七日,派王敏拿降书出来投降。十日,重威开门投降,城中饿死的十分之七、八,活命的瘦弱得不象人样。张琏先要求朝廷承诺其投降条件,高祖应诺将其部队遣返家乡,等到出降,杀张琏等将校数十人,释放其士兵北归,走到边境,大掠而去。

  当初,辽主北返,到定州,以义武节度副使邪律忠为节度使,徒故节度使孙方简为大同节度使。方简忿恨不平,又怕入朝被辽拘留,拖延不接受命令,率其亲信三千人守护狼山故寨,控制要害。辽军进攻,不克。不多久,派人请降,高祖恢复他的官职,以其抗拒辽。

  邪律忠得知邺都已平定,害怕民众起义。高祖命成德留后刘在明为幽州道马步都部署,令其出兵攻取定州。部队未出动,邪律忠与麻答等焚掠定州,驱赶所有群众弃城北去。孙方简自狼山率数百人,占据定州,又报请以其弟行友为易州刺史,方遇为泰州刺史。每遇辽军入侵,兄弟积极互相援救,辽军寸分惧怕。于是晋末被辽侵占的州县,都为后汉所收复。

  后周北汉高平之战

  后周是继沙陀人的三个小朝廷而兴起的,虽然历史极短促,但在历史趋势上却出现了转机。周朝整顿纲纪,减轻民困,准备统一,改革了不少五代的积弊,开辟了统一全国的道路,推动社会前进了一步。唐末以来大分裂的局面,开始转向统一。

  周世宗原想在十年内,完成统一,连年出战,不求休息,虽然改治有所改善,民众的负担却很沉重。不过,他为统一而战,是符合民众愿望的,所以民众劳苦而不怨,战争都取得胜利。

  高平之战发生于公元九五四年,这时周世宗刚继位,北汉主刘崇勾结辽国,大举入寇。周军与北汉军决战于高平,大胜。这是决定存亡的一次战争,具有重要意义,它保卫了历史趋势上的转机。

  【原文】 北汉①兵屯梁侯驿②,昭义节度使李筠遣其将穆令均将步骑二千逆战,筠自将大军壁于太平驿③。张元徽与令均战,阳不胜而北,令均逐之,伏发,杀令均,俘斩士卒千余人。筠遁归上党,婴城自守。

  世宗闻北汉主入寇,欲自将兵御之,群臣皆曰:"刘崇自平阳④遁走以来,势蹙气沮,必不敢自来。陛下新即位,山陵有日,人心易摇,不宜轻动,宜命将御之。"帝曰:"崇幸我大丧,轻朕年少新立,有吞天下之心,此必自来,朕不可不往。"冯道固争之,帝曰:"昔唐太宗定天下,未尝不自行,朕何敢偷安!"道曰:"未审陛下能为唐太宗否?"帝曰:"以吾兵力之强,破刘崇如山压卵耳!"道曰:"未审陛下能为山否?"帝不悦。惟王溥劝行,帝从之。

  北汉乘胜进逼潞州⑤。丁丑,诏天雄节度使符彦卿引兵自磁州固镇出北汉军后,以镇宁节度使郭崇副之;又诏河中节度使王彦超引兵自晋州东出邀北汉,以保义节度使韩通副之;又命马军都指挥使。宁江节度使樊爱能,步军都指挥使。清淮节度使何微、义成节度使白重赞、郑州防御使史彦超、前耀州团练使符彦能将兵先趣泽州⑥,宣微使向训监之。

  乙酉,帝发大梁;庚寅,至怀州。帝欲兼行速进,控鹤都指挥使真定赵晁私谓通事舍人⑦郑好谦曰:"贼势方盛,宜持重以挫之。"好谦言于帝,帝怒曰:"汝安得此言!必为人所使,言其人则生,不然必死。"好谦以实对,帝命并晁械于州狱。壬辰,帝过泽州,宿于州东北。

  北汉主不知帝至,过潞州不攻,引兵而南,是夕,军于高平之南。癸巳,前锋与北汉军遇,击之,北汉兵却,帝虑其遁去,趣诸军亟进。北汉主以中军陈于巴公原,张元徽军其东,杨衮军其西,众颇严整。时河阳节度使刘词将后军未至,众心危惧,而帝志气益锐,命白重进与侍卫马步都虞候李重进将左军居西,樊爱能、何徽将右军居东,向训、史彦超将精骑居中央,殿前都指挥使张永德将禁兵卫帝。帝介马自临陈督战。

  北汉主见周军少,悔召契丹,谓诸将曰:"吾自用汉军可破也,何必契丹!今日不惟克周,亦可使契丹心服。"诸将皆以为然。杨衮策马前望周军,退谓北汉主曰:"勍敌也,未可轻进!"北汉主奋须曰;"时不可失,请公勿言,试观我战。"衮默然不悦。时东北风方盛,俄而忽转南风,北汉副枢密使王延嗣使司天监李义白北汉主云:"时可战矣。"北汉主从之。枢密直学士王得中扣马谏曰:"义可斩也!风势如此,岂助我者邪!"北汉主曰:"吾计已决,老书生勿妄言,且斩汝!"麾东军先进,张元徽将千骑击周右军⑧。

  合战未几,樊爱能、何徽引骑兵先遁,右军溃;步兵千余人解甲呼万岁,降于北汉。帝见军势危,自引亲兵犯矢石督战。太祖皇帝时为宿卫将,谓同列曰:"主危如此,吾属何得不致死!"又谓张永德曰:"贼气骄,力战可破也!公麾下多能左射者,请引兵乘高出为左翼,我引兵为右翼以击之。国家安危,在此一举"永德从之,各将二千人进战。太祖皇帝身先士卒,驰犯其锋,士卒死战,无不一当百,北汉兵披靡。内殿直夏津马仁瑀谓众曰:"使乘舆受敌,安用我辈!"跃马引弓大呼,连毙数十人,士气益振。殿前右番行首马全乂言于帝曰:"贼势极矣,将为我擒,愿陛下按辔勿动,徐观诸将破之。"即引数百骑进陷陈。

  北汉主知帝自临阵,褒赏张元徽,趣使乘胜进兵。元徽前略阵,马倒,为周兵所杀。元徽,北汉之骁将也,北军由是夺气。时南风益盛,周兵争奋,北汉兵大败,北汉主自举赤帜以收兵,不能止。杨衮畏周兵之强,不敢救,且恨北汉主之语,全军而退。樊爱能、何徽引数千骑南走,控弦露刃,剽掠辎重,役徒惊走,失亡甚多。帝遣近臣及亲军校追谕止之,莫肯奉诏,使者或为军士所杀,扬言:"契丹大至,官军败绩,余众已降虏矣。"刘词遇爱能等于涂,爱能等止之,词不从,引兵而北。时北汉主尚有余众万余人,阻涧而陈,薄暮,词至,复与诸军击之,北汉兵又败,杀王延嗣,追至高平⑨,僵尸满山谷,委弃御物及辎重、器械、杂畜不可胜纪。

  (《资治通鉴》卷二百九十一)

  ① 北汉,古国名。五代十国之一。公元九五一年后周灭后汉,后汉河东节度使刘崇在太原称帝,国号称汉,史称北汉。有今山西北部和陕西,河北部分地方。

  ②、③梁候驿在太平驿西北,太平驿在潞州西北八十里。

  ④ 平阳,古县名。治所在今山西临汾西南。十六国时为刘渊都。北魏移沿今临汾。隋初改名临汾。

  ⑤ 潞州,古州名,治所在今山西省襄垣县北,辖境相当今山西长治、武乡、襄垣、沁县、黎城、屯田、平顺,长子、壶关及河北涉县地区。

  ⑥ 泽州,州、府名。治所在今山西晋城东北。辖境相当今山西东南部沁水、阳城、晋城、高平、陵川等县城。

  ⑦ 通事舍人,舍人为古代官名。秦汉置太于舍人,汉制皇后公主所属的官亦有舍人,元明以后无。魏晋以后有中书道事舍人,专管传达皇帝的圣旨。

  ⑧右军,魏晋至南北朝,置中军及左右前后军务将军,但非常设,亦非实际领兵之官,王羲之臂任右军将军,习惯上以此称之。

  ⑨ 高平,古县名。治所在今宁夏固原。东汉末废,十六国时复置。北魏初改置镇,正光中复置县。汉时其城隆固,号称"第一城"。

  【译文】 公元九五四年,北汉至刘崇的部队进驻梁侯驿,后周昭义节度使李筠派遣其将领穆令均率步骑二千拒敌,李筠亲自率主力集结太平驿。北汉将张元徽与穆令均交战,佯败不胜而退,穆令均追击,张元徽发动伏击,斩杀穆令均,俘虏斩杀士兵千余人。李筠逃归上党,据城自守。

  周世宗柴荣得知北汉主入侵,准备亲自领兵抗御敌人,群臣都说:"刘崇自平阳退走以来,力量衰弱士气沮丧,一定不敢亲自率军入侵。君主新近继位,得天下不久,人心容易动摇,不要轻举妄动,应命将领抵御敌人。"周世宗说:"刘崇乘我父丧,轻视我年少新立,有吞并天下的野心,这次必定亲自前来,我不可不往。"冯道坚持反对意见,周世宗说;"过去唐太宗平定天下,没有不亲自征战,我怎么敢于苟且偷安呢!"冯道说:"不知道你能为唐太宗否?"世宗说:"以我军力量之强,破刘崇如山压卵啊!"冯道说:"不知道你能为山否?"周世宗不高兴。只有王溥劝他亲征,世宗听从。

  北汉主乘胜进逼潞州。四月九日,周世宗命天雄节度使符彦卿率军自磁州固镇迂回北汉军背后,以镇宁节度使郭崇为副将;又命河中节度使王彦超率部队自晋州东进截击北汉军,以保义节度使韩通为副将,又命马军都指挥使樊爱能、步军都指挥使何徽,义成节度使白重赞,郑州防御使史彦超,前耀州团练使符彦能率部队进军泽州,由宣徽使向训督导。

  四月十六日,周世宗自大梁进发;四月二十一日,进到怀州,世宗想昼夜兼程急进,控鹤都指挥使真定赵晁个别对通事舍人郑好谦说:"敌人气势正盛,应持重缓进以挫败敌人。"郑好谦告诉周世宗,世宗发怒说:"你那里来的这意见!必为他人唆使,说出谁来则活命,不说出谁来则必死。"郑好谦如实对答,世宗命令同赵晃一起押赴怀州狱中。四月二十三日,周世宗路过泽州,夜宿于泽州东北。

  北汉主刘崇不知周世宗到达,不攻潞州而绕过,领兵南去,这天晚,驻于高平以南。四月二十四日,前锋与北汉军遭遇,发动攻击,北汉军退去,周世宗怕敌逃走,督促各军急进。北汉主以中军列阵于巴公原。张元徽部队列阵其东,杨衮部队列阵其西,部队阵势十分严正。此时,周将河阳节度使刘词率领的后续部队未到达,部队十分恐惧,而周世宗斗志益发奋锐,命自重进与侍卫马步都虞候李重进率左军列阵西侧,樊爱能、何徽率右军列阵东侧,向训、史彦超领精骑列阵中央,殿前都指挥仕张永德领禁兵警卫周世宗。周世宗立骑上亲自临阵督战。

  北汉主见周军劣势,悔不该约契丹军,对诸将说:"我只用汉军可以取胜,何必使用契丹军! 今日不仅战胜周军,也可使契丹钦佩。"各将领都以为正确。杨衮骑马前去观察周军,回来对北汉主说:"敌人战斗力强大,不要冒进!"北汉主振动着胡髭说:"时不可失,请公不要多言,试观我与敌战。"杨衮沉默而不高兴。此时东北风刚刚势盛,一会儿忽然转为南风,北汉副枢密使王延嗣让司天监李义向北汉主说:"正是作战的好时机。"北汉主听从。枢密直学士王得中勒马规劝说:"李义应予斩杀!风势这样,那里会是利于我啊!"北汉主说;"我决心己定,老书生不要胡说,斩杀你!"指挥东翼部队先行攻击,张元徽领千余骑攻击周的右翼部队。

  战斗不久,周将樊爱能、何徽率领骑兵先逃,右翼部队溃败!步兵千余人放下武器呼喊万岁,投降北汉。周世宗见形势危急,亲自率领近卫部队冒着箭石督促战斗。宋太祖赵匡胤当时为宿卫将,向大家说:"君主遇此危难,我们那能不拼死战斗呢!"又向张永德说:"敌人士气骄妄,并力一战可以破敌!你所率部队多数善于从左侧射箭,请率军为左翼从高处出击,我率军为右翼进行攻击。国家安危,在此一举!"张永德应诺,各率两千人进行攻击。赵匡胤身先士兵,冲击敌军,士兵死战,无不是一个当百个,北汉军溃败。内殿直夏津马仁瑀对部队说:"让君主与敌战斗,要我们有什么用!"上马弯弓高呼,连续杀故数十人,士气益发振奋。殿前右番行首马全乂向周帝说:"敌已势穷力竭,将为我歼灭,请君主停马不动,观看诸将歼灭他。"即率数百骑冲入敌阵中。

  北汉主知周世宗亲自临阵,嘉奖张元徽,促使其乘胜进攻。张元徽上前接战,马被击毙,为用军所杀,元徽是北汉英勇的将领,由此北汉军士气衰落。此时南风越发旺盛,周军斗志奋发,北汉军败退,北汉主亲自举红旗收兵,不能制止。杨衮畏惧周军战力强大,不敢救援,而且怨恨北汉主出战时所发狂言,率部队退走。

  樊爱能、何徽领数千骑向南行进,张弓持刀,抢掠后方车辆物资,差役惊慌逃走,失散很多。周世宗派使臣和军官持旨令追赶制止,不肯听命,或者士兵把使臣杀死,扬言:"辽军主力来到,周军大败,部队已投降了。"刘词在路途中遇到樊爱能等,爱能等制止,刘词不听,领军北进。此时北汉主尚有残余部队万余人,隔山涧列阵,大阳落的时候,刘词到达,又同诸军攻击,又败北汉军,斩杀王延嗣,追到高平,死尸布满山谷。北汉军丢弃的车辆、器械,牲畜无法计算。

  宋 朝

  方腊起义

  北宋末年,政治更加腐败,宋徽宗对外屈辱投降,对内横征暴敛,造成"富者有弥望之田,贫者无立锥之地",社会生产遭到严重破坏,广大贫苦农民"终岁勤劳,妻子冻馁,求一日饱食而不可得"。阶级矛盾和民族矛盾都极其尖锐。

  一一二○年方腊发动了声势浩大的农民起义,以"法平等,无有高下"为战斗纲领,团结浙赣一带劳动人民共同战斗,一年左右占领了江南半壁河山,沉重地打击了北宋王朝的反动统治。

  政治欺骗和军事镇压历来是反动派对付人民革命的两手策略。地主头子宋徽宗,一面通过打入农民革命队伍中的反动统治阶级的爪牙,导演招安诱降的丑剧,分化瓦解农民起义队伍;一面集中全力对农民起义军进行疯狂围剿,终于扼杀了这支声势浩大的农民起义军。

  【原文】 宋徽宗宣和年间,朝廷腐败,兵连祸结,民不聊生。睦州①青溪人方腊②,因不堪官府穷凶极恶的压榨,极度愤怨。公元一一二○年。号召当地贫穷农民举行起义。十一月二十三日,方腊立号圣公,建元永年,不到十天,部队扩大到数万人,攻克了青溪县城。十二月二十四日,方腊攻克睦州,击毙官兵千余人,旋即占领寿昌、分水、桐庐,遂安,休宁等县广大地区,活捉休宁县知县事曲嗣复,声威大振。公元一一二一年一月十日,方腊领导的农民革命军攻克歙州③,击毙宋东南将郭师中、士曹椽粟先等。于是婺源,绩溪,祁门,黟县等官吏闻风丧胆,四处奔逃。随之,又占领富阳、新城,威逼杭州。

  农民革命的红旗飘扬在东南半壁河山,朝廷震恐。公元一一二一年一月十一日,以谭稹为两浙制置使,童贯为江、淮、荆、浙宣抚使,率禁旅及秦、晋、蕃、汉兵十五万进行围剿。

  公元一一二一年一月,方腊攻克婺州,又占衢州,击毙宋朝守臣彭汝方等。二月,连战皆捷,攻克旌德县、处州。三月,乘胜攻打杭州,失利。同时,睦州陷落敌手。方腊焚烧官舍、府库,返回青溪帮源洞。童贯等集中兵力进行围剿,方腊率部队二十余万,与官军力战而败。方腊起义,先后占领六州,五十二县。

  ① 睦州,在今浙江省桐庐、建德、淳安一带。

  ② 方腊(?一1121年),今浙江淳安县人,北宋末年南方农民起义军领袖。他于公元1120年十月利用摩尼教组织群众起义,占领了浙江、安徽和江苏南部的广大地区。后在北宋王朝反革命围剿下失败被俘,壮烈牺牲。

  ③ 歙州,在今安徽省歙县、休宁、祁门、屯溪、绩溪。黟县和江西省婺源县一带。

  杨幺施计灭崔增

  钟相、杨幺农民起义军,是转战于洞庭湖一带的一支声势浩大的革命武装力量。南宋王朝把这支起义军视为心腹之患,派其御前丈军都统制王燮统率步兵三万,水军一万妄图将杨幺军一举歼灭于洞庭湖内。

  杨幺起义军为粉碎反动军队的围剿,根据自己善于水战的特点和充分利用洞庭湖区根据地的有利条件,决定采用诱敌深入、各个击破的战法。暂时放弃一些营寨,集中水、陆两军,捏成拳头,抓住敌战斗力薄弱的水军,水陆夹攻,将敌水军一网打尽。

  正确的作战方针,尚须有灵活的战术才能实现。义军下定歼敌决心后,作了充分准备:查清敌情、巧妙伪装、进行佯动等,对取得胜利起了重要作用。

  【原文】 公元一一三三年八月,宋王朝派王瓒、崔增、吴全率领四万人,水陆并进,前往鼎州镇压杨幺起义军。并约定由崔增、吴全率军在湘江口、洞庭湖口和牌口截击上游下来的义军船只,王瓒、程昌寓率领大军进攻杨幺各寨,妄图把义军主力全部消灭在洞庭湖内。与此同时,杨幺召集各将领商量粉碎敌人进攻的计策。决定暂时放弃一些寨栅,诱敌深入,集中全部水军、步兵于鼎口下五十里的酉港,捏成拳头,先消灭崔增、吴全水军,后折回酉港休整,待敌疲惫,一举歼灭。主意已定,义军立即投入紧张的战前准备。

  十一月初,王瓒、程昌寓率大军自鼎州顺水而下,向义军扑来。先到德山大溪口,攻打高癞子寨,高癞子率众迎战一阵诈败而走,王瓒,程昌寓以为高癞子兵少,不堪一击,就率军直下,到龙阳泛州村攻打杨钦大寨,杨钦也率众诈败而走,于是又到黄店攻占全琮寨。这时王瓒、程昌寓连破三寨,洋洋得意,立即挥军攻打龙阳县城对面源江北岸的杨幺大寨。可是进到杨幺寨前,发现寨内空无一人,也摸不清义军去向,疲惫不堪的敌军再不敢冒进了,只得在下沚江口立帐等待消息。是时,杨幺的大军从酉港抵达崔增、吴全水军船只停泊的附近。义军得知敌船都是"撅头船",不便于湖中作战,于是就"引蛇出洞",拨发战船数只,士兵、武器、旗帜藏于仓内,横流而下。崔增、吴全早就等得不耐烦了,即派出小船到石牌一带探听消息。但见有空船顺流驶来,敌军以为是义军被上游大军所败,急报崔增、吴全。争功心切的敌水军船队,不等发号施令就开始吵嚷,撑篙拽牵,一窝蜂地从石牌入湖,到了阳武口湖面较宽的地带,刚与义军船只接近,义军船只突然横冲直撞。瞬时,杨幺指挥义军从四面八方包围过来,利箭、尖木、矢石一齐投将过去,杀得敌军无处藏身,崔增、吴全水军大小数百只船,翻的翻,碎的碎,连人带船尽沉湖底,崔增、吴全皆被杀死。其余留在沙滩的敌步兵也一个不剩的被义军所灭。就这样,崔增、吴全水军一万余人全部被歼,无一漏网。

  韩世忠反问袭金兵

  宋将韩世忠巧妙的"示之以伪情,反问为用",欺骗敌人,诱敌中伏,把金兵打得大败。

  反问是调动敌人和造成敌人错觉的一种手段。战争的指导者,必须善于了解和判断敌情,不为敌假象所迷惑。既看到敌人表面的现象,又要发现它暗中的活动,才能对敌了若指掌。同时,要千方百计隐蔽自己的真实企图,而把不真实性鼓意暴露给敌人,这样就可剥夺敌人行动的自由,诱敌就范,使自己立于主动制胜的地位。

  【原文】 辛未,金人及刘豫①之兵分道渡淮②。壬申,知楚州、武功大夫、和州防御使樊序弃城去,淮东宣抚使韩世忠自承州退保镇江府。

  淮东宣抚使韩世忠以所部至自镇江,复如扬州。

  初,奉使魏良臣、王绘在镇江③,被旨趋行,乃以是月丙戌渡江,丁亥,至扬子桥,遇世忠,遣使臣督令出界。

  良臣等至扬州④东门外,遇先锋军自城中还,问之,云相公令往江头把隘。入城,见世忠坐谯门上,顷之,流星庚牌沓至,世忠出示良臣等,乃得旨令移屯守江。

  翌日,行数里,遇金骑百十控弦而来,良臣命其徒下马,大呼曰:"勿射,此来讲和。"敌乃引骑还天长,去城六七里,遇金将聂哷贝勒,同入城,问讲和事。又问:"韩家何在?"良臣曰:"来时亲眼见人马出东门,望瓜洲去矣。"

  初,世忠度良臣已远,乃上马,令军中曰:"视吾鞭所向。"于时引军次大仪镇,勒兵马为五阵,设伏二十余处,戒之曰:"闻鼓声,则起而击敌。"聂哷贝勒闻世忠退军,喜甚,引骑数百趋江口,距大仪镇五里。其将托卜嘉拥铁骑过五阵之东,世忠与战,不利,统制呼延通救之,得免。世忠传小麾鸣鼓,伏者四起,五军旗与金旗杂出,金军乱,弓刀无所施,而南师迭进,背嵬军各持长斧,上椹人胸,下捎马足,敌全装陷泥淖中,人马俱毙,遂擒托卜嘉。

  (《续资治通鉴》卷一百十四)

  ① 刘豫,南宋降金官僚,伪齐愧儡,字颜游,河北人,北宋末年历任殿中侍御史、河北提刑等职。金兵南下时弃职潜逃。公元一一二八年掌管济南府,杀害抗金将领吴胜,降金,两年后受金册封为"齐帝",后多次配合金兵攻宋,都遭失败。1137年被废黜,迁居临潢而死。

  ② 淮,指淮河。

  ③ 镇江,府名,治所在丹徒(今慎江市)。

  ④ 扬州,州名,位于江苏省中部,当大运河要冲。

  【译文】公元一一三四年十月十四日,金兵和齐伪傀儡刘豫的部队分路渡过淮河南犯。十月十五日,楚州知府、武功大夫,和州防御史樊序放弃城池退走,淮东宣抚使韩世忠率军从承州退保镇江府。

  韩世忠率所属部队撤到镇江,又前出至扬州。

  当初,南宋使臣魏良臣,王绘在镇江,高宗赵构催促他们起程,他们于十月二十九日渡过长江,十月三个日到扬子桥,遇到韩世忠,韩世忠派人监督其出界。

  魏良臣等人到扬州东门外,遇韩世忠先头部队从城中出来,魏良臣询问,说是韩世忠令他们往江头防守隘囗。魏良臣等进扬州城,看见韩世忠坐在望楼上,不一会,流星庚牌接踵而来,韩世忠让魏良臣等观看,内容是朝廷命令韩世忠移营守江。

  第二天,魏良臣、王绘走了几里路,遇到金军骑兵百余人持弓箭而来,魏良臣让跟随的人下马,大声呼喊说:"不要射箭,我们是来议和的使者。"于是金兵领他们去天长,离天长还有六七里,遇金将聂哷贝勒,一同进城,询问讲和的事。又问:"韩世忠在哪里?"魏良臣说:"我们来时亲眼看见他人马出了东门,往瓜州去了。"

  当初,韩世忠估计魏良臣已经走远,便上马命令部队说:"按我钢鞭所指示的方向前进。"于是率军到大仪镇,指挥兵马组成五阵,设伏二十余处,告诫大家说;"听到鼓声,立即出动攻击敌人。"聂哷贝勒听说韩世忠部队撤退,非常高兴,率数百骑兵到达江囗,距离大仪镇五里。其将托卜嘉率杖骑过五阵东侧,韩世忠发动攻击,失利,统制呼延通、救援,才得解脱。韩世忠传令旗擂动战鼓,伏兵四起,五阵宋军军旗把金军军旗夹在中间,金军陷于混乱,弓箭刀枪无处施展,而宋军轮番攻击,突击队手持长柄利斧,上砍金兵胸膛,下削金兵马足,金军陷进泥淖中,人马都被击毙,活捉了金将托卜嘉。

  宋军顺昌大捷

  顺昌大战前,著名抗金将领岳飞、韩世忠军,连克湖北、江苏、河南广大地区,为恢复中原创造了十分有利的局面。

  金军在南宋军民的沉重打击下,节节败退,陷于四面楚歌之境。金为取得喘息时机,对南宋暂取政治欺骗、诱降为主的方针,以"刘豫之地"划归宋。宋高宗视此和平骗局为其投降卖国的良机。再次顽固拒绝岳飞"宜乘废豫之际,捣其不备,长驱以取中原"的建议。正当宋高宗庆贺议和之际,金军己重新调集兵力完毕,于一一四○年五月突然南下,一举攻占长安、开封、洛阳、商丘,乘胜发展进攻。

  金兀术所率主力十余万众,在顺昌与刘琦一万八千人的军队进行决战。宋军破釜沉舟,决心与阵地共存亡,用机动灵活的战术,打得金兀术军尸横遍野,惨败而逃。

  【原文】 壬寅,金人围顺吕府①。

  先是刘锜于城下设伏,敌游骑至,擒其千户阿克顺杀等二人,诘之,云:"韩将军在白龙涡下寨,距城三十里。"锜夜遣千余兵击之,颇杀敌众。既而三路都统葛王褒及龙虎大王军并至城下,凡三万余人,锜以神臂弓及强弩射之,稍引去;复以步兵邀击,溺于河甚众,夺其器甲。又获女真、汉儿,皆谓敌已遣银牌使驰诣东京②,告急于都元帅宗弼矣。

  时金兵围顺昌已四日,乃移寨于城东号(拐)李村,距城二十里。锜遣骁将闾充,以锐卒五百,募土人前导,夜劫其寨。至军中,毡帐数重,朱漆奚车,有一帅遽被甲呼曰:"留得我即太平。"不听,竟杀之。

  既而报都元帅宗弼亲拥兵至。先是宗弼在龙得宫。得告急之报,即索靴上马,麾其众出军,顷刻而集。过淮宁③,留一宿,治战具,备糗粮,自东京往复千二百里,不七日而至。

  锜闻宗弼至近境,乃登城会诸将于东门,问曰;"策将安出?"或谓今已屡捷,宜乘此势,具舟全军而归,锜曰:"朝廷养兵十五年,正欲为缓急之用。况已挫敌锋,军威稍振,虽多寡不侔,然有进无退。兼敌营近三十里,而四太子又来援,吾军一动,被敌追及,老小先乱,必至狼狈,不惟前功尽废,致敌遂侵两淮④,震警江、浙,则平生报国之志,反为误国之罪。不如背城一战,于死中求生可也。"众以为然,欲求效命。

  锜呼帐下曹成等二人,谕之曰;"吾遣尔为间,事捷,有厚赏;第如我言,敌必不杀。我今遣骑探路,置汝队中,汝遇敌,必坠马,使为所得。敌帅问我何人,则曰:‘边帅子,喜声色,朝廷以两国讲好,使守东京,图逸乐耳。’"已而遣探骑果遇敌,二人被执,宗弼问,对如言,宗弼喜曰:"可蹴此城耳!"遂下令,不用负鹅车炮具行。翌日,锜行城上,见二人远来,心知其归,即缒上。敌械工人,以文书一卷系于械,锜取焚之。

  先是宗弼至顺昌,责诸将用兵之失。众曰:"今者南兵非昔之比,国王临城自见。"宗弼至城下,见其城陋,谓诸将曰:"彼可以靴尖趯倒耳!"即下令:"来早府治会食,诸军所得玉帛子女,听其自留,男子长成者皆杀。"且折箭为誓以激其众。

  平明,敌兵攻城十余万,府城惟东西两门受敌。锜所部不满二万,而可出战者仅五千。金兵先攻东门,锜出兵应之,金兵退。宗弼自带牙兵三千,往来为援,皆带重甲,三人为伍,贯书索,号"铁浮屠",每进一步,即用拒马子遮蔽,示无反顾。复以铁骑为左右翼,号"拐子马"⑤,悉以女真充之;前此攻所难下之城,并用此兵,故又名"长胜军"。时金诸帅各居一部,众欲击韩常军,锜曰:"击韩虽退,宗弼雄兵尚不可当也。法当先击宗弼,宗弼一动,则余军无能为矣。"

  时天大暑,敌远来疲敝,昼夜不解甲。锜先遣毒颍水⑥上流及草中,戒军士虽渴死,毋饮于颍。金士马饥渴,食水草者辄病,往往困乏。锜士气闲暇,军皆番休更食羊马垣下。方早凉,锜按兵不动,未申间,忽遣数百人出西门,金兵方接战,俄以数千人出南门,戒令勿喊,但以短兵极力与战。统制官赵撙、韩直皆被数矢,战不肯已,锜急令扶归。士殊死斗,入敌阵中,斫以刀斧,至有奋手捽之,与俱坠对壕者,金兵大败,杀其众五千,横尸盈野。宗弼乃移寨于城西,掘堑以自卫,欲为困官军之计。是日大雨,平地水深尺余,锜遣兵劫之上下皆不宁处。

  乙卯,顺昌围解。

  (《续资治通鉴》卷一百二十三)

  ① 顺昌,今安徽省阜阳市。

  ② 东京,今河南省开封市。

  ③ 淮宁,今河南省谁阳县。

  ④ 两准,指江苏省淮阴、淮安县。

  ⑤ 拐子马,据史书记载,用牛皮条将三匹马联结在一起,谓拐子马(这种说法似为历史误传。拐子马是一个战斗单位,这样利于对小群行动的指挥,利于单兵密切配合,绝不是三马拴在一起,那样无法机动,违反普通军事原则——编者注)。

  ⑥ 颍水,水系。在今安徽省,即颍河。

  【译文】 公元一一四O年六月十五日,金兵围攻项昌城。起先,宋将刘锜在顺昌城下设伏,敌游骑到达,生擒其千户阿克顺杀等二人,经审问,说:"韩将军驻白龙涡,距顺昌城三十里。"刘锜于夜间派千余士兵袭击,杀敌甚众。接着,金三路都统制葛王褒和龙虎大王军联合进到顷昌城下,约三万余人。刘锜指挥神臂手并以强弩猛射金兵,敌稍退去,又用步兵攻击,淹死河中的金兵不计其数,缴获敌的衣甲,兵器。又抓获了女真、汉儿,都说敌已派联络官驰往东京,向都元帅金兀术求救去了。

  金兵包围顺昌已经四天,于是将营寨移驻城东号李村。距顺昌二十里。刘锜派骁将闾充,以精兵五百人,找本地人作向导,夜袭金营,冲入金营中,遇见兽皮帐篷数层,一辆漆红的将领乘坐的车子,一个将领急披衣甲大声说:"保留我性命就太平。"刘锜军不听,竟将他杀了。

  接着,得悉兀术亲自带领金兵赶到。起先,兀术在龙德宫,得到报告后,立即披挂上马,指挥部队出动,很快就集合好。经过淮宁,住宿一晚,治做了作战器具,准备了粮食。从东京到顺昌相距一千二百里,不到七天就赶到了。

  刘锜听说兀术大军压境,于是和各将领一起登上东城门,问道:"有什么办法对付?"有的说如今已连获捷报,应乘此形势,全军乘船返回,刘锜说:"国家养兵十五年,为的是应付突然情况。况且已挫敌人锋锐,我军威风开始振作,虽然敌我力量不等,然而只能有进无退。加之距敌只有三十里,而兀术又来支援,我军一旦行动,被敌人追击,老小先乱,必然狼狈不堪。不光前功尽废,还会招致敌人侵占两淮,震动江、浙,使生平投国的志向,反而铸成误国之罪。不如依托城池一战,同敌决死中求得生存为好。"大家以为很好,都愿意不惜生命作战。

  刘锜召见部下曹成等二人,告诫说:"我派你们当间谍去,事情成功,予以重尝,一一按我说的,敌人必不会杀你们。我今派骑兵侦察道路,把你们编入其中,你们遇到金兵,一定要摔下马来,让敌人俘虏去。金兵将帅问我是什么人,就说:‘他是一个和平守边的人,喜爱声伎,宋朝廷国两国议和了。派他去守东京,贪图安逸享乐而已。"出发后不久所派侦探的骑兵果然遇敌,曹成等二人被捉去,兀术审问,就按刘锜吩咐的话作了回答,兀术高兴地说:"可以踏平顺昌城了。"当即下令,不带车辆、火炮前进。第二天,刘锜在城上巡汉,见二人远远而来,知道是曹成二人回来了,就用绳子把二人拉上城墙。金兵给曹成二人加了刑具,并写了文书一卷拴在刑具上,刘锜取下文书烧了。

  起先,兀术到顺昌城,斥责诸将作战的过失,众将都说:"今天南宋用兵可不是过去那样,国王亲自到城下看看就知道了。"兀术到了城下,看到城墙很简陋,对诸将说:"它用靴尖就可以踢倒!"便立即下令:"第二天早上官府治备宴席款待士兵,各部队所得到绸缎子女,听凭自己处理,壮年男子都杀掉。"并且折箭为誓,以激发部队的士气。

  第二日天亮,金兵十余万人攻城,只有城的东西两门受攻。刘锜的部队不到二万人,可以作战的仅五千人。金兵先攻东门,刘锜出兵应击,金兵被击退。兀术亲自带牙兵三千,往来支援,士兵都戴盔甲,三人为一伍,用皮绳联在一起,号称"铁塔",每前进一步,就用拒马堵挡,以示有进无退。又用骑兵分为左右翼,号称"拐子马",完全以女真族士兵充当,从前攻击难以攻克的城镇,就用过此种部队,所以又叫"常胜军",当时金将领各带一部人马,宋军将领建议先打韩常军,刘锜说:"即使把韩军击败了,兀术的精锐部队仍不可挡。最好的战法应该首先打兀术,兀术一垮,其余军队就无能为力了。"

  时值天气酷热,敌人远征疲惫,昼脱不夜衣甲。刘锜先派人在颍水上游和河边的草上撒了毒药,严令士兵就是渴死,也不要喝颍河的水。金兵人马又渴又饿,吃水草的人马都得病,困乏不堪。刘锜的部队则闲逸息养,都能轮流在城下休息吃饭。当早晨天气凉爽,刘锜按兵不动,到了下午,突然派数百人从西门出击,金兵刚迎战,又迅速派数千人从南门出击,并严令士兵保持肃静,只管和敌人短兵战斗。统制官赵撙、韩直都中数箭,坚持战斗,刘锜急令扶持其返回。士兵拚死战斗,纷纷冲入敌阵,以利斧砍杀敌人,甚至与敌交手格斗,一起坠入濠中,金兵大败,被杀士兵五千,横尸遍野。兀术的营寨移到城西,挖掘堑壕以自保,考虑围困宋军的计策。这一天暴雨,平地水深一尺多,刘锜派部队袭击,金军官兵均不得安宁。

  六月二十八日,顺昌围解。

  岳飞大败金兀术

  岳飞为反攻中原,采取以襄阳为基地,连结河朔,乘其不备,直捣中原的战略方针,既符合当时战局发展的客观形势,也表达了人民抗击金族统治阶级的强烈愿望。岳飞军在震惊当时的郾城大战中,与优势的金军激战数十次,以神勇无敌的雄姿,杀得敌军人仰马翻,尸骨堆山,彻底歼灭了金军精锐"拐子马",仅金兀术落荒而逃,宋军取得了反攻中原的伟大胜利。

  南宋军民抗金的正义战争,又有江南丰富的财力、物力资源,如按岳飞等主战派的方针抗金到底,一定能彻底胜利。但是,在宋高宗、秦桧一伙投降派叛卖下,终于葬送了人民抗金的胜利成果。

  【原文】 宋绍兴十年,飞①自以轻骑驻郾城,兵势甚锐。兀术大惧,会龙虎大王议,以为诸帅易与,独飞不可当,欲诱致其师并力一战。中外闻之大惧,诏飞审处自固。飞曰:"金人伎穷矣!"乃日出挑战且骂之,兀术怒,合龙虎大王、盖天大王与韩常之兵逼郾城。飞遣子云领骑兵直贯其阵。戒之曰:"不胜先斩汝。"鏖战数十合,贼尸布野。初,兀术有劲军皆重铠,贯以韦索三人为联,号"拐子马",官军不能当。是役也以万五千骑来,飞戒步卒,以麻札刀,入阵勿仰视,第斫马足。"拐子马"相连,一马仆二马不能行。官军奋击,遂大败之。兀术大恸②曰:"自海上③起兵皆以此胜,今已矣!"兀术益兵来。部将王贵以五十骑觇敌遇之,奋斩其将。飞时出视战地,望见黄尘蔽天,自以四十骑突战败之,方郾城再捷。飞谓云曰:"贼屡败必还攻颍昌④,汝宜速援王贵。"既而兀术果至。贵将游奕,云将背嵬战于城西,云以骑兵八百挺前决战,步军张左右翼继之,杀兀术婿夏金吾、付统军粘罕索索。仅兀术遁去。

  (《二十五史》卷三百六十五)

  ① 飞,即岳飞(公元1103—1142年),字鹏举,南宋著名将领,抗金后期主战派代表人物,相州汤阴(今河南安阳)人。应募从军,任清远军节度使,他率军屡败齐伪军,金兀术军,收复了中原广大领土。他极力反对高宗,秦桧与金议和投降,被解除兵权。后被诬谋反下狱。1142年1月28日,他与养子云同时被宋高宗、秦桧杀害。

  ② 恸(tóng痛),极悲哀。

  ③ 海上,即贝加尔湖。

  ④ 颍昌,今河南省许昌市。

  【译文】 宋绍兴十年(公元一一四○年),岳飞亲自率领轻骑兵驻扎河南郾城,军队士气旺盛,战斗力很强。金兀术非常害怕,便召集龙虎大王计议,认为宋军其他将帅比较容易对付,唯独岳飞不好抵挡,企图请骗岳飞主力就范并与之决战。宋室朝野听了都非常害怕,诏示岳飞,要他仔细考虑自己的处境以自保。岳飞说:"金兀术已黔驴技穷了!"便每天派出兵士进行挑战谩骂,兀术恼怒,集中龙虎大王、盖天大王与韩常的军队进攻郾城。岳飞让他的儿子岳云率领骑兵攻击其阵。并警告记:"不获胜利首先斩你。"岳云与兀术反复激战数十次,金军尸横遍野。当初,金兀术的主力军都是重铠甲,用熟牛皮条将每三匹马联结在一起,叫作"拐子马",宋军对付不了。这次金兀术出动了一万五千名骑兵进攻,岳飞对士兵说,你们带上麻绳大刀,冲入阵地后不要往上看,只管用绳绊马,举刀砍蹄。因为"拐子马"串连一起,只要一马倒了,其余二马就无法行动。岳家军奋力进击,兀术很怪被打败。兀术十分伤心的说:"自从海上起兵以来,全靠’拐子马‘取得胜利,今天算是彻底完了!"兀术援兵赶来。岳飞部将王贵指挥五十名骑兵与其先头相遇,奋斩其将。岳飞出来观察,发现作战地区黄土蔽天,亲自效领四十名骑兵冲了进去,敌人战败,郾城再次告捷。岳飞对岳云说:"金兀术屡次战败,必将转攻颍昌,你应迅速驰援王贵。"不出所料,兀术果然前来进攻。王贵率领游奕军,岳云使用亲随军战于城西,岳云用八百名骑兵向里猛插,两翼步兵随后跟进,经过激战,斩杀兀术婿夏金吾、副统军粘罕索索。仅兀术逃跑。

  赵葵诱袭李全

  宋将赵葵、赵范面临据城固守之敌,巧妙地把一定的有利条件让给敌人,因而,把李全军从作好了防御准备的城垒里调动出来,造成了自己更大的有利条件,一举歼敌。

  李全把一支农民抗金义军,带上了投降叛变的绝路,他的失败是其政治上走向反动的必然结局。但就作战指挥而言,他对情况不加思索,轻狂自大,盲目行动,却是导致兵败身亡的直接原因。

  这个战例告诉人们,如果专凭鲁莽行事,不进行必要的侦察,不对各方面情况及其相互关系进行周密的思索,主观主义地制定军事计划,非吃败仗不可。

  【原文】 赵范、赵葵大败李全①于扬州。

  时全浚围城堑,范、葵遣诸将出东门掩击;全走土城,官军蹑之,蹂溺甚众。范阵于西门,贼闭垒不出,葵曰:"贼侯我收兵而出耳。"乃伏骑破垣间,收步卒诱之。贼兵数千果趋濠侧,李虎力战,城上矢石雨注,贼退。有顷,贼别队自东北驰至,范、葵挥步骑夹浮桥、吊桥并出,为三迭阵以待之。自巳至未,与贼大战,别遣虎等以马步五百出贼背,而葵率轻兵横冲之,三道夹击,贼败走。

  范、葵夜议所向,葵曰:"出东门。"范曰:"西出尝不利,贼必见易,因所易而图之必胜,不如出堡塞(砦)西门。"是夕,全张灯置酒,高会平山堂②。有候卒识全枪垂双拂,以告范,范谓葵曰;"贼勇而轻,必成擒矣!"诘朝,乃悉精兵而西,张官军素为贼所易之旗帜。全望见,谓李、宋二宣差曰:"看我扫南军。"官军见贼,突到而前,范麾兵并进,葵亲搏战,诸军争奋。贼欲走入土城,李虎军已塞其瓮门,全窘,从数十骑北走。葵率诸军蹙之,全趋新塘。新塘自决水后,淖深数尺,会久晴,浮战尘如燥壤,全骑过之,皆陷淖中,不能自拔。制勇军赵必胜等追及,奋长枪刺之,全呼曰:"无杀我,我乃头目。"群卒碎其尸而分其鞍器、甲马,并杀三十余人,皆将校也。

  (《续资治通鉴》卷一百六十五)

  ① 李全,金末红袄军领袖。与杨妙真领导的红袄军在磨旗山(今山东莒县东南)会合,成为山东最强的抗金义军。公元一二二七年在青州被元蒙军包围而投降。公元一二三一年攻扬州,被宋军打死。

  ② 平山堂,在今江苏省扬州市西北瘦西湖北端蜀岗上。现有六一楼、天下第五泉、平远楼等著名游览地。

  【译文】 公元一二三一年,赵范、赵葵在扬州大败李全。当时李全挖扬州城周围的堑壕。赵范、赵葵派部队由东门出击;李全撤到扬州西北的土城,官府的部队追击,践踏溺死的很多。赵范部署部队于西门,而李全取守不战,赵葵说:"敌人待我撤兵后就会出来。"遂以骑兵埋伏在残缺的城墙边, 撤除步兵引诱敌人。李全果然率数千人进到堑壕边,李虎奋力死战,城上矢石如雨,李全军退回。顷刻,李全另一部队从城东北来援,赵范、赵葵指挥步兵架设浮桥,吊桥,分两路出城,布设三层阵势待敌作战。从上午到下午,与李全军大战,另派李虎等率步骑五百攻击李全军的背后,赵葵率轻兵从两侧截击,三路夹攻,李全败逃。

  赵范、赵葵于晚上商议出兵方向,赵葵说:"从东门出击。"赵范说:"从西门出击曾不利,敌人必然麻痹,我们利用其麻痹必然取胜,不如从西门出击。"当晚,李全张灯置酒,宴会于平山堂。有个侦察兵认识李全用的枪,垂着两层枪缨,知道李全来了,以此报告赵范,赵范对赵葵说:"李全有勇而轻躁,必然要成俘虏了。"第二天早上,就带领全部精锐部队向西去,高举李全一贯轻视的宋军部队的旗帜,李全看见后,对李、宋两个宣差说;"看我彻底消灭宋军。"宋军看到李全军冲杀过来,赵范指挥部队一齐突击,赵葵亲自率领部队搏斗,各部队争先恐后奋勇杀敌,李全企图逃往土城,李虎的部队已堵住了城门,李全陷入困境,仅带数十个骑兵北逃。赵葵率部队急追,李全又向新塘逃跑。新塘自决水后,泥深数尺,恰遇久晴,地面上覆盖了一层尘土,象一般的土地一样,李全骑兵通过,都陷入泥中,不能自拔。制勇军赵必胜等追上,奋起长枪猛刺,李全呼叫说;"不要杀我,我是头目。"士兵将李全乱抢刺死,缴获了他的鞍马器甲。并杀死了三十余人,全是将校军官。

  元 朝

  忽必烈疑退纳颜

  忽必烈建立元王朝之后,其统治集团内部,因争权夺利,曾多次发生诸侯暴乱。纳颜原系忽必烈的部将,借镇守辽东的机会反元,忽必烈亲事大军平定了蒙古贵族纳颜等人的反乱。

  忽必烈在灭亡南宋和建立元王朝的过程中,接受了中原地区先进文化和生产技术;策略上注意笼络人心,以争取中原地区士族和地主阶级的支持;军事上,建成一支战斗力较强的队伍,巧妙地运用军事谋略,轻取纳颜,一举获胜。

  【原文】 六月壬戌,帝①至萨尔都噜之地,纳颜率所部六万,逼行在②而阵,遣左丞李庭等将汉军,用汉法以战。既而纳颜之党金嘉努、塔布岱拥众号十万,进逼乘舆,帝亲麾诸军围之,纳颜坚壁不出。司农卿特尔格曰:"彼众我寡,当以疑退之。"於是帝张曲盖,据胡床坐,特尔格进酒,塔布岱按兵觇之,不敢进。李庭曰:"彼至夜当遁耳。"乃引壮士十余人,持火炮夜入其阵,炮发,果自溃散。帝问:"何以知之?"庭曰:"其兵虽多而无纪律,见车驾驻此而不战。必疑有大军继之,是以知其将遁。"遂命庭将汉军,御史大夫③伊实特穆尔将蒙古军并进,追至实列门林,擒纳颜以献,遂伏诛。

  (《续资治通鉴》卷一百八十八)

  ① 帝,即元世祖忽必烈(公元1215—1294年),为元代王朝的建立者。

  ② 行在,皇帝外出,临时驻地称为"行在"。

  ③ 御史大夫,古官名,秦汉时仅次于丞相的中央最高长宫,主要职权为监察、执法、兼管重要文书图籍。

  【译文】 忽必烈的部将纳颜,在辽东镇守,一二八七年夏叛变。七月十四日,忽必烈率部队征讨到达萨尔都噜,纳颜率领所部六万,在忽必烈驻地附近列阵以待。忽必烈派左丞相李庭指挥汉军,运用汉军的战法战斗,旋即纳颜部将金嘉努,塔布岱拥众号十万,逼近忽必烈,忽必烈指挥部队包围之,纳颜的部队坚守不战。司农卿特尔格说:"敌众我寡,应用计谋使之疑忌而撤退。"于是撑起凉伞,忽必烈坐在行军床上,特尔格敬酒。塔布岱按兵观察,不敢出击。李庭说:"纳颜的部队到夜间定会逃走啊。"于是带领壮士十余人,手持火炮乘夜潜入其阵,发射火炮,果然自行溃散。忽必烈问道:"你怎么知道敌人要逃走呢?"李庭回答:"敌虽众多但无纪律,发现君王在这里而不发起进攻,必然怀疑我们有主力为后援,以此推知他们要逃走。"于是命令李庭率领汉军,伊实特穆尔率领蒙古军两路并进,追到实列门林,活捉纳颜,斩首。

  刘福通红巾军起义

  元末,由于残暴、黑暗、腐朽的统治,使中国社会遭到前所未有的大破坏。民族和阶级矛盾异常尖锐,人民的抗暴起义斗争风起云涌。

  公元一三五一年韩山童、刘福通等率领的红巾军抱着"杀尽不平方太平"的强烈阶级仇恨,捣官府,除恶霸,很快控制了中原和华北广大地区。这支军队以后逐渐为朱元璋所统率,终于打得元代反动王朝皇冠落地,取得了全国的胜利。

  "人民,只有人民,才是创造世界历史的动力。"元末农民起义的胜利成果,尽管被朱元璋做了改朝换代的工具,但却又一次无可辩驳地证明,奴隶们创造历史的伟大真理。

  历代反动统治阶级,随心所欲地颠倒历史,贬农民革命为"盗贼";褒反动王朝为"救世主"。林彪一类政治骗子为复辟资本主义的需要,也散布所谓"英雄和奴隶共同创造历史"的谬论,真是无耻之尤。

  【原文】 公元一三五一年,韩山童、刘福通①等人借另开黄河河道的机会,发动民工举行起义。是时,韩山童不幸被捕,刘福通跑到颍州②,组织起农民军,高举大刀长矛,杀向吃人的地主官僚,先后攻占了颍州、罗山、上蔡、真阳、确山、朱皋、午阳、叶县等地。由三千人扩展到五、六万人很快又发展到几十万人。

  元朝政府调来了号称"精锐善战"的回回阿速军,镇压红巾军,妄图扑灭革命烈火。两军刚一接触,阿速军头目赫厮虎赤望见了威武的红巾军盛大军容,胆战心惊。还没交战,就慌慌张张地扬鞭打马,夺路而逃。部队也跟着逃窜。红巾军乘势迎击,元军大败,丢盔弃甲,狼狈不堪。

  公元一三五五年,红巾军攻占亳州③。刘福通等推韩山童的儿子韩林儿为"小明王",国号宋。正式建立起农民革命政权。

  元王朝对农民革命政权十分恐惧和仇恨,派御史大夫也先贴木儿带领三十万反革命军队镇压。元军一路上用几千辆车子满载军需物资,装出一副威风凛凛的样子。其前锋刚进驻汝宁④沙河,英勇机智的红巾军乘敌立足未稳,利用夜暗突袭敌营,元军大败。也先贴木儿吓得魂不附体,拍马狂逃,一口气逃到大都⑤,三十万军队顷刻土崩瓦解。

  一三五六年,刘福通指挥红巾军出师北伐。一三五八年攻下汴梁⑥,并定为首都。是时几乎大半个中国都是红巾军的势力,元王朝的反动统治摇摇欲坠。

  ① 刘福通,元末红巾军领袖,他与韩山童起义失败后,重新组织起义,以红巾为号,至正十五年(公元1355年)立韩子小林儿为小明王,建国号宋。自任丞相。后统率军队攻占开封,建都于此。后因分散兵力,被地主武装击败,后被张士诚军杀害,一说溺死于瓜州渡。

  ② 颍州,治所在今安徽省阜阳县。

  ③ 亳州,治所在今安徽省亳县。

  ④ 汝宁,治所在今河南省汝南。

  ⑤ 大都,元朝首都。相当今北京内城东西城墙,南抵今东西长安街,北抵今德胜、安定门外土城旧址。

  ⑥ 汴梁,今河南省开封市。

  朱元璋计胜托克托

  朱元璋统率的一支红巾军,两次计胜元军主力托克托部,避免了在不利情况下的硬拚战,保存了有生力量,显示了农民革命军的聪明才智。

  朱元璋起义军,在消灭割据势力和元王朝的整个战争过程中,始终善于报据不同情况,运用不同的战略和策略,机动灵活地打击敌人。如向西进攻陈友谅时,则麻痹北方的察罕,稳定东方的张士诚,而在消灭张士诚时,又笼络西方的明玉珍和南方的方国珍;在北上灭元时,适时提出先扫外围,断其羽翼,孤立元都的方针。在作战中又采取各个击破,稳扎稳打,步步推进等手段,一直立于主动地位,节节胜利,最终灭亡了元朝。

  【原文】 十一月,丁卯,托克托领大兵至高邮①,辛未,与 张士诚战於高邮城外,大败之,遂遣兵西平六合②。

  六合遣使求救於滁州③,郭子兴与其帅有隙,怒不发兵。朱元璋④曰:"六合破,滁不独存,唇齿也,可以小憾而弃大事乎?"子兴悟,问诸将:"谁可往者?"时官军号百万,诸将畏之,莫敢往,且以祷神不吉为辞,元璋曰:"事之可否,当断於心,何祷也!"

  遂帅师趋六合,与耿再成守瓦梁垒。官军攻之急,每日暮,垒垂陷,官军去之,诘朝复完垒与战。寻以计绐之,乃敛兵入舍,备糗粮,遣妇女倚门戟手大骂,官军错愕不敢逼,遂列队而出,徐引还滁州。

  既而官军复大集,元璋令再成佯走,诱之渡涧,伏发;城中鼓噪而出,官军败走。元璋恐益兵来攻,谋款其师,乃具牛酒,敛所获马,遣父老送还,告其帅曰:"城主老病,不能行,谨遣犒军。城中皆良民,所以结聚者,备他盗耳。将军幸抚存之,惟军需是供。今高邮巨寇未灭,非并力不可,奈何分兵攻良民乎?"其帅信之,谓其众曰;"非良民,岂肯还马"即日解去。由是滁城得完。

  (《续资治通鉴》卷二百十二)

  ① 高邮,今江苏省高邮县。

  ② 六合,今江苏省六合县。

  ③ 滁州,州名。隋初改南谯州置。治所在新昌,辖境相当于今安徽省滁县、来安、全椒三县地。

  ④ 朱元璋,即明太祖(公元1328--1398年),明王朝的建立者。参加红巾军后,成为红巾军后期的统帅。他依靠农民起义军的力量,扫平各地的割据势力消灭了元王朝。但得势后,即背叛了农民革命军,蜕化为地主阶级的总头目。

  【译文】 公元一三五四年十一月二十四日,元朝右丞相托克托率军抵达高邮。二十八日,与张士诚领导的权民军交战于高邮城外,获胜,遂西进围攻六合。

  六合统帅派人到滁州求援,郭子兴与统帅有隔阂,怒不出兵。朱元璋说:"六合攻破,滁州难保,如同唇齿相依,怎能因个人小的怨恨而舍弃大事呢?"子兴省悟,问诸将说:"谁愿前往支援?"当时,元军号称百万,各将领都很畏惧,不敢往援,且以祈祷不吉为借口,朱元璋又说:"事情成败,取决于决心大小,为何靠祈祷呢?"

  朱元璋于是率领部队驰援六合,与耿再成共同守瓦梁垒。元军发动激烈攻击,每日傍晚堡垒墙垣陷落,元军离去,第二天修复堡垒再与战斗。朱元璋考虑用计谋欺骗敌人,遂收军进入营舍,准备好食粮,组织妇女倚城门指着元军大骂,元军惊怪不敢逼近,于是列队出城,不慌不忙返回滁州。

  不久,元军又集结部队围攻滁州,朱元璋命令耿再成佯装败走,引诱元军渡过山涧,发起伏击,城内击鼓呐喊出击,元军大败而逃。朱元璋怕敌继续增兵来攻,谋划慰劳元军,于是筹备肥牛美酒,集中缴获的马匹,派百姓送还,并告其主帅说:"守城的主帅年老多病,不能亲往,谨派人前来劳军,城中都是良民,所以组织起来,为防备其他盗贼罢了。若幸蒙将军安抚而保存之,甘愿供奉粮饷。现今高邮强敌尚未消灭,不全力以赴不可对付,为什么分散兵力来进攻善良的百姓呢?"元主帅信以为真,并对其部队说:"不是良民,怎肯送还战马!"于是当日撤围而去,因此保全了滁州。

  陈友谅建康折兵

  陈友谅原为徐寿辉领导的红巾军部将,后来他谋杀了徐寿辉,自立为帝,成了江西、湖广一带的割据势力。

  朱元璋利用农民起义军的力量,按照先除陈友谅,后歼张士诚,各个击破,占居江南,然后北上灭元的方针,集中主力先打陈友谅。而对张士诚则取守势,并拉拢东南的方国珍,借以牵制张士诚,稳定翼侧,减少敌对力量。

  朱元璋正欲集中兵力先打陈友谅之际,陈友谅也积极策划消灭朱元璋。朱元璋为了防止张士诚乘机袭击,陷于两面受敌的危险,利用陈友谅求战心切,骄傲轻敌的心理,诱其深入,集中力量速战速决,给陈友谅以沉重打击。

  【原文】 闰五月庚申,陈友谅①遣人约张士诚同侵建康②,士诚未报,友谅自采石③引舟师东下,建康大震。

  献计者或谋以城降,或以钟山有王气,欲奔据之,或言决死一战,战不胜,走未晚也,独刘基张目不言。吴国公心非诸将议,召基入内问计,基曰:"先斩主降及奔钟山者。"公④曰:"先生计安出?"基曰:"天道后举者胜。吾以逸待劳,何患不克!明公若倾府库以开士怒,至诚以固人心,伏兵伺隙击之,取威制胜,以成王业,在此举也。"公意益决。

  或议先复太平以牵制之,公曰:"不可,太平吾新筑垒,濠堑深固,陆攻必不破,彼以巨舰乘城,故陷。今彼据上游,舟师十倍于我,猝难复也。"

  或劝自将迎击,公曰:"不可,敌知我出,以偏师缀我,而以舟师顺流趋建康,半日可达,吾步骑亟引还,已穷日矣。百里趋战,兵法所忌,非良策也。"乃驰谕胡大海以兵捣信州⑤以牵其后,而召指挥康茂才谕之曰:"有事命汝,能之乎?"茂才曰:"惟命。"公曰:"汝旧与友谅游,今友谅入寇,吾欲速其来,非汝不可。汝今作书伪降,约为内应,且招之速来,绐告以虚实,使分兵三道以弱其势。"茂才曰:"诺。家有老阍⑥,旧尝事友谅,使赍⑦书往,必信。"公以语李善长,善长曰:"方忧寇来,何更速之?"公曰:"二寇合,吾何以支?惟速其来而先破之,则士诚胆落矣。"

  阍者至友谅军,友谅得书,甚喜,问:"康公今何在?"阍者曰:"见守江东桥。"又问:"桥何如?"曰:"木桥也。"乃与酒食遣还,谓曰:"归语康公,吾即至,至则呼老康为验。"阍者诺,归,具以告。公喜曰:"贼入吾彀中矣。"乃命善长夜撤江东桥,易以铁石。比旦,桥成。

  有富民自友谅军中逸归者,言友谅问新河口道路,即令张德胜跨新河,筑虎口城以守之,命冯国胜、常遇春率帐前五翼军三万人伏石灰山侧,徐达等阵兵南门外,杨璟驻兵大胜港,张德胜、朱虎率舟师出龙江关外。公总大军屯卢龙山,令持帜者偃黄帜于山之左,偃赤帜于山之右,戒曰:"寇至则举赤帜,举黄帜则伏兵皆起。"各严师以待。

  闰五月乙丑,友谅舟师至大胜港,杨璟整兵御之。港狭,仅容二舟入,友谅以舟不得并进,遽引退,出大江,径冲江东桥,见桥皆铁石,乃惊疑,连呼老康,无应者,知见绐,即与其弟友仁率舟千余向龙湾,先遣万人登岸立栅,势甚锐。时酷暑,公衣紫茸甲,张盖督兵,见士卒流汗,命去盖。众欲战,公曰:"天将雨,诸军且就食,当乘雨击之。"时天无云,人莫之信。忽云起东北,须臾,雨大注。赤帜举,下令拔栅,诸军竞前拔栅,友谅麾其军来争。战方合而雨止,命发鼓,鼓大震,黄帜举,国胜、遇春伏兵起,达兵亦至,德胜、虎舟师并集,内外合击,友谅军披靡,不能支,遂大溃。兵走登舟,值潮退,舟胶浅,猝不能动,杀溺死无算,俘其卒二万余,其将张志雄、梁铉、喻兴、刘世衍等皆降,获巨舰百余艘。友谅乘别舸脱走,得茂才书于其所弃舟卧席下,公笑曰;"彼愚至此,可嗤也!"

  (《续资治通鉴》卷二百一十五)

  ① 陈友谅(公元1320—1363年),先参加红巾起义军,为徐寿辉部将,后闹分裂,杀徐,腐化变质。至正二十年(1360年)称市,建都江州,国号汉。

  ② 建康,今江苏省南京市。

  ③ 采石,在今安徽省马鞍山市境内。

  ④ 公,即明太祖朱元璋。

  ⑤ 信州,今江西省上饶市。

  ⑥ 阍 (hún昏),守门人。

  ⑦ 赍(jī姬),送东西给别人。

  【译文】 元末,顺帝至正二○年(公元一三六○年),陈友谅杀徐寿辉称帝,国号汉。

  六月十八日,陈友谅派人约张士诚共同进攻建康,张士诚未及回复,陈友谅便从采石率水军东进,建康大为震惊。

  朱元璋部将建议,或献城投降;或逃奔钟山拒守;或决一死战,若战不胜,再走也不为迟,惟有刘伯温张目不语。朱元璋内心不同意诸将的建议,便将刘伯温叫到里面,问他有什么主意,刘说:"先杀主张投降和撤退的人。"朱元璋说:"先生有什么办法战胜敌人呢?"刘说:"从道义上说,后发制人必定胜利。我以逸待劳,有什么忧虑不能取胜啊!你若能把库存财物拿出来激励士气,用襟怀诚实来加强部队的团结,用埋伏的部队伺机发起进攻,取得威望和获得大胜,以成就帝王的事业,就在这一下子了。"朱元璋的决心益发坚定了。

  有人建议先收复太平以牵制敌人,朱元璋说:"不可,太平是我新构筑的堡垒,壕沟深固,陆上进攻必然不易攻破,陈友谅是从水上进攻,所以丢失了。今他们占据上游,水军的兵力为我的十倍,是很难收复的啊。"

  有人规劝去主动迎击,朱元璋说:"不行,敌人如我主力出击,以一部分兵力进行牵制,而以水军主力顺流奔袭建康,半天就可以到达,我出击的步骑主力用最快的速度赶回,也是来不及的。行军百里作战,是兵家应该避忌的,这不是好主意啊。"于是急令胡大海率部队去攻打信州以牵制其后方,又召见指挥康茂才并对他说:"有任务赋予你,能完成吗?"康茂才说:"惟命是从。"朱元璋又说:"你过去与陈友谅关系很好,今天他来进犯,我想让他快点来,非你出面不可。你写封信假装投降,约定作为他们内应,并且让他快点来攻,谎告我军情,使他分兵三路以削弱其力量。"康茂才说:"可以。我家有一看门人,曾经侍候过陈友谅,派他送书信前往,陈友谅必定相信。"朱元璋将此话告诉了李善长,善长说"刚才还担忧敌人来犯,现在为什么又设法叫他快点来呢?’朱元璋说;"两股敌人同时来攻,我怎能招架得了呢?只有叫他快点来先将其消灭,就可使张士诚闻风丧胆了。"

  看门人到了陈友谅军中,友谅看了书信,非常高兴,便问道;"康茂才现在哪里?"看门人说:"现驻守江东桥。"又问:"是什么桥?"答:"木桥。"于是盛情招待后让其返回,并对他说:"回去告诉康茂才,我军即去进攻,到时以呼喊老康为联络信号。"看门人满口答应,返回后报告了全部情况。朱元璋高兴地说:"敌中我计啦。"于是命令李善长连夜将江东桥换成铁石桥。第二天早晨桥就修成了。

  有人从陈友谅军中跑回来,说陈友谅询问去新河口的道路,即令张德胜跨过新河,构筑虎口城进行防守,令冯国胜、常遇春率领精锐部队三万人埋伏在石灰山侧,徐达等部队部署在南门外,杨璟的部队驻守大胜港,张德胜、朱虎率领水军向龙江关外进发。朱元璋统帅大军集结在卢龙山,令持旗的士兵把黄旗倒放在山的左侧,红旗倒放在山的右侧,并规定;"敌人到时举起红旗,举黄旗是命令伏兵出击。"各部队都严阵以待。

  六月二十三日,陈友谅水军进至大胜港,杨璟指挥部队进行防御。港内狭窄,只能容纳两只船进入,陈友谅因船不能并进,立即撤出,进入大江,直冲江东桥,见桥都是铁石构,于是惊恐怀疑起来。连呼老康,无人答应,知是受骗,立即同其弟陈友仁率领船舰一千多只冲向龙湾,先派万人登岸构筑阵地。士气十分旺盛。当时正值酷暑季节,朱元璋身披紫色软甲。打着凉伞指挥作战,见士兵汗流浃背,命令去掉凉伞。部队要求出击,朱元璋说:"天就要下雨了,各部队现在开饭,趁下雨发起攻击。"当时晴空无云,大家都不相信。忽然东北方乌云蔽日,片刻,大雨倾盆。举起红旗下令进攻,各部队争先发起攻击,陈友谅指挥部队迎战。战斗刚一开始,雨就停了,即令击鼓,高举黄旗,冯国胜,常遇春的伏兵发起攻击,徐达的部队也赶到了,张德胜,朱虎的水军也一同加入战斗,内外夹击,陈友谅的部队异常混乱,招架不住,就这样溃败了。士兵跑去登船,正遇江水退潮,船只搁浅,仓粹间不能推动,被杀死淹死的人不计其数,被俘虏两万余人,其将领张志雄,梁铉、喻兴、刘世衍等均投降,缴获巨舰百余艘。陈友谅乘小船逃走,在他遗弃舰船卧铺的席下,搜得康茂才写去的书信,朱元璋讥笑说:"他愚蠢到这等地步,真叫人嗤笑啊!"

  明 朝

  沐英长途袭云南

  朱元璋为了彻底消灭元蒙王朝在西南地区的统治势力,派沐英率军南征。

  沐英军在作战中,正确分析、判断了敌情地形,利用敌人骄傲大意和不良天侯,昼夜兼程,隐蔽突然地出现在敌人面前,使其猝不及防。在打法上,选择敌薄弱的一点,并迂回敌之侧后,两面夹击,迅速歼灭了敌人。

  两军作战,一定要有所判断。判断敌人,是为了避实击虚,判断敌人怎样判断自己,要设法欺骗它,以便发挥自己的长处。一种判断,必须做好两种对策,以备意外变化,才是完善的办法。

  【原文】 寻拜征南右副将军,同永昌侯蓝玉从将军傅友德取云南。元梁王遣平章达里麻以兵十余万拒於曲靖①。英②乘雾趋白石江。雾霁,两军相望,达里麻大惊。友德欲渡江,英曰:"我兵罢,惧为所扼。"乃帅诸军严陈,若将渡者。而奇兵从下流济,出其陈后,张疑帜山谷间,人吹一铜角。元兵惊扰。英急麾军渡江,以善泅者先之,长刀斫其军。军却,师毕济。鏖战良久,复纵铁骑,遂大败之,生擒达里麻,僵尸十余里。长驱入云南,梁王走死,右丞观音保以城阵,属郡皆下。独大理倚点苍山、洱海③,扼龙首、龙尾二关。关故南诏④筑,土酋段世守之。英自将抵下关,遣王弼由洱水东趋上关,胡海由石门间道渡河,扳点苍山而上,立旗帜。英乱流斩关进,山上军亦驰下,夹击,擒段世,遂拔大理。

  (《明史》卷一百二十六)

  ① 曲靖,路、府名。治所在南宁(今曲靖)。地当南盘江上游,水陆交通四达,为云南东部门户。

  ② 英,即沐英,字文英,定远(今安徽定远县)人,朱元璋义子。镇守云南,兴屯曰,对发展农业,巩固边疆起了一定作用。

  ① 洱海,古称叶榆泽。在云南省大理县东。以湖形如耳得名。

  ② 南诏,古国名,全盛时辖有云南全境,四川南部,贵州西部。

  【译文】 公元一三八三年,沐英被任命为征南右副将军,与永昌侯蓝玉随傅友德将军进攻云南。元朝梁王派这里麻率领部队十余万在曲靖抗击。沐英的部队乘雾天进攻白石江。雾散天晴,两军隔江相望,达里麻大为震惊。傅友德准备渡江,沐英说:"我军很疲惫,要警惕被敌军所制。"于是指挥部队严密部署阵势,做出要渡江的样子。而秘密的派部队从下游渡江,迂回敌军背后,又在山谷间竖立旗帜,吹铜号迷惑敌人。元军惊慌混乱,沐英迅速指挥部队渡江,让游泳技术好的为先头,手持长刀勇猛冲杀。元军败退,沐英的部队全部过江。和元军鏖战很久,又出动骑兵攻击,大败元军,活捉达里麻,元军尸体纵横十余里。沐英的部队长驱直入云南,梁王逃走,右丞观音保举城投降,其所属郡县均被占领。只有大理守军依托点苍山、洱海,扼守龙首、龙尾二关。此两关是过去南诏国修的,由当地首领段世守卫。沐英亲自率领部队到达下关,派王弼沿洱水东攻上关,派胡海由石门沿小路渡河登上点苍山,插上旗帜。沐英渡河争隘进攻,山上的士兵也向下攻击,两面夹击,活捉段世,遂占领大理。

  于谦守北京

  我国蒙古族的瓦刺部落贵族,在统一蒙古之后,力量进一步加强,联合我北方之女真族统治者,屡向明王朝北方进犯。公元一四四九年八月,于土木堡大败明军,俘获明帝朱祁镇。大军直逼北京城下。明军抗击瓦刺,保卫北京,客观上反映了民族图存的要求,得到了人民一定程度的支持。这是明朝军民取得保卫北京之战胜利的基本原因。

  明军土木堡失败后,深熟韬略、忠勇刚正的名将于谦等主战派在人民支持下,经短短一个多月的努力,迅速稳定了局势,完成了作战准备,为战胜瓦刺军创造了有利条件。

  消极防御或积极防御,标志着畏敌如虎或敢于斗争两种不同的对敌斗争态度,也是两种不同的军事战略思想。这个战例,又一次为我们正确的认识防御战,提供了可贵的借鉴。

  【原文】 公元一四四九年七月,明英宗和统帅王振在土木堡①遭到瓦刺军②围歼之后,英宗被俘,明军精锐几乎全部被消灭,五十万大军死伤过半,剩下的亦都逃散,器甲等全部被瓦刺军掠夺。这个消息传到北京,人人震恐。八月十八日,皇太后命英宗的弟弟王郕祁钰监国。郕王召集群臣商议,如何对付这危急的局面,大部分朝官都束手无策。以徐珵为首的南方大地主官僚派主张迁都南京。于谦认为"土地是退一步失一步,退一尺失一尺的,京师不能守,什么地方可以守呢?"主张誓死保卫京城。郕王支持了主战派的意见,并升于谦为兵部尚书,将京城战守的责任全部交给了于谦。

  于谦③担负起镇守北京④的重任之后,积极进行备战,誓死保卫北京。命令都督孙安等将城墙修补填塞,并在城边掘下很深很宽的壕堑,将存放在南京的军器运到北京;催请工部齐集物资器材,内外局厂昼夜加工,赶制攻战武器,光是战车一项就造了一千辆。并且发动群众修葺土城,亲自到各处视察指挥,经过一个多月的紧急备战,大大加强了北京的防御能力,原先十之八九无盔甲的军得到了装备,能作战的军队达到二十二万。当瓦刺军挟持着英宗向北京进犯,京城面临着存亡的紧急关头,于谦便命令诸将分别率领军队,列阵于九门外。各门军队在城外布防就绪后,即下令将九门一齐关闭,表示不战胜敌人不回城的决心。于谦身披盔甲,脸上挂着泪花,号召三军杀敌保国,他说:"大片国土沦陷,京城被围,这是我们的耻辱,全军将士应以头颅热血,雪此奇耻大辱……"将士们深受感动,誓与侵略者决一死战。

  瓦剌军进逼北京,列阵于西直门,于谦派副总兵高礼、毛福寿等迎敌,在彰仪门土城北面打败瓦刺军的先锋,斩杀数百敌人,军威大振。夜里更派薛斌等偷袭敌营,夺回被掠人口千余。瓦刺军又向德胜门进攻,于谦即令石亨领精兵在城下设伏,另派小队骑兵出战,佯败诱敌,敌军一万多骑兵争先恐后迫近城边,石亨一声令下,伏兵奋勇杀出,这时范广率领的神机营也赶到了,前后夹击,大败瓦剌军。敌人接连在这两处吃了败仗之后,认为明军主力一定在这两处,遂转攻西直门,在于谦的正确指挥下,瓦刺军仍难于攻入,只得败走。十月十四日,于谦派总兵武兴、都督王敬等率军队在彰仪门迎击瓦剌军,以神铳队为前队,弓刀队为后队,后队护前队,密切配合,交战不久,大败瓦刺军主力。其另一部五万骑兵围攻居庸关,守城大将罗通,利用天气突然变冷的机会,命令土兵们汲水倒在城墙上,居庸关成了一座冰城,瓦剌军无法攻打。罗通又乘敌军无备,出城袭击。战争相持五天,瓦刺军不断遭到明军坚强的反击,死伤惨重,又遭到百姓的袭击,十分狼狈,士气低落。在各方面的逼迫下,瓦剌军害怕攻城不克,退无归路,于是在一个夜里,拔营潜逃。于谦得到消息,一面命令石亨等率众追击,一面命令城楼上的炮手,向敌营轰击。瓦刺军死伤万余,其余在败退的途中,不断遭到打击,狼狈不堪。于谦领导的京城自卫战争,终于取得了胜利。

  ① 土木堡,在今河北省怀来县东。

  ② 瓦剌军,瓦剌为明朝蒙古西部各部落的称呼。

  ③ 于谦(公元1398一1457午),浙江钱塘人,曾任山西道御史、兵部右侍郎、左侍郎等职。他清正廉明,忠勇刚烈,明英宗因私忿将其杀害。

  ④ 北京,即现在的北京,曾为明代京城。

  戚继光牛田歼倭寇

  明朝末年,政治腐败,民不聊生。日本海盗,又乘机侵扰我国沿海地区,所到之处奸淫烧杀,抢劫一空,给人民带来更加深重的灾难。戚继光军为了歼灭入侵之倭寇,同敌人进行了殊死的战斗。

  牛田作战,戚继光隐真示假,迷惑敌人,利用夜暗,突然发起攻击,分进合击,包围迂回,战斗打得英勇果敢,迅速全歼了倭寇,维护了我中华民族的尊严和我国神圣领土主权的完整。戚继光领导军民歼灭倭寇的斗争,在我中华民族抵抗外国侵略者的战争史上创造了一曲威武雄壮的凯歌。

  【原文】 明嘉靖四十一年(公元一五六二年)九月,戚继光①抗击倭寇②,攻取横屿后,乘胜进攻牛田③之敌。九月二十七日他率军抵达福清④,探知倭寇正在牛田一带集结,并发现牛田周围的杞店、西林、新塘等处,倭寇星罗棋布,络绎三十余里,而且有沟渠纵横,接近相当困难。

  戚继光这次进剿的主要目标是牛田。于是他把军队分为三路:一路在都司戴冲宵带领下,由仓下进剿,一路在戚继光亲自带领下,由锦屏山下进剿;另一部分伏哨林木岭,以防抄袭,一部分扼守田原岭、上径等处,断倭归路。戚继光一面积极准备进攻,一面却扬言说:"戚家军⑤远道前来,人马疲乏,加上横屿一次战斗,兵力削弱,不经过一番休整,很难继续作战。"倭寇探知这个消息,信以为真,认为在短时间内,至少在三两天内,戚家军不会攻击他,便放松了戒备。戚继光遂于九月二十八日夜命令全军轻装衔枚,每人带柴草一捆,首先扫荡杞店的倭寇,然后乘胜攻歼牛田之敌。他率军迅速地进至杞店,一路击杀敌人哨兵十多人,将倭巢团团围住。倭寇正在熟睡。当戚家军冲进倭寇营垒时,倭寇这才从梦中惊醒,仓惶迎战,戚军四面放火,倭寇不是被火烧死,便是被擒杀。戚继光指挥三军,成犄角之势,两下夹击,一鼓作气攻占了牛田,救出了被俘的老百姓九百多人。

  ① 戚继光(公元1528—1587年),字元敬,明代军事家。山东蓬莱人。任参将,抵抗倭寇,后升总兵官,在军事上有所创建,为解除南方倭患贡献甚大。

  ② 倭寇,十四至十六世纪劫掠我国沿海地区的日本海盗集团。

  ③ 牛田,位于福建省福清县东南三十里。

  ④ 福清,福建省福清县。

  ⑤ 戚家军,戚继光领导的军队,有义乌兵、浙兵、浙东杀手、炮手、南兵等名称,主要由浙东—带的农民,矿工组成。

  李闯王攻克洛阳

  明王朝后期,对人民进行世所罕见的残酷压榨,劳动人民被迫流离失所,饿殍遍野,惨不忍睹。因此,明末的王嘉胤、高迎祥、李自成,张献忠等在各个地区领导的农民大起义,犹如干柴烈火,顷刻即成燎原之势。

  李自成起义军在我国农民起义战争史上,破天荒地第一次提出"均田""免赋"的战斗纲领,迅猛地冲击着腐朽没落的明王朝反动统治的经济基础和政治制度。因而,得到了人民群众真心实意的拥戴。"杀牛羊,备酒浆,开了城门迎闯王,闯王来了不纳粮"的歌声,响彻了中原大地。起义军所向无敌,势如破竹。

  李自成起义军,抓住了中原空虚的有利战机,迅猛地挥师洛 阳城下,一举攻克了这一中原战略要地。此役的胜利,具有重大的战略意义,是革命战争的转折点。从此,起义军即由被动转为主动,由劣势变为优势,进入以夺取全国政权为目标的革命战争的新阶段。

  【原文】 一六四○年底,李自成①农民军进入河南,由于各地贫苦农民的热烈响应,不到一个月,就发展到数十万人,连下豫西的宜阳、永宁、新安、渑池、偃师、嵩县、登封等十余州县的大部地区,对洛阳形成了包围之势。

  洛阳,位居河南西部,是我国历史上著名的六大古都②之一。古人论洛阳,说它"背负邙山,面对伊阙,河山控戴,形势甲天下。"一方面由于它北有邙山屏障,南有伊阙耸立,东连虎牢关③,西有著名的函谷关④,形势非常险要。同时,它又是一个水陆交通枢纽,粮食集中产地。所以,历史上先后有九个王朝在这里建都。明朝时期,这里是封建统治阶级控制的军事要地。

  李自成农民军在豫西迅猛异常的发展,使得洛阳城里的福王(朱常洵)和地主们,如坐针毡。他们火急请兵增援。明朝廷从各地调遣更多的兵力救援已来不及,只好让参政王荫昌,总兵王绍禹,副将刘见义、罗泰率军前往加强守备。他们又纠集了一些地主武装,在东、西、南、北四个城门上,分兵把守,并设游兵流动策应。同时又强迫老百姓加固城垒,挖掘壕沟,这就更加激起了人民的万丈怒火。

  为了夺取这一战略要地,一六四一年正月,李自成决定攻取洛阳。

  当时的形势,对农民军极为有利。张献忠领导的农民军在四川的斗争,把明朝兵部尚书杨嗣昌统率的五省联军,牵制在四川、湖广的边区。李自成农民军攻占了洛阳周围十余州县,切断了明军对洛阳的救援,把洛阳孤立起来。所以,在这个有利时机,李自成决定攻取洛阳,显示了革命农民的集体智慧和他的卓越的军事才能。

  数十万农民军兵临城下,把洛阳围得水泄不通。城内守军闻风丧胆,一片混乱。一月十七日黎明,守卫在东关的明付将刘见义、罗泰的军队,声称出战,走到七里河,就向农民军投诚,马上回戈反击。十九日,李自成指挥数十万大军,同时发起攻势,农民将土前仆后继,奋勇冲杀,经过一昼夜的激战,农民军探明城内敌军的具体部署:东面守备严密,兵力较强,西北面守备薄弱。李自成根据这些确实的情报,立即改变攻城计划,由四面环攻,改成重点进攻,集中兵力,攻打城西北角。守卫在这里的是总兵王绍禹的队伍。王绍禹长期克扣军饷以自肥,早为部下所愤恨。这时,他手下的士兵,看到农民军发起了总攻击,心中暗自高兴。就在二十日夜晚,数百名士兵起义内应,他们挥刀杀死城上的守敌,把参政王荫昌捆在城上,接着,火烧城楼,打开北门,里应外合,农民军进入城内。

  农民军以疾风迅雷之势,攻克洛阳,福王朱常洵和那帮官僚、地主们,一个个均被生擒活捉。

  李自成农民军攻克洛阳,具有重大的战略意义。它是明朝末年农民战争的一个转折点,打乱了明王朝镇压农民革命的军事部署,狠狠地打击了明王朝的反革命气焰,大大鼓舞了农民军和革命人民的斗志。从此,农民军别开一个新局面,由被动转为主动,由劣势变为优势,由分散的、小规模的流动作战,进入大规模的,以夺取全国政权为目标的革命战争的新阶段。

  ① 李自成(公元1606一1645年),明末农民起义军领袖。陕西米脂县人。出身农民,幼年给地主放羊,起义后为高迎祥部将,英勇善战,被拥为闯王,几次战败而再起。后提出"均田免赋"的战斗纲领,深受广大人民群众欢迎,部队迅速发展到百万人。在襄阳建立革命政权,称新顺王。并于西安建大顺目。次年攻入北京,推翻了腐朽的明王朝。明将吴三桂引清兵攻占北京,李自成退至湖北通山县九宫山,被地主武装杀害。

  ② 六大古都,即西安、洛阳、北京、开封、南京、杭州。

  ③ 虎牢关,位于河南省巩县东北。

  ④ 函谷关,位于河南省灵宝县东北。

  李闯王朱仙镇会战

  朱仙镇会战,是一场具有决定意义的战役。起义军在攻打开封之战中,临机应变,改为围城打援的办法,运用避敌之锐、懈敌之志,乘敌之蔽的战术,一举歼灭了明军的主力,为打垮负隅顽抗的敌人,进而为夺取中原奠定了胜利的基础。

  朱仙镇会战后,明王朝在河南的统治,更是日暮穷途,不可终日。而起义军以高屋建瓴之势,迅速扫荡着大江以北、黄河上下明王朝的残余势力。

  【原文】 襄城战役①,使明王朝再次受到了沉重的打击,进一步鼓舞了农民军和革命群众的士气。这次战役后不久,即一六四二年三月,李自成转战在豫东,号称小袁营的起义军部众二十万人与之会合。罗汝才起义军也再次配合行动。李自成农民军"众逾百万",驰骋在豫东平原上,所向披靡,无往不胜。三月二十日,克太康,二十二日,占睢州②,二十四日下宁陵③,二十五日,破考城④,二十六日,攻打归德⑤,二十八日拿下归德这个豫东重镇。接着,又连续夺取仪封⑥、杞县、柘城、虞城等地。在节节胜利的基础上,李自成于四月二十三日,统率百万雄师,第三次攻打开封。

  崇祯⑦皇帝听到李自成农民军又把开封包围起来,就接二连三地发布命令,从全国各地调兵遣将,援救开封。他任命兵部尚书侯恂亲自到河南督战。命令接替汪乔年总督陕西军务的孙传庭赶快赴援,又下令在河南的兵部右侍郎丁启睿、保定总督杨文岳,还有总兵左良玉等,立即率军进援开封。在明朝政府这种精心策划下,丁启睿、杨文岳和左良玉纠集了二十万兵马和一万辆炮车,向开封急进。六月下旬,猬集朱仙镇。

  朱仙镇在开封城西南,离城四十五里,地处水陆交通要冲,是开封的重要门户。李自成非常重视这个战略要地。所以,当李自成得知明军向朱仙镇聚集的时候,立刻作了相应的部置。只留下一小部分兵马,继续围困开封,牵制城内守敌,不让敌与其援兵会合。他自己亲率主力,迅速占领朱仙镇南高阜,并且在朱仙镇西南构筑炮台,台下挖深沟,各宿精兵,同时,为了拦截敌军,切断敌人的粮运,在朱仙镇东南交通线上挖掘了深宽各二寻(一寻长八尺),长达百里的壕沟。李自成命令全军将士,加强防守,时刻作好战斗准备,等待时机,痛歼来犯之敌。

  在朱仙镇,两军对垒。农民军部众百万,立营于镇西南。明军立营于镇东水波集,联营二十里。狡诈的左良玉,为了保证粮饷的运送,强迫当地人民从这里修筑一条甬道,即两侧有土墙的运粮道路,连结开封,直达黄河北岸。饱受左良玉反动军队骚扰的当地人民,及时识破了左良玉的这一阴谋,奋起开展了抵制修筑甬道和破坏甬道的斗争,他们用石头填塞使之不能运行。

  会战开始前,丁启睿召集反动将领会议,研究对策。众敌将主张不一,会上争吵不休。左良玉以农民军兵力强盛,提出不要急于决战,实行"缓攻"。虎大威等志骄意满,坚持速战。最后决定:诸将同时并进。

  会战开始了。保定总督杨文岳,依靠所拥有的一万辆炮车、火器等优良装备,发起了猖狂进攻。这时正当伏天,由于农民军堵截了贾鲁河上游水源,又切断了明军的粮运,所以,交战两日后,明军就断水缺粮,火药也不能保证供给。他们寄希望于开封守敌出城配合,哪知开封守敌也处于自身难保的窘境。杨文岳得不到开封守敌的救援,军心慌乱,士气越发低落。主帅丁启睿看到农民军发起猛烈反击,拚命督促诸将率军出战,诸将不听调遣,各有自己的盘算。左良玉在镇东南同农民军对打五昼夜,感到支撑不了,就下令退兵,步兵在前,骑兵继后,妄图溜掉。

  左良玉兵马十余万,是明朝军队中的骨干力量,也是这次会战中明军方面的主力。只要把他打败了,其他各路明军,也就不难击破。为了歼灭左良玉的反动军队,李自成审时度势,运用了避敌之锐,懈敌之志,乘敌之蔽的战术,命令全军将士对于正在撤退的左良玉暂时不予阻击,遇到退在前面的步兵,要"斗而不鏖,一触即退",即只作一些有利有节的出击,造成敌军错觉,促其迅速撤退,以消耗和疲惫敌人。"惟待其过而从背击之",就是要待左良玉主力撤退后,出敌不意地从背后发起冲击,打个措手不及。同时,派遣精锐部队绕道迅速插向逃跑的敌人前面,进行堵截。

  左良玉同所有的反动阶级及其代表人物一样,总是过高地估计自己的力量,过低地估计人民的力量。他率军慌慌张张退走了八十里,农民军先让一步,避免大的交锋,他就以为农民军胆怯,不敢追击,这样,就可以溜之大吉,保存实力了。然而,就在这时,李自成统率"百万之众",从他的背后,以闪电般的速度,发起猛烈追击,前面的阻击部队,也奋起进行截杀。左良玉的军队,眼望前后尽是农民军的旌旗和战马,奋不顾身冲杀过来,顷刻之间,阵营大乱,争先逃跑。面临农民军已挖好的深沟长堑,狼狈弃马渡沟,前后拥挤,人仰马翻,互相践踏,狼藉的尸体,填平了壕沟,各种武器辎重遍地都是。左良玉十多万"强兵劲马",大溃星散,他本人从朱仙镇逃回襄阳。紧接着,丁启睿、虎大威、杨文岳等各路明军,也相继溃退,东奔西逃。规模巨大的朱仙镇会战,以明军的可耻失败而告结束。

  朱仙镇之战,是一场大规模的战役,也是一场关键性的会战。明王朝为了保住开封,集中了二十万反动军队,在朱仙镇与农民军展开决战,结果,全军覆没,数万人被俘,马匹两万、各种武器、军资尽被农民军缴获,督师丁启睿"仅以身免"。这一胜利,摧垮了明王朝在东线的军事力量,宣告了明王朝救援开封的反革命计划的彻底破产。正是经过这次较量,使得那些刽子手们不得不懊丧地说:朱仙镇之败,明军"十八万人马,一齐溃散,而中原之事,遂不可复问"。有的也无可奈何地哀叹;"劲援既溃,汴城⑧遂无生机。"

  ① 襄城战役,即李自成军在襄阳、樊城地区与明军进行的一次战役。

  ② 睢州,今河南省睢县。

  ③ 宁陵,今河南省宁陵县。

  ④ 考城,今河南省兰考县堌阳。

  ⑤ 归德,今河南省商丘县。

  ⑥ 仪封,在今河南省兰考县东北。

  ⑦ 崇祯,即明朝末代皇帝明思宗朱由俭。李自成攻克北京,他畏罪吊死煤山(今北京景山)。

  ⑧ 汴城,今河南省开封市。

  李闯王汝州歼灭战

  李自成亲自指挥的汝州大决战,一举全歼反动军队在中原地区的最后一支主力军,敲响了明王朝即将倾覆的丧钟。

  汝州决战后,起义军乘胜急进,以横扫千军的雄姿,占西安,克太原,破大同,斩关夺隘,所向披靡,百万大军直扑北京。终于在公元一六四四年三月,攻占了明王朝的这一反动巢穴,宣告了明王朝的灭亡。至此,李自成统率的农民起义军,经过十五年艰苦卓绝的浴血奋战,使腐朽没落的一代王朝皇冠落地,又一次显示了农民革命战争改天换地的伟大力量。

  李自成领导的波澜壮阔的农民大起义,对推动社会历史发展起了重大的作用。这一宏伟的革命业绩,将永垂史册。

  【原文】 李自成农民军在占领了河南、湖广的大部地区,大量地歼灭了明王朝的反动军队之后,推翻明王朝的任务便提到日程上来。一六四三年五月,李自成在襄京①召开军事会议,分析了当时的斗争形势,研究了推翻明王朝的战略计划和进军路线。经过充分讨论,最后决定:先取关中,再攻山西,然后直逼北京,推翻明王朝。

  为了推翻明王朝,李自成在政治上、军事上和经济上都作了充分的准备和周密的部署,并且亲率百万大军,北上河南,陈兵汜水、荥阳,准备派遣精锐,出武关进取西安。

  这时候,明王朝为了挽回败局,崇祯一面下诏"罪己",申说"爱民",但口惠而实不至;一面连续调兵遣将,组织更大规模的军事镇压。一六四三年五月,他任命孙传庭作兵部尚书,让他总督陕西、山西、河北、河南、四川、湖广、贵州及江北军务,赶快领兵东进河南,与农民军进行决战。

  孙传庭在郏县战役中,尝到农民军"势重不可敌"的滋味,败回关中后,他重整军伍,增征壮丁,加派粮饷,编练新军,营城固垒,赶造"火车"②三万辆,决心固守关中。同时扬言,五月后农民军就要大败,并准备乘农民军发生严重饥荒时,反扑过来。

  可是,这时的崇祯皇帝,为了急于巩固自己的统治地位,急要孙传庭火速出兵。孙传庭利用崇祯皇帝给他的职权,调集了七省的反动军队,分进河南,发动了主动进攻。其部署是:以总兵牛成虎、副将卢光祖为前锋,以辽蓟总兵白广恩、总兵高杰为中军,以延绥③总兵王定与宁夏总兵官抚民为后卫,又命令河南总兵卜从善、陈永福合兵趋洛阳下池寨,让四川总兵秦翼明出商雒为犄角,又叫总兵左良玉北上进逼汝宁。

  李自成农民军清醒地认识到这场决战的严重性。它的成败直接关系到农民军最后推翻明王朝的计划能否实现。李自成从兵力、士气,地形各方面加以分析,认为孙传庭是一个劲敌。潼关形势险要,一边是险峻的高山,一边是湍急的黄河,易守难攻,并且孙传庭早有设防,如果在潼关地区,进行决战,那就要付出巨大的牺牲,同时也不容易迅速歼灭明军。鉴于这些原因,李自成农民军决定:先让一步,诱敌深入到农民军的占领区,然后,以自己的优势和主动,出其不意地发起攻击,一战而胜,再及其余。具体部署是:派出一支小部队,前往阌乡④迎敌,且战且退,诱敌远离潼关天险,深入到农民军占领区的河南中部,把主力摆在襄城,随军家属集中在唐县,撤退郏县一带农民政权中的人员于宝丰,并且在汝州⑤、襄城、郏县、宝丰、营城固垒,设下五道防线;同时,为了阻挡川兵的袭击、又在内乡加强了守备力量。李自成的这一部署,是卓越的,也是非常及时的。

  七月下旬,明将总兵牛成虎,副将卢光祖带着三千二百人的先头部队,出潼关东来,在阌乡,与农民军相遇,农民军稍战即退,先走陕州,再到渑池;二十三日放弃渑池,退至洛阳,接着,又撤出洛阳,向郏县转移,胜利的完成了战略退却任务,把孙传庭诱进农民军的包围圈中。孙传庭把农民军这种有组织,有计划的战略退却,当作是自己的胜利,是农民军的失败。事实上,他已陷落在农民革命战争的汪洋大海之中。

  九月八日,孙传庭带领明军主力进抵汝州长阜镇。这时,农民军内部都尉李养纯叛变投敌,出卖了农民军的战斗部署。孙传庭得此情报后,立即派兵从甑山间道袭陷唐县,十日,又陷宝丰,十三日,进至郏县。明军每到一地,对革命群众竭尽其阶级报复之能事,被俘的农民军士兵,官员和随军家属几乎全被杀害,人民的房屋被烧毁,这更加激发了革命人民的阶级仇恨。

  在郏县城下,两军对垒,农民军立营于城西。明总兵陈永福龟缩在城西南。而孙传庭及其主力在汝州。一场大规模的决战,正在酝酿之中。

  为了歼灭孙传庭的主力,农民军在郏县城下,深沟高垒,坚守不战。派出一支精锐部队,绕道沿嵩山背面袭击白沙。白沙,离孙传庭盘踞的汝州八十余里,是当时由洛阳通往汝州这条干线上的必经要地。由于当地革命群众的大力支援,这支农民军,出敌不意,夺取了白沙,控制了这条交通干线,切断了明军的粮运。敌军从陕西长途跋涉转战河南中部,士兵饥疲,士气沮丧。一听说白沙被农民军攻占,人心惶恐。十七日,汝州的明军首先哗变。孙传庭见势不妙,便让陈永福留守,自己带着白广恩和高杰,急忙兵分三路,回师洛阳,筹运粮饷。本来明军的阵势已经混乱,主帅孙传庭一走,使留守的明军更加恐慌不安,纷纷逃散。这时农民军内部,又查获了混进襄阳农民革命政权、窃取了兵政府侍郎职务的地主分于邱之陶和孙传庭往来的蜡丸书⑥,揭露了邱之陶制造谎言,欺骗群众,扰乱军心,进而内通明军,颠覆襄阳农民政权的反革命阴谋活动。李自成果断地处死了这个阶级异己分子,清除了隐患,纯洁了革命队伍,增强了内部团结。

  明军饥疲沮丧,毫无斗志,这就为农民军的总反击,造成了极为有利的时机。汝州、郏县一带,是农民军的占领区,军民早已作好了歼敌的充分准备。正是这些条件,都有利于农民军而不利于孙传庭。李自成集中兵力,对明军展开了攻势。集结在汝州、郏县、襄城的数十万革命大军,一跃而起,步骑配合,杀向孙传庭的营垒。号称"三堵墙⑦"的农民军将士,尤为勇猛,使孙传庭更加惊慌。恰在这时,天又下起大雨,明军战车,陷于泥泞中。"火车营"的头目白广恩,看到农民军逼到自己的营垒,仓惶失措,急忙率部撤退。推车的士兵,都是刚刚被胁迫来的农民,痛恨明王朝,不愿作战。他们一见白广恩败逃,就大叫:我们打败了,我们打败了!一面呼喊,一面争着逃跑。三万辆战车,停放在路上,挡住了退路,拉车的骡马,拴在车辕上,跑也跑不掉。农民军骑兵奋勇追击,步兵手持白棓(大棒),朝着敌军头上猛打,明军无处躲身,死者达数千人之多。高杰眼看大势已去,赶忙麾众西窜,疲于奔命。农民军跟踪追杀,不给敌喘息机会,一昼夜追击二百里,到达孟津,明军全部就歼,"死亡四万余人,尽丧其军资器仗"。

  明军主帅孙传庭,眼看全军覆没,畏罪自杀未遂,被手下一小撮残兵拥入潼关。

  在郏县的陈永福,陷于农民军的重围之中,也被杀得丢下辎重,只顾逃命。

  汝州战役,是李自成农民军打垮明朝主力军的一次决定性的大会战。这次决战的胜利,除明王朝的重要支柱和逞凶一时的孙传庭落荒而逃外,全军倾覆,大大加速了明王朝的灭亡,为最后推翻明王朝奠定了基础。封建统治者惊呼:"孙传庭溃于汝州,而明遂不支。"有的还说:如果孙传庭这次不败,"明之亡,未必如其速也"。从这些无可奈何的自供状中,可以看出汝州歼灭战产生了多么深远的影响。

  ① 襄京,即湖北的襄阳。

  ② "火车",即战车。车上装着火炮,打仗的时候,在步兵前面冲锋,退兵的时候,可排成环形阵势,掩护步兵撤退。

  ③ 延绥,在今陕西省榆林境内。

  ④ 阌乡,在今河南省灵宝县西。

  ⑤ 汝州,今河南省临汝。

  ⑥ 蜡丸书,把密件封在蜡丸里。

  ⑦ 三堵墙战法是李自成创造的。把骑兵阵列三线,分别高举红、白、黑色战旗,另外以步兵作后盾,埋伏配合。每次遇战,先让骑兵出战,打得敌人疲惫时引退,诱敌中伏;然后,以伏兵冲杀上去,战胜敌人。

  清 朝

  李定国桂林奏捷

  明末风起云涌的农民起义,最后形成两大主力军:一支为李自成率领的大顺军,一支为张献忠、李定国统率的大西军。李定国是大西军后期的主要领导人。李定国参加和领导大西军,英勇战斗三十二年,转战秦、晋、豫、川、滇、黔、粤等十六省区,在覆明抗清的激烈斗争中,立下了卓著的勋绩。

  李定国在攻克桂林之战中,首先夺占全州,防止敌人龟缩桂林,然后切断敌增援桂林的要道严关,陷桂林于孤立无援的绝境,然后集中兵力,攻破桂林城,全歼清军云贵主力孔有德军,使清王朝的军队,遭到入关以来从未有过的严重打击。清王朝"大为震动",对孔有德全军覆灭,发出"不胜痛悼"的哀号。

  【原文】 公元一六五二年春,清廷命孔有德①率军出桂林进攻贵州,命吴三桂率军出嘉定争夺川南。秦王孙可望派李定国②率军八万,冯双礼为副将出湖广,经武冈、全州进攻桂林③;派刘文秀率军六万出川南,王复臣为副将,由叙州、重庆迂回成都。

  李定国军纪严明,兵行五戒:"一不杀人,二不放火,三不奸淫,四不宰耕牛,五不抢财货。"深受群众赞誉。军中有象队,马见之惊慌逃窜,使用罗④兵,手执标枪大刀,常以少胜多,率军东征,所向披靡。三月攻克源州,平遂卫及蓝田县;五月进军靖州,大败清将张国柱;驰骋两日夜夺占武冈;又从枫木岭渡江攻宝庆⑤,清守将续顺公沈永忠望风奔逃,不战而克。

  六月,李定国驻武冈,冯双礼驻宝庆,欲乘胜南下,担心孔有德从侧后掩袭,于是率军出祁阳,合击全州。命西胜营张胜等率精锐部队取捷径抢占严关,控制桂林要道。命冯双礼率军先行,至驿湖遭遇清军一万余人,冯双礼挥军掩杀,斩清军骁将李回,清军溃败,遂进围全州。李定国率军继进,闻驿湖告捷,令冯双礼围城不攻,以防清军逃窜桂林。李定国与冯双礼会师全州,全歼守敌,遂继续东征。孔有德派兵迎战,均临阵解甲投降,这样重复三、四次,将士派遣殆尽,孔有德大怒,亲自率军来争夺严关。当时张胜已进据严关,出兵十里拒清军。天渐晚,清军暂退,第二天复至关前挑战,张胜传信号报李定国。李定国厉兵秣马,整队进攻,与清军激战于关下,用象队冲破敌阵,将士奋勇冲杀,清军溃败,直追杀至大榕江,当时雷雨交加,清军横尸蔽野,血染江红。孔有德奔回桂林,闭城防守。七月二日,李定国围困桂林,四面攻城。城中人心浮动,孔有德部将允成秘密投诚,射书城外,指示登城道路。李定国发起猛攻,用援梯登城,守城清兵溃散。孔有德上城抗御,被射中额,见城防已破,全军覆没,城北山岭又被李定国派兵控制,走投无路,遂举火自焚而死。

  此役历时三个月,李定国连克数城,全歼清军云贵主力,军威大振,打击了清军嚣张气焰,有力地支援了各地抗清斗争。

  ① 孔有德,明崇祯时为登州参将。一六三三年降清,从清兵入关,封定南王,攻占湘、桂地区,被李定国所破,自杀。

  ② 李定国(公元1621—1662年),明末农民起义军领袖,民族英雄。陕西榆林人。十岁参加张献忠部农民军。张献忠牺牲后移屯云、贵、联明抗清。动员大量少数民族子弟,充实部队。转战秦,晋、豫、楚及川、滇、黔、粤

  ③ 桂林,府名。拾所在临桂(今桂林市)。

  ④ 罗,西南少数民族。

  ⑤ 宝庆,府名,治所在今湖南邵阳市。

  李定国衡州伏击战

  李定国衡州伏击战,一举歼灭清王朝敬谨亲王尼堪十万之众,是继桂林奏捷的又一重大胜利。清军此役的惨败,使清王朝"上下震动,闻定国名,股栗战惧",一时有放弃湘、粤、桂、赣、川,滇、黔七省之说。定国军更加名震中外,锐不可挡,"兵锋末至,千里无人。"

  李定国军原定引诱清军过湘江、衡山后,两面夹攻,全歼敌人的战役计划,是非常周密的。如果这一计划不被孙可望破坏,则消灭尼堪军后,即可挥戈北进,夺取更加辉煌的战果。

  李定国军所以能征善战,所向披靡,深受农民群众拥护,其重要的因素是治军严明,他严格实行的兵行五不:"一不杀人,二不放火,三不奸淫,四不宰耕牛,五不抢财货。"体现了农民革命军纯朴高尚的阶级本质。

  【原文】 公元一六五二年八月,李定国桂林大捷后乘胜北征,势如破竹,连克衡州①、宁乡、常德、岳州、吉安等十六州郡,光复失地三千里。清廷大为震动,十月令洪承畴自江宁进攻长沙②,窥伺湖广、云贵;命敬谨亲王尼堪率军十万南下,合击李定国。当时李定国军驻衡州,马进忠、冯双礼驻军长沙,先头部队已指岳州③。李定国与马进忠、冯双礼谋划,欲放弃长沙,引诱清军渡湘江④,李定国军埋伏蒸水⑤两岸,马进忠、冯双礼退伏白杲市,待清军过衡山⑥,绕出敌后,两面夹击,—鼓聚歼。当时秦王孙可望疑忌李定国实力雄厚,屡获大胜,会危及其地位,竟密令冯双礼退军宝庆⑦,马进忠不知内幕,也随之向西而去。

  十一月二十四日,清军进攻衡州,李定国伏兵蒸水两岸,在城北香水庵、草桥迎击清军,转战几个回合,直杀至演武亭,不分胜负。李定国佯败退走,尼堪率军追击,伏兵四起,将尼堪斩于阵中。清军主帅既死,纪律松驰,四散奔逃。李定国收复东乡、零泉、新城、东阳、建兴各城,露布告捷,威名大震中外。

  ① 衡州,府名。治所在今湖南省衡阳市。

  ② 长沙,今湖南长沙市。

  ③ 岳州,府名。治所在巴陵(即今湖南岳阳市)。

  ④ 湘江,湖南省大河。流贯朝南省东都,经衡阳、湘潭、长沙等市入洞庭湖。

  ⑤ 蒸水,湘江支流,源出界岭,流到街阳石鼓入湘江。

  ⑥ 衡山,古称南岳,在今湖南省市岳县境。

  ⑦ 宝庆,唐名,治所在今湖南邵阳市。

  郑成功光复台湾

  台湾省自古以来就是我国的神圣领土。郑成功收复台湾是中国人民驱逐荷兰侵略者的正义战争。中国人民从来不会容忍自己的领土任人宰割,台湾人民和郑军将士为了收复台湾所进行的英勇斗争,充分显示了中华民族同侵略者血战到底的英雄气概。

  郑成功渡海作战是十分成功的。作战准备充分,计划周密,对敌情、地形、天侯、潮汐等情况的掌握比较准确。慎重而正确地选定了进军路线和登陆点:首先攻占澎湖,尔后在敌人防守薄弱的鹿耳门突然登陆,彻底打败了荷兰侵略者。使被荷兰殖民者蹂躏三十八年之久的台湾人民,重新回到祖国的怀抱。

  民族英雄郑成功,率领全体将士和台湾人民光复台湾的重大胜利,在中华民族的抗暴史上,留下了光辉灿烂的一页。

  【原文】 公元一六六一年一月,民族英雄郑成功①决心从荷兰侵略者手中收复台湾。二月,他由厦门岛率领大军到金门岛的科罗湾一带集结兵力,修整战船,召开军事会议,商议收复台湾之计,做远征的准备工作。三月二十三日,亲自统帅将领百余员,水陆战士二万余人,大小战船百余艘,由科罗湾出发。经过一天一夜的航行,渡过台湾海峡,到达澎湖列岛。在这里住了三天,突然风雨骤至,波涛汹涌,直到三月三十日,尚未停止。因军中缺粮,军心不安,处于进退两难之境,便决定于当天晚上开船出发。郑成功决心冒风雨,横渡澎湖水道,航行终夜,于次日拂晓,到达台湾南端的外沙线及鹿耳门附近。鹿耳门水面,有南、北两条航道;南航道水深,船只进出容易,登陆较为方便,但敌人筑有炮垒固守,进攻不易;北航道水浅,船行困难,且有海底暗礁,船只碰上即毁,但敌人防备松懈,有机可乘。郑成功决心出敌不意,从北航道登陆。于是他换成小船,身先士卒,第一个踏上了祖国的领土台湾。将士们见主帅登陆,无不勇猛向前。经过近一年的艰苦奋战,终于在公元一六六二年二月一日,迫使荷兰侵略者投降,使台湾回到了祖国的怀抱。

  ① 郑成功(公元1624—1662年),原名郑森,字大木,福建南安人。被南明永历帝封为延平郡王,亲自率军进行了收复台湾的正义斗争。

  雅克萨自卫反击战

  侵略成性的沙俄殖民主义者,对我国黑龙江流域的疯狂侵犯,激起了我国军民的强烈反抗,决心攻破沙俄侵略者盘踞的巢穴——雅克萨城,将沙俄强盗赶出黑龙江流域,收复我国的神圣领土。

  威武壮烈的雅克萨自卫反击战,是中国军民为保卫祖国领土完整、驱逐沙俄侵略者的正义战争,边疆军民同仇敌忾,奋勇杀敌,打得侵略军一败涂地,屈膝乞降。

  但是,侵略成性的沙俄强盗,乘清政府的腐败无能,疯狂侵占和蚕食了我国的广大疆土,当代社会帝国主义,继承老沙皇的衣钵,以更加狂妄的野心,公然叫嚣要吞并我国长城以北的广大领土,真是令人发指。

  落花流水春去也!中国人民任人宰割的时代一去不复返了,社会帝国主义如果胆敢重蹈老沙皇侵略中国的覆辙,必将比老沙皇覆灭的命运更加悲惨。

  【原文】 十九世纪中叶,沙皇彼得一世垂涎我国北方领土,派遣一小撮殖民主义者沿西伯利亚南下,侵入中国黑龙江流域,肆意践踏我国土地,欺悔我国人民。

  一六八五年四月(清康熙二十四年),清王朝为击退沙俄侵略军,命都统朋春率水陆两军北进,计陆军一万人,携野战炮一百五十门,攻城炮五十门,水军五千人,战舰百艘,于五月二十二日抵雅克萨城下,迫令侵略军撤走。侵略军头目托尔巴辛以四百五十人、炮三门、鸟枪三百支依据雅克萨城顽抗。次日,清军攻城,城垣渐毁,侵略军伤亡甚重,势不能支。二十五日,托尔巴辛遣使谈判,经清都统同意,其部队撤退至尼布楚(今苏联涅尔琴斯克)。清军留副都统温岱纳秦率兵在雅克萨,瑷珲、墨尔根屯田,以加强黑龙江一带防务。

  一六八五年秋(清康熙二十四年),帝俄从莫斯科派兵六百增援尼布楚,于是侵略军头目托尔巴辛纠集七百五十人携火炮九门,小铳数百支,卷土重来占据雅克萨。一六八六年夏(清康熙二十五年),清黑龙江将军萨布素与副都统郎坦率兵八千人,携炮四百门,乘战舰一百五十艘向雅克萨反击侵略军。八月,清军攻城,托尔巴辛中弹毙命,改由拜通代行指挥,负隅顽抗。清军在雅克萨城南,北、东三面掘壕围困,派战舰在城西河上巡逻,切断敌军外援。侵略军被围困近一年,战死病死甚众,仅残存六十人,雅克萨旦夕可下。沙皇急忙向清廷请和。清帝答应其要求,令清军撤至瑷珲和墨尔根。帝俄侵略军残部撤往尼布楚。

  林则徐抗英

  从十九世纪初开始,英国侵略者就与腐败透顶的清王朝相勾结,打开中国的门户,输入大量鸦片,荼毒人民,贪婪地掠夺我国经济资源,使我国社会遭到骇人听闻的大破坏,并以凶恶的武装入侵,侵占我国领土,到一八四○年以后,中国社会被推入半封建、半殖民地的深渊。

  毛泽东同志指出;"我们中华民族有同自己的敌人血战到底的气概,有在自力更生的基础上光复旧物的决心,有自立于世界民族之林的能力。"林则徐领导焚毁鸦片,抗击英国侵略者的斗争,依靠人民群众的力量,"号召民间丁壮,已足制其命而有余",采用灵活的战术,打得英国侵略军一败涂地。这一英雄行动,向全世界宣示了中国人民是不可侮的。一洗多少年来腐朽卑劣的反动统治者所给予中国的耻辱。

  【原文】 公元一八三八年,为了抗击英国侵略者入侵我国,林则徐①在广东虎门一带组织力量,布设防务,征集战船,进行训练,积极准备抗击英船入侵。先后购买各种船只六十余艘,各种炮二百余门,进行了登陆、攻击等必要的军事训练。林则徐还亲自视察水军,严明纪律,并在澳门西、虎门东部署重兵防守。因此,旬月时间,英国侵略者无隙可乘。

  十一月,义律②提出要求:允许英国人到澳门居住。对此,林则徐予以严斥拒绝,迫使十余只英船驶出老万山③。当时,林则徐与水军将领关天培商量,认为:英船未逐出洋,不如以毒攻毒消灭之。遂于一八四○年一月以渔船、火船潜伏各岛奥④,约定于无月之夜,乘海潮退落时,四路分进,出其不意,攻击英船,烧毁二十三艘,焚死、溺死洋人甚多,其余英船四散逃命。英船连遭挫败,义律狼狈回国。

  一八四○年四月,以英国女王外戚麦伯为统帅,再次带领战船二三十艘来犯。林则徐得知后,于五月间在磨刀外洋⑤组织火攻,烧毁英国战船十一艘,烧死洋人四名,汉奸十三名。其余十几艘停泊在金星门、老万山外。在林则徐指挥下又以火船乘风攻击,焚其舢板两只,余皆逃命。至此,在中国人民的坚决打击下,英国船队损失惨重,始终未能靠我海岸。

  ① 林则徐,清末爱国将领,福建侯官(今福州)人。一八四○年任两广总督,在广州烧英国输入之鸦片,坚决抗击英国侵略者。

  ② 义律,鸦片战争中英国侵略军代表,一八三四年来中国。一八三六年升任英国在华商务总监督。

  ③ 老万山,岛名,在广东省中山县南海中。

  ④ 奥(音奥),常用作地名,山深奥处。

  ⑤ 磨刀外洋,地名,在广东省磨刀湾外海。

  三元里抗英

  三元里抗英,是广东三元里人民自动组织起来,消灭英国侵略军的一次气壮山河的战斗。

  帝国主义和中国封建主义相结合,把中国变为半殖民地和殖民地的过程,也就是中国人民反抗帝国主义及其走狗的过程。英帝的侵略暴行与腐败的清王朝的媚外卖国,激起中国人民的无比义愤和反抗。一八四一年三月,广州城郊三元里一带人民,十万多人拿起刀枪,与英国侵略军展开了英勇的搏斗。

  人民群众用大刀长矛,利用恶劣的天气条件,以诱敌深入、机动灵活的战术,一举全歼了入侵的英军。继之包围英军老巢,吓得英军"狐凭鼠伏",告饶乞降。充分表现了人民群众英勇无敌、机智勇敢的大无畏精神。

  一切反动派都是纸老虎。真正强大的力量不是属于反动派而是属于人民。历史上是这样,将来永远也是这样,这是永恒的规律。

  【原文】 道光二十一年四月初五日辰刻,夷船由泥城直进罾步登岸,一路逐队而行,由西村后首胜塘至北门外流花桥①,连放火箭,直射北门外方圆两炮台②。守军发炮数响,各自弃甲投戈,望风而走,炮台悉为夷据。

  夷据两炮台后,肆行无忌,于附近各乡昼夜巡扰,破门扇,夺耕牛,搜衣物,辱妇女,掘坟墓,种种祸害,不可胜言。

  初九、初十日,逆夷往三元里及萧冈各乡,复行扰害,乡民共愤,鸣锣聚众,毙逆夷六七人。余夷脱回,因率众而下,约数百人。乡民复鸣锣会集各乡数千人,与夷决战。未刻迅雷甚雨,乡民佯败,引入黄婆洞磨刀坑,又毙逆夷百余。内有一人乃西洋兵头,全身盔甲,刀砍不入,手持宝刀,柄嵌宝石,映日不可逼视,亦被杀死。余夷脱逃者,或为坑水冲淹,或因失路饥毙,无一漏网。各处乡民来攻逆夷者,尚源源不绝。而英夷亦从此胆寒潜踪矣。

  十一日,乡民仍鸣锣传递,捐资出力,备器械,持糗粮③,响应风从,不谋而合者,遥遥百有余里,聚至百有余乡。将方圆两炮台四面围住,各处设伏,奋呼攻打,昼夜不息。逆夷狐凭鼠伏,匿两炮台中,不敢出。

  十二日,逆夷义律望见遍地旌旗炫耀,刀戟纵横,乡民蚁拥蜂攒,布满山麓,有十余万众。逆夷胆落心寒,亟请广州府余暨南、番二县代求解免,愿即刻撤兵下船,不敢复行滋扰。

  ① 泥城,罾(zéng增)步,西村、首胜塘、流花桥,都是广州城外和三元里附近的小地名。

  ② 方圆二炮台,方炮台,即永康炮台,田炮台,即耆定炮台。

  ③ 糗(qiǔ秋第三声)粮,干粮。

  【译文】 道光二十一年四月初五日早晨八时左右,英国兵舰从泥城一直开到罾步。英国侵略军由此登陆,一路上一队接着一队行进,从西村后进的首胜塘到北门外的流花桥,对准北门外的方圆两座炮台接连发射火炮,驻守在炮台上的官兵,只是放了几炮,就各自丢下武器装备,望风而逃了。炮台全部被英国侵略军占据。

  英军占了两座炮台以后,任意横行,毫无顾忌,对附近各乡日夜进行骚扰。打破门窗,抢夺耕牛,搜索衣物,侮辱妇女,挖掘坟墓,种种祸害,说也说不完。

  初九,初十两天,英国侵略军又到三元里和萧冈各乡骚扰破坏。附近各乡人民都非常气愤,于是敲起锣来,集合群众,当场就把英国侵略军打死了六七个。其余的侵略军逃脱了狗命,又带着一批人下了炮台,这一批有好几百人。三元里人民又敲起锣来,集合各乡群众几千人和英国侵略军决战。到了下午二时左右,天上又打猛雷,又下暴雨,老百姓于是假装战败退却,把敌人引进黄婆洞磨刀坑,又杀死英国侵略军一百多人。其中有一个是英国兵的头目,头戴钢盔,身穿护甲,刀都砍不进,手里拿着宝刀,刀柄上镶着宝石,在阳光照射下格外耀眼,使人不敢近看,也被杀死。其余逃脱的英国侵略军,有的被坑水淹死,有的因迷路饿死,没有一个漏网。攻打英国侵略军的各乡老百姓还在接连不断地到来。英国侵略军从此也就胆战心惊,躲在炮台里不敢出来了。

  十一日,老百姓仍然敲锣传递消息。捐钱的捐钱,出力的出力,自备武器,自带干粮,闻风而来。不待动员就集合拢来的群众,远的来自百里以外,一共汇集了一百多个乡镇的群众,把方圆两炮台四面团团圆住。各处设下埋伏,群众怒吼着,冲杀着,日夜不停。英国侵略军象狐狸和老鼠藏洞似的,躲在两座炮台里不敢露头。

  十二日,英国侵略军头子义律,从炮台里望见遍地都是"平英团"的战旗,光彩夺目;刀枪剑戟,纵横交错,人民群众成群结队布满山脚,共有十几万人。他吓得胆落心寒,急忙请广州如府余保纯和南海、番禺两县的县令代他们向三元里人民哀求解围,他们甘愿马上撤兵上船,不敢再来生事骚扰。

  太平军湖口大捷

  中华民族是富于伟大革命传统的英雄民族,为了打碎外国资本主义和本国封建主义的镣拷,掀起了轰轰烈烈的太平天国革命运动。这是我国历史上最大的一次农民革命战争,在中国的历史上第一次提出了"政治、经济、民族、男女"平等的口号,揭开了中国旧民主主义革命的序幕,具有划时代的伟大意义。

  湖口大捷,是太平军所进行的重要战役之一,这一战役的胜利,给卖国贱曾国藩反动军队以致命打击,大灭了清王朝的反动气焰。

  太平军在作战中先用袭扰的办法,疲惫、消耗敌人,然后诱敌深入到预定战场,突然堵塞水道,将敌永军船队腰斩两段,分割歼灭,充分显示了革命军高度作战指挥艺术和勇敢精神。

  曾国藩是我国近代史上罕见的封建度最顽固的卫道士。清王朝这个所谓的"战将",在太平军的惨重打击下,几次都近乎全军覆没,如丧家之犬。

  【原文】 为了夺取安庆、九江、武昌三大军事重镇,控制长江上游,屏障天京,切断清朝廷南北联系,一举平定江南。一八五三年五月,太平军①以胡以晃、赖汉英、石贞祥等率领战船一千多艘,浩浩荡荡出发西征。

  一八五四年八月,太平军西征受挫后退出湖南。曾国藩②等分三路向长江下游猛扑过来,一直打到九江。曾国藩狂妄叫嚷,要"肃清江面,直捣金陵。"

  洪秀全③派石达开④,胡以晃、罗大纲等率领援军,沿长江抗击湘军⑤。太平军到达鄱阳湖口后,采用了机动的战术,先是坚壁高垒不与决战,每夜派部队沿长江两岸擂动战鼓,向清军船只发射火箭,又派小艇到长江中向敌船抛掷火球,使敌军夜夜受到惊扰,不得安宁。一八五五年一月底,太平军故意撤开湖口守军,诱敌进入鄱阳湖,狂妄的敌军乘一百多艘舢舨进入鄱阳湖,太平军立即把湖口水卡堵塞,使敌军分成了外江与内湖两段。太平军各个歼灭敌军,把停在江里的敌军大船烧毁四十多艘。湘军大败,溃逃九江。罗大纲率领太平军水师逆流而上,追上了曾国藩的座船。一场短兵相接的战斗之后,太平军冲上曾国藩的座船,曾国藩在一片混乱中逃上一只小船,眼见走投无路,又一次想跳水寻死,被他的喽罗拉住,狼狈逃回南昌。

  太平军在湖口大捷后,乘胜反击,再度攻占武昌。猬缩在南昌的曾国藩,在太平军包围之中,吓得坐立不安,哀叹"呼救无从","魂梦屡惊"。

  ① 太平军,太平天国革命军队,这支军队纪律严明,英勇善战,机动灵活,给中外反革命军队以沉重打击,是中国农民革命战争史上,最强大的一支农民起义军。

  ② 曾国藩(公元1811—1872年),字涤生。湖南湘乡人,清末湘军头子、他媚外卖国,疯狂镇压中国人民革命,是屠杀革命人民的大刽子手。曾任两江总督、直隶总督。

  ③ 洪秀全(公元1814一1864年),广东花县人,太平天国革命的领导者。贫苦知识分子。他主张上帝是天下的主宰,天下一家,亲如兄弟,有田同耕,共享太平。1851年1月11日在广西桂平金田村举行起义,建立太平天国。3月被举为天王。1853年亭军攻克南京,建都于此。1864年6月病死。

  ④ 石达开,太平天国将领,革命初期立有战功,天京政变后,率精锐部队单独行动,分裂太平天国革命军队,后投降清军被杀。

  ⑤ 湘军,1853年由湖南地主武装编成,专肆镇压农民起义,极端残忍凶狠,曾国藩为其头子,其主要反动将领有胡林翼、左宗棠,罗泽南,李续宾,曾国荃等。

  太平军天京破围战

  太平军攻占南京后,震撼了清王朝。清帝咸丰哀叹:"顾瞻南服,寝馈难安",惶惶不可终日。一面准备放弃北京,逃往热河,一面调集军队企图镇压太平军。所谓"江北大营"和"江南大营",就是清军包围天京的两支反革命主力部队。

  太平军采取持久对敌的方针,以逸待劳,寻机破敌。首先攻击天京下游的屏障——镇江,初战获胜,争取了主动。继之乘胜转移兵力,采取各个击破和四面围攻的战术,歼灭了敌主力军,拔除了江南、江北大营。解除了三年来清兵压城的严重威胁,稳定了革命形势。

  【原文】 太平军占领南京后十天,即一八五三年三月三十日,从广西跟踪而来的清朝钦差大臣向荣率盗魁张国梁带兵到达南京城东孝陵卫,成立所谓"江南大营"①。另一个钦差大臣琦善② (一八五四年八月死于军中,改由托明阿继任)和帮办军事胜保带领直隶,陕西、黑龙江的马步各军自河南到达扬州和浦口,成立所谓"江北大营"③。

  太平军对江北,江南大营的破围战,是从镇江开始的。镇江是天京下游的屏障,一八五五年被清军围困。一八五六年二月,燕王秦日纲④奉命率领陈玉成⑤、李秀成、周胜坤等自上游援救镇江。为了夹击清军,陈玉成带领几名壮丁,乘驾小船,冲过火网,向城内驶去,和镇江守将吴如孝联络。四月一日晨,秦日纲督率大军猛击清营,酣战至午,吴如孝,陈玉成从城内杀出,两下夹攻,大败清军,镇江之围得解。

  四月三日,太平军乘胜连夜渡江到达瓜洲,向扬州疾进,大败托明阿于扬州土桥,连破运河以西一百二十座大小清营。五日,太平军再次占领扬州,从扬州运粮接济镇江。江北清军遭到沉重打击,清朝皇帝气得把托明阿等将领革职查办,改派副都统都兴阿为钦差大臣,收集江北溃军。秦日纲、陈玉成等从扬州转战浦口,五月下旬又从瓜洲挥师渡江,再攻南岸清军,六月初,连破镇江一带的清营七八十座,江苏巡抚吉尔抗阿在溃败中自杀身死。

  太平军乘胜在天京城外展开了对"江南大营"的歼灭战。石达开奉命由江西率大军三万人分两路回天京,南路军经当涂,先于六月十三日进占溧水,溧水是苏、常地区的屏障,向荣立即派精锐部队驰救溧水,清军大营的军事部署被扯动,秦日纲、李秀成等则于十四日由镇江战地率军返回天京,杨秀清⑥严令他们移营尧化门、仙鹤门,从背后扼住孝陵卫清军大营;石达开北路军也于十八日从金柱关、大胜关赶到,在尧化门、仙鹤门一带筑垒数十,与陈玉成等军取得联络,并进军黄马群,截断孝陵卫清军大营通向仙鹤门、石埠桥的大道。进占溧水的南路军,也渐次逼近。至此,太平军对"江南大营"的围歼,已成关起门来打狗之势。二十日清晨,各路太平军全面出动,直扑清军营垒,天京城内的太平军也纷纷由各门出击,鏖战终日,清军被打得狼奔豕突。入夜,火箭射进孝陵卫的清军大营,大营攻破了,清军兵将死的死,逃的逃,悍敌张国梁左脚也中了一弹。向荣连夜率残军逃丹阳,八月自缢而死。"江南大营"的瓦解,解除了三年来清兵压城的威胁,还得到大量军火物资补充天京。

  ① 江南大营,系清军向荣部于南京城外孝陵卫建立的围攻天京的营垒,与江北大营相呼应,成夹击天京之势,后为太平军攻破,向荣自杀。

  ② 琦善,满族,清末反动官僚。任直隶总督,钦差大臣。鸦片战争时,他在广州私自允许英国侵略军议和,媚外卖国,并在皇帝面前诬陷抗英将领林则徐。后专肆镇压太平天国革命,屡被太平军战败。

  ③ 江北大营,系清军钦差大臣琦善在扬州建立的围攻天京的营垒,先后被太平军秦日纲,陈玉成等部队拔除。

  ④ 秦日纲(公元1815—1856年),即秦日昌。广西桂县人,参加金田起义,后封燕王。因其参加杨韦事变,大肆屠杀,被洪秀全革职、处死。

  ⑤ 陈玉成(公元1837—1862年),太平天国革命的优秀青年将领。出身于贫苦农民家庭,幼年父母双亡。十四岁参加起义军,他智勇双全,英勇无敌,多次打败清军主力曾国藩、胡林翼,为太平天国立下了卓越的战功,后期成为太平军的统帅,二十六岁时,被叛徒出卖被俘。敌人软硬兼施,妄图诱降。陈玉成怒斥敌人,坚贞不屈,大义凛然,壮烈就义。

  ⑥ 杨秀清(公元1820—1856年),太平天国革命领袖之一。广西桂平人,烧炭工出身。参加拜上帝会,初任右辅正军师领中军主将;后统帅全军,他居功自傲,独揽大权,挟制天王,压制同僚,引起领导集团内讧。分裂,对革命造成很大损失。

  陈玉成三河告捷

  三河镇是太平军连接安庆、庐州的战略要点,地位重要。为确保三河镇,太平军与敌展开了争夺战。

  太平军青年将领陈玉成率军驰援,神速插入敌后,将敌团团包围。他一举消灭了湘军精锐,扭转了西线战局,挫败了曾国藩攻取安庆、庐州的反革命企图。

  陈玉成为太平天国立下了许多卓越的战功,成为太平天国后期的军事统帅。

  【原文】 正当太平军同"江北大营"鏖战的时候,湘军从安徽太湖分路向安庆、庐州进犯。一八五八年十一月初,湘军干将李续宾率重兵由潜山、桐城、舒城到达三河。三河镇在巢湖西岸,距庐州九十里,原来没有城垣,太平军在镇上筑了城,建砖垒九座,作为据点,积聚粮食,军火,接济庐州以及天京。湘军到后,攻破了九座砖垒。陈玉成得知三河告急,自六合、江浦挥师西搓,经巢湖、庐江昼夜疾趋,十一月七日直插白石山和金牛岭,插向三河背后,扼住李续宾的退路。又命庐州守将吴如孝截断敌人的援军,神速完成了对敌人的包围。

  十一月十四日,陈玉成挥兵进攻李续宾大营。第二天黎明,湘军反扑,冲过金牛岭。陈玉成便自督大队由左路包抄,突然从后方杀出,正值大雾弥漫,咫尺莫辨,李续宾军"只闻人声,不知向处",顿时乱了阵脚。而赶到白石山的太平军后援部队,又立即冲上来。三河守将吴定规也乘势出击,一起杀向敌人军营。经过一场激战斗,摧毁了所有敌军营垒,斩湘军宠将李续宾和曾国藩之弟曾国华,称为湘军精锐的李续宾部官兵六千余人,全军覆没。曾国藩,胡林翼①垂头丧气地说:"自三河败后,元气大伤","四年纠合之精锐,覆于一旦。"

  三河大捷,太平军收复舒城、桐城,挫败和推迟了敌人对庐州和安庆的围攻。

  ① 胡林翼(公元1812—1861年),湖南益阳人,清末反动官僚,他与曾国藩并称"曾胡",是镇压太平天国的主要刽子手之一。他被太平军打得失魂落魄,陈玉成军迫近武汉,他吓得呕血而死。

  冯婉贞勇挫英法军

  冯婉贞是一八六○年英法联军侵占北京时北京地区一位十九岁的女青年。本文介绍她率领群众痛歼英法联军的一次战斗事迹。

  在这次战斗中,冯婉贞为了减煞敌人洋枪洋炮的火力优势,发挥我大刀长矛的威力,率领谢庄群众,以积极防御的手段,设置伏兵,突然冲入敌群,死死把敌人咬住,与敌展开白刃格斗,杀得侵略军丧魂落魄,丢下一堆死尸,狼狈逃命。这个战斗打得多么的好啊,充分显示了我国劳动人民的英雄气概和聪明才智。

  革命导师马克思在《英人在华的残暴行动》一文中指出;"在鸦片战争时期燃起的仇英火焰,在中国爆发成了愤怒的烈火"。我们可以断言,任何违反历史潮流的形形色色的霸权主义者,如果胆敢对我们伟大的祖国发动侵略战争,它们一定会在中国人民的怒火中化为灰烬!

  【原文】 咸丰庚申,英法联军自海入侵,京洛骚然。

  距圆明园十里①,有村曰谢庄,环村居者皆猎户。中有鲁人②冯三保者,精技击。女婉贞,年十九,自幼好武术,习无不精。是年,谢庄办团③,以三保勇而多艺,推为长。筑石砦土堡于要隘,树帜曰"谢庄团练冯"。

  一日晌午,谍报敌骑至。旋见一白酋督印度卒约百人,英将也,驰而前。三保戒团众装药实弹,毋妄发,曰:"此劲敌也,度不中而轻发,徒靡弹药,无益吾事,慎之!"

  时敌军已近砦,枪声隆然,砦中人蜷伏不少动。既而敌行益迩,三保见敌势可乘,急挥帜曰:"开火!"开火者,军中发枪之号也。于是众枪齐发,敌人纷堕如落叶。及敌枪再击,砦中人又鹜伏矣。盖借砦墙为蔽也。攻一时,敌退,三保亦自喜。婉贞独戚然曰;"小敌去,大敌来矣,设以炮至,吾村不齑粉乎④?"三保瞿然曰;"何以为计?"婉贞曰;"西人长火器而短技击,火器利袭远,技击利巷战。吾村十里皆平原,而与之竞火器,其何能胜?莫如以吾所长,攻敌所短,操刀挟盾,猱进鸷击⑤,或能免乎?"三保曰:"悉吾村之众,精技击者不过百人。以区区百人,投身大敌,与之扑斗,何异以孤羊投群狼?小女子毋多谈。"婉贞微叹曰:"吾村亡无日矣!吾必尽吾力以拯吾村。"于是集谢庄少年之精技击者而诏之曰:"与其坐而待亡,孰若起而拯之?诸君无意则已,诸君而有意,瞻予马首可也。"众皆感奋。

  婉贞于是率诸少年结束而出,皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。去村四里有森林,阴翳蔽日⑥,伏焉。未几,敌兵果舁炮至⑦,盖五六百人也。拔刃奋起,率众袭之。敌出不意,大惊扰,以枪上刺刀相搏击,而便捷猛鸷终弗逮。婉贞挥刀奋斫,所当无不披靡,敌乃纷退。婉贞大呼曰:"诸君!敌人远我,欲以火器困我也,急逐弗失!"于是众人竭力挠之,彼此错杂,纷纭拿斗,敌枪终不能发。日蓦,所击杀者无虑百十人。敌弃炮仓皇遁,谢庄遂安。

  ① 圆明园,位于北京西郊海淀,是清朝皇帝避暑的地方,建于清康熙四十八年,周围三十余里,宏伟秀丽,闻名中外。咸丰十年,英法联军侵占北京,掠去圆明园内全部珍宝,又放火把圆明园全部烧毁。

  ② 鲁人,山东人。

  ③ 团,团练。原指封建地主阶级编练地方武装,主要用来镇压农民的反抗,维护地方反动政权。谢庄在英法侵略军入侵之际办团练,是为了反抗侵略者,其性质与一般的团练不同。

  ④ 齑(jī几),捣碎的姜、蒜、韭菜等调味品。齑粉,名词做动词用,是变成粉末的意思。

  ⑤ 猱(náo挠)进鸷(zhì至)击,象猿猴那样敏捷的前进,象鸷鸟那样勇猛的攻击。猱,猴子。鸷,鹰、雕之类凶猛的鸟。

  ⑥ 阴翳(yī易),浓密的树荫。

  ⑦ 果舁(yú鱼)炮至,果然拍着炮来了。舁,抬。

  【译文】 咸丰十年(公元一八六○年),英法联军从海上入侵我国,北京一带骚乱起来。

  离圆明园十里,有个村子叫谢庄。村庄周围的居民都是猎户。其中有个山东人名叫冯三保的,精通武术。他的女儿名叫婉贞,十九岁,从小就爱好武术,只要是学习过的没有哪一样不精通。这一年,谢庄组织团练,因为三保很勇敢又式艺超群,就推选他为首领。他们在要道口上用石头土块修筑防御工事,树起一面旗帜,上面写着"谢庄团练冯"。

  一天晌午,侦察人员报告说敌人的骑兵来了。不久,就看见一个白人头目——英国侵略军军官,督率一百多个印度兵,奔驰而来。三保告诫团丁把炸药装好,子弹上好,不要轻易发射。他说:"这是一股强敌,如果瞄不准就随便发射,那只是白白浪费弹药,对我们的事情没有什么好处,千万注意!"

  这时敌军已接近围墙,枪声隆隆地响着。围墙里的人曲着身于埋伏在那里,一动也不动。接着敌军更加逼近围墙了,三保观察敌军的形势,认为可以乘机反击,急忙挥动旗帜,高喊:"开火!"("开火"是军中开枪的号令。)于是所有的枪一齐发射,敌人好象落叶一样纷纷落马。等到敌人再开抢射击的时候,围墙里的人又象鸭子似的埋伏下来了,他们(没有什么损失,是因为)靠着围墙作掩体。敌人攻打一些时候退回去了,三保他们心里很高兴。只有婉贞十分忧虑地说;"小股敌人一走,大队敌人就要来了。假如他们把大炮拖来,我们村子不就要变成粉末了吗?"三保吃惊地说:"用什么办法对付呢?"婉贞说:"西洋人善于使用枪炮,却不会武术,枪炮利于远攻,武术利于近战。我们村子附近十里都是平原,和他们较量枪炮,怎么能取胜?不如同我们的长处,攻击敌人的短处,拿着刀枪盾牌,象猿猴那样敏捷地前进,象老鹰那样勇猛地攻击,也许能免遭祸害吧?"三保说:"把我们村里的人全部算上,精通武术的不过一百人,拿这么少的一百人,投到大量的敌人里面去和他们搏斗,这跟把一只羊投到狼群里去有什么不同呢?小女孩子不要多嘴。"婉贞暗暗叹息着说:"我们村子没有多少日子就要完了!我一定要尽我的力量来救我们的村子。"于是她就召集谢庄精通武术的青年到一起,告诉他们说:"我们与其坐着等死,何不起来保卫村子?大家如果没有这个念头就算了,如果有这个念头,就跟着我来吧。"大家听后受到感动,都振奋起来了。

  婉贞于是率领青年们整装出发,他们都穿着黑衣服,拿着雪亮的大刀,象猿猴一样敏捷。离村四里远有一片森林,树荫浓密得不见阳光,他们就埋伏在那里。敌人果然抬着大炮来了,一共有五六百人。婉贞拔力奋身而起,率领大家袭击敌人。敌兵出乎意外,十分惊恐慌乱,只好用枪上的刺刀进行肉搏,可是他们终究不如冯婉贞等人轻捷勇猛。婉贞挥刀奋勇砍杀,刀锋所向,无不连连倒下,敌人纷纷后退。婉贞大声呼喊:"诸位!敌人远离我们是想用枪炮制服我们啊!赶快追击,不要失掉时机!"于是,大家尽全力搅乱敌人的阵线,和敌人交织在一起互相搏斗,敌人的枪炮始终不能发射。到傍晚,所杀死的敌人不用计算也足有一百人左右。敌人丢下大炮慌忙地逃跑了。谢庄于是得到保全。

  捻军打死僧格林沁

  捻军是继太平天国活跃在苏、鲁、豫、皖地区的一支农民起义军。他们高举太平天国的大旗,继承太平天国的革命事业,不屈不挠地同敌人奋战了四年。

  捻军打死僧格林沁,是在太平天国遵王赖文光亲自指挥下,采取"以走致敌"的运动战,诱敌深入,选择有利地形,巧妙设伏,突然攻击,战而胜之。显示了义军卓越的作战指挥艺术和英勇顽强的战斗精神。

  中国历代的农民战争,直到太平天国运动,"由于当时还没有新的生产力和新的生产关系,没有新的阶级力量,没有先进的政党,因而这种农民起义和农民战争得不到如同现在所有的无产阶级和共产党的正确领导",都最终归于失败,这是千百年来农民革命用鲜血换来的沉痛历史教训。

  【原文】 鸦片战争以后,帝国主义侵入了我国,当时清政府腐败无能,对外妥协投降,割地赔款;对内严酷统治,压迫百姓。人民揭竿而起,纷纷举行武装起义。张洛行,龚得树、苏老天等人组织的捻军①,就是当时在我国北方蹶起的一支规模较大的反帝反封建的农民起义。同时,他又是太平天国在北方的一支强大的同盟军。太平天国派赖文光②参加了捻军。他对捻军进行整编和训练,捻军迅速发展成为一支有几十万人的强大队伍。

  一八六四年七月,清朝的蒙古军首领僧格林沁③,集中了大批反动武装,仗其精锐,妄图消灭捻军。捻军在赖文光领导下,有计划地组织退却。僧格林沁带着队伍昼夜穷追,追到河南罗山以南的万家店,已精疲力尽了。这时捻军知道敌人不行了,就暗暗地将义军分成两路,以迅雷不及掩耳之势,包抄敌人,一股劲向敌人猛烈冲杀。义军情绪高涨,人欢马叫。敌人见此情景,乱了阵脚,抱头鼠窜,自相践踏,被捻军消灭大部,连僧格林沁的部将舒通额和祥恩都被打死了。这一个漂亮仗,大大鼓舞了义军的斗志。

  僧格林沁遭到捻军的致命打击后,并没有死心,稍加整顿后,就又追击捻军。他看到捻军从砀山向曹州等地进军,便随后追击。捻军为诱敌深入,即行撤退,从汶上县袁路口过河,到达军城西北的水卷,和宋景诗④的黑旗军会合,集中步骑,预设埋伏,待机歼敌。真是"安排香饵计,单等钓金鳌",等僧格林沁慌忙赶来,一进入埋伏圈,捻军发起攻击,把僧格林沁和他的部队团团围住。在麦田里,击毙了僧格林沁,消灭了僧格林沁的全部反动军队,获得了大批蒙古马和其他物资。

  ① 捻军,太平天国时期北方农民起义军,初以张乐行为领袖,张牺牲后推赖文光为统帅。

  ② 赖文光(公元1827--1868年),太平天国革命将领,捻军领袖,封遵王。他在太平天国革命后期,率领太平军与捻军继续坚持革命斗争,转战各地,屡败清军,歼灭悍敌憎格林沁。1868年1月兵败被俘,英勇不屈,就义于扬州。

  ③ 僧格林沁,清末将领,蒙古贵族,封为亲王,是镇压捻军、屠杀人民的刽子手,被捻军击毙,其所率满蒙八旗兵主力亦同时被歼。

  ④ 宋景诗,清末山东黑旗军首领,堂邑(今山东聊城)人。因被清军包围一度降清,后又脱离清军。

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《孙子兵法与三十六计》 的 妙趣奇文 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部