书名:十日谈
作者:〔意〕薄伽丘 著;宾丹萍 编译
本章字数:1370
更新时间:2014年12月31日 22:42
何人,有谁能否认娴静的女子比男子更需要我的帮助?是啊,她们娇柔的胸怀羞怯地隐藏着爱情的火焰,曾经体会或者正在体会爱情的人都知道,郁结的情焰比公开明朗的更为猛烈.此外,女子必须服从父母.兄长和丈夫的管束,不能尽情欢乐.极大多数女子在闺房的小天地里深居简出,百无聊赖,心烦意乱,不可能经常保持愉快的心境.如果炽热的欲望引起哀愁,而没有新的思绪加以排遣,她们只能把它埋在心底.再说女子比男子更不容易得到宽慰.堕入情网的男人情况不同,这是有目共睹的.他们如有愁苦悲痛,不缺缓解消除的办法.只要他们高兴,可以到外面去走走,有许多可闻可见的事.他们可以狩猎,垂钓,驯鹰,骑马,赌博,经商.通过各自的办法,每个人或多或少可以振作起精神,忘怀一个时期,从而得到安慰或者减轻痛苦.
娇柔的女子对命运并不强求,命运给予她们安慰时却特别吝啬.为了弥补命运的过错,也为了帮助多情种子(别的女子有针线.纺缍.捻纱杆解闷),我在这里叙述了一百个故事,或者说一百篇寓言,一百件轶闻,一百段野史,随便怎么称呼都行.那是由七女三男共十个正派的青年在最近这个瘟疫流行.哀鸿遍野的时期分十天讲完的.中间还插进一些女郎们唱的消遣的歌曲.这些故事里既有悲欢离合的爱情纠葛,也有古往今来的离奇曲折的事件.淑女们看了可以消愁解闷,聊以自娱,同时得到有益的忠告,知道什么应该避免,什么可以模仿.如果天从人愿,达到预期的效果,她们不妨感谢爱神,因为是爱神让我摆脱了羁绊,我才有可能为她们提供欢娱.
《十日谈》的第一天开始,先由作者交代所列人物会聚的缘由,然后在潘皮内娅的主持下,每人讲了一个自己最喜欢的故事.