当前位置: 首页> 公版经典 > 白话史记(中)

史记卷七十二

书名:白话史记(中) 作者:司马迁 本章字数:2533

更新时间:2014年12月31日 22:54


史记卷七十二

  

  穰侯列传第十二

  丁履譔译

  穰侯魏冉,他的祖先为楚国芈姓的后裔,为秦昭王的母亲宣太后的弟弟,所以他是昭王的舅舅。

  秦武王死后,没有儿子,所以立他的弟弟为昭王。昭王的母亲人称之为芈八子(八子为官名)。昭王即位后,封她为宣太后。她并不是武王的亲生母亲,武王的亲生母惠文后比武王死得早些。宣太后有两个弟弟:她的异父长弟为穰侯,姓魏氏,名冉;她的同父弟为芈戎,即华阳君。昭王的同母弟尚有高陵君、泾阳君二人。这些人中,以魏冉最贤,早自秦惠王、武王时就已任职用事。武王卒后,诸弟争立,唯有魏持有能力佐立昭王。昭王即位后,以魏冉为将军,卫咸阳。并诛平季君(即公子壮)之乱,驱逐武王后于魏地,所有昭王诸弟作乱皆予以消灭,因而威振秦国。昭王年事尚轻,听命于宣太后,大权便操在魏冉手中。

  昭王七年,樗里子死了,使泾阳君质于齐。赵人楼缓来秦为相,此事对赵国不利,于是赵国派使者仇液来到秦国,希望以魏冉为秦相。仇液将行时,他的朋友宋公向他进言说:"你劝秦王用魏冉为相,即使秦王不听,楼缓知道了,必定会怨你。你不如先告诉楼缓说:‘我将劝告秦王不必急于用魏冉为相。’如此则秦王进退不得,陷入两难。秦王若听你的,则对楼缓有利;若不听你的,则魏冉更会感激你。"于是,仇液从之,而秦王果然免楼缓而以魏冉为相。

  秦王欲诛吕礼,礼出奔齐国。昭王十四年,魏冉推荐白起为将,使他代替向寿将兵而攻韩、魏,败之于伊阙,斩首二十四万,虏魏将公孙喜。第二年,又取楚国宛、叶二地。魏冉谢病免相,以客卿寿烛为相。第二年寿烛免相,复以冉代替之。乃封魏冉于穰地,加封定陶,号为"穰侯"。

  穰侯加封的第四年,将兵攻魏,魏国乃献河东方四百里之地。攻占魏国之河内,其大小城六十余个。昭王十九年,秦称"西帝",齐称"东帝"。月余,吕礼来秦国,而齐、秦各自复归帝为王。自魏冉复相秦,六岁而免职,免二岁又复相秦。第四年使白起攻占楚之郢都,秦置南郡。于是,加封白起为武安君。由于白起是穰侯所任举,故二人相善,而穰侯之富,比于王室。

  昭王三十二年,穰侯为相国,将兵攻魏,经芒卯、北宅,遂围魏都大梁。于是梁国大夫须贾劝穰侯说:"我听魏之长吏告诉魏王说:‘从前梁惠王伐赵,战胜于三梁,攻占了赵都邯郸;而赵王宁投降不割地,邯郸终于保全。齐人攻卫,攻占其国都楚丘,杀子良,卫人宁降而不割地,而故地复得保全。卫、赵之所以能保全国家而不并于诸侯,由于他们忍辱负重而不割地。相反的,宋、中山屡遭讨伐而割地,以至于败亡。臣以为当前应效法卫、赵,而以宋、中山为戒。秦国贪戾,不可亲近。晋国原有之地,蚕食将尽。战胜韩将暴鸢,韩割八县,地未全入,兵又复出。秦国是永不足餍的。现在又进军芒卯、北宅,他的意思不是要占领魏都大梁,而是要胁迫你要求割地,请大王切勿听从。现在你若背着楚、赵二国而与秦讲和,则他们怒而离弃了你,而与你争着拥护秦国,秦王也必接受。若秦挟楚,赵之兵以复攻梁,则梁求不亡是不可能的,所以愿大王千万不要与秦讲和。若必欲讲和,只可少割土地,余以人质代替;不然,便被

他欺骗了。’这是我在魏国听说的,希望你做考虑事情的参考。《周书》有言‘天命是不常保有的’,侥幸并不是常有的事。秦战胜韩将暴鸢,割八县,并不是靠着精兵,也并非战略如何高明,只是靠着运气而已。现在又进驻芒卯、北宅,以围攻大梁,这是把运气当做常数,聪明人不这么想。我听说魏王现已调遣全国的兵以戍卫大梁,总数在三十万人以上。以三十万人守卫七仞之高的城,要想自外攻入,恐怕连汤、武再生,也不易为之。背后有楚、赵之兵而轻视它,侵陵七仞之高的城,以进攻三十万人所守的高城,自以为必然打胜,这种战争自天地开辟以来,未曾有过。攻而不胜,秦兵必然疲劳,以至于逃亡,则你的定陶也保不住,前功尽弃。现在魏王正在犹豫之中,可以叫他少割让些土地,因为楚、赵之兵尚未至,魏见二国救兵未至,必愿少割以自保,则你的愿望便达到了。楚、赵怒于魏先与秦讲和,则亦必争着与秦讲和,则他们的合纵条约便立刻解散了。你便可一一的收拾他们,可见你取得土地,不必用兵,秦兵不攻而可得晋魏之地,则定陶南来北往,所向无不称便,有求必应。请阁下多多考虑。"穰侯称善,乃罢大梁之围。

  第二年魏背秦,与齐从亲。秦使穰侯伐魏,斩首四万,打败魏将暴鸢,得魏国三县,穰侯加封。

  第三年穰侯与白起客卿胡阳复攻赵、韩、魏,攻占芒卯,斩首十万,取魏之卷、蔡阳、长社,赵之观津,再与赵联合伐齐。齐襄王惧,使苏代阴遗穰侯书说:"我听说秦将增加赵国甲兵四万以伐齐,我想这是可能的,但齐王却不相信,他说:‘秦王明而熟于计,穰侯智而习于事,必不增加赵国甲兵四万以伐齐。’他为什么不相信呢?三晋(韩、赵、魏)的联合,是秦所深雠恶的。他们三国互信不疑,团结一致。今破齐以肥赵,赵与秦一向为仇敌,怎么可能助赵呢?这是一点。秦国的谋士说:‘破齐,弊晋、楚,而后制晋、楚之胜。’齐是天下的弱小之国,以天下攻齐,如以千钧之弩箭穿破溃痈,易如反掌,这对于打败晋、楚有何帮助呢?这是第二点。秦少出兵,则晋、楚不惧;多出兵,则秦为晋、楚所制。齐国怕孤立,必求助于晋、楚。这是第三点。秦割齐以予晋、楚,则二国兵益多,秦反受敌,这是第四点。晋、楚早与齐联合,以制秦,则秦有何出路?这是第五点。故目前宜把安邑治好,进而取韩之上党,得有天下之中心。这要比出兵又怕回不来好得多了。"于是穰侯不行,引兵而归。

  昭王三十六年,相国穰侯与客卿灶商量伐齐以取刚、寿,扩大定陶辖区。于是魏人范雎自称张禄先生,讥穰侯之伐齐,必须越过三晋之地,将劳而无功。以此理在昭王面前奸说。于是昭王相信范雎,范雎又言宣太后专制,穰侯擅权于诸侯,泾阳君、高陵君之属太侈,富于王室。于是秦昭王始悟,乃免穰侯相国,令泾阳君等皆出关,就封邑。穰侯出关,辎车千乘有余。

  穰侯卒于陶邑,并葬在那里。秦复收陶邑为郡。

  太史公论说:"穰侯是秦昭王的亲舅。秦国之所以能增加东方的土地,削弱诸侯,曾称帝于天下,天下诸侯西向朝秦,穰侯之功为大。正在他富贵中天的时候,一夫开说(范雎),身折势夺而以忧死,况于其他无亲无故的羁旅之臣,要想保有富贵功名,是很困难的事啊!"

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《白话史记(中)》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部