当前位置: 首页> 公版经典 > 白话史记(上)

史记卷二

书名:白话史记(上) 作者:司马迁 本章字数:9099

更新时间:2014年12月31日 22:35


史记卷二

  

  夏本纪第二

  罗宗涛李振兴译

  夏禹,他的名字叫文命。禹的父亲叫鲧,鲧的父亲就是帝颛顼,颛顼的父亲叫昌意,昌意的父亲就是黄帝。这样推算,原来夏代的大禹王,就是黄帝的玄孙,帝颛顼的孙子。禹的曾祖父昌意及父鲧,都没有在位称帝,只是做天子的大臣。

  当帝尧在位时,洪水漫天,无边无际,围绕着大山,淹没了丘陵,人民非常忧愁。在这个时候,帝尧就访求能治理洪水的人,于是群臣、四岳(四方诸侯之长)都说鲧可以担任治水的工作。尧说:"鲧为人,好违抗命令,摧残同类,不可以。"四岳说:"在我们等辈的当中,要说到治水,没有比鲧的才能更好的,希望天子不妨试试他。"于是帝尧就听从了四岳的建议,试用鲧来治理洪水。哪里知道,经过了九年的漫长时间,大水仍然没有消退。鲧并未完成治水的大功。这时帝尧就再度访求人才,意外地得到了舜。舜被升用以后,就代替天子管理国政,并且巡视四方诸侯的职守。当舜巡行的时候,看到鲧的治水无功,就把鲧流放到羽山,以致死在那里。天下所有的人民,都认为舜的责罚是对的。于是大舜就举用鲧的儿子禹,教他继续鲧的治水事业。

  尧死了以后,帝舜就询问四岳说:"能美满完成尧的事业的人,就请他居任官职,有吗?"大家都说:"伯禹如果作司空,就可以美满地完成尧的事业。"舜说:"噢!是啊!"于是就命令禹:"你曾经平定水土,现在你要勉力去做啊!"禹跪拜并且磕头,推让给契、后稷、皋陶。舜说:"你现在应该到工作岗位上负起实际的责任了。"

  禹为人敏捷勤俭;他的行为不违道,他仁爱可亲,他说话诚实;声音的高下快慢,合于律吕,自身的进退屈伸,合于法度,一举一动,皆能适宜于事理,勤勉敬谨,可以作为纲纪。

  禹于是与益、后稷奉了天子的命令,命令诸侯百官征聚人徒以治理九州的土地,登山树立标志,测定高山大川的形势。禹感伤先人父鲧没有完成治水的大业,以致受了诛罚,于是乃劳苦身躯,集思焦虑地从事治水的工作,在外面过了十三年(案:孟子谓禹治水八年)在这段时间内,就是经过自己的家门,也不敢进去看一看。他平时在衣着饮食方面,都非常的菲薄不讲求,可是对于祭祀祖先神明,却能尽力使祭品丰厚洁净。所居住的宫室,简陋低矮,可是对于农田水利,却愿意花大钱尽力地去做好。他陆行乘车,水行乘船,遇到泥泞的时候,就利用两头翘起像船形的橇行走,山行的时候,就穿着底上带齿的檋(案:檋,音与。上山时前齿短后齿长,下山时前齿长后齿短)行走。常用以测量平、直、高、低、远、近的准绳、规矩,一年四季都载着随行,以划分九州,并且开通九州的道路,于九州的陂泽储水,以备旱灾,度计九州山川所生产的货物,以作贡赋的标准。命令伯益教人民在低湿的地方种稻。命令后稷教人民从事稼穑。如果哪一州的食物短少,就加以调剂使能相足,以平均各诸侯辖区内的物品。禹乃行视各地宜其所有的,用来作为贡赋,及山川在交通方面的便利情形。

  禹先从冀州开始。冀州:于是治洪征赋的工作,就从壶口山开始,其次就是治理梁山和岐山。

  夏禹王,南宋马麟绘。

  既已治理好了太原这一带地方,接着便施工到岳山的南面来。经施工,覃怀这一带,收到了好的功绩以后,接下来便施工到横流的漳水这个区域。冀州的土壤,色白柔细。所缴纳的赋税,在九州中是第一等,可也夹杂着第二等,因而田地是属于第五等。等到常水(案:本为恒水,因避汉文帝讳故改为常水)既已顺从由河入海,大陆泽一带也已经可以耕作了。居住在东北的鸟夷人,穿着皮衣,从海中来,自右边夹靠着隅石山的地方,(进贡)进入黄河。(案:此段末一句《史记》作"入于海";然考诸《尚书·禹贡》,海,当为"河"字之误。徐广、梁玉绳已指其误。)在济水和黄河中间的这一带地方,就是衮州:在这一地区中,黄河下游的九条支流大禹治水,东汉画像石,山东嘉祥武梁祠。

  已经疏通,雷夏泽也已经汇聚成湖泊了。雍、沮二水,共同流了进来,适宜于种桑的土地,也都已养了蚕;于是人民都从丘陵上搬下来,居住在平地上。这地方的土地,颜色发黑而肥美,所以草长得很茂盛,而树木的株干,也长得很长。田地属于第六等,赋税和这一州完工的次序相当于第九等。辛苦经营了十三年的漫长时间,才能和其他的州相同。这一州所进的贡是漆、丝,以及用筐子盛着的有花纹的锦绣,用船载着,由济水入漯水,再转入黄河。

  从东海到泰山这一带地区是青州:堣夷已经治理完毕,潍水、淄水这两条河接着也疏通了。这里的土地,颜色发白而肥美,不仅在海边上有广大可煮盐的咸地,就是这里的田地,也是一样。(案:《史记》此段有"厥田斥卤"句,王念孙《读书杂志》:已证其为后人所加,今为保持其原本字句,故译文如上。)田地属于第三等,赋税为第四等。这一州所进的贡是盐、细葛布,以及各种海产,另外还有泰山谷中所出的丝、麻、铅、松和奇形怪状的石头,莱夷这地方,也可以放牧生畜了。这一带进贡的东西,是山桑蚕所吐的丝。用船载着,由汶水,通于济水。(再转入黄河至冀州。)东边到海,北边到泰山,南边到淮水,这一带地区是徐州淮水、沂水既已修治,蒙山、羽山也已经治理,大野泽已经聚满了水,东原一带,也都已平定。这里的土地,颜色发红,有黏性而且肥美,草木相互包裹着长得非常茂盛。这里的田地属于第二等,赋税则为第五等。所进的贡品是五色土,和羽山山谷所产的雉,峄山南面所产的独生桐木,泗水边露在土面上可以制磬的石头。淮水下游所产的蚌珠及美鱼,以及这里用筐子盛着进贡的黑绸和柔细的白绸,用船载着,由淮水,入泗水,转入荷水。(再转入济水,通于河而达翼州。)北到淮水,东南到海,这一带地区是扬州:彭蠡既已聚水成了大泽,于是就成了大雁冬天居住的地方。三条江水(案:三江尚无定说,请参《史记索隐》),既已流入海中,因此震泽也就平定了。地上也已长满了大大小小的竹子,这里的草长而美,这里的树木,都是高耸的,这里的土壤下湿为泥土,田地属于第九等,赋税是第七等,可也夹杂着第六等。

  进贡的是三色铜、美丽的玉石、大小竹子、象牙、兽皮、鸟羽,以及旄牛尾巴。海岛中的夷人,他们的衣服,都是用草编织的。这里用筐子盛着进贡的,是用美丽的小贝连缀成的巾,包装起来进贡的是橘子和柚子。这些贡品,都是沿着江、海进入淮水、泗水的。(再辗转运抵冀州。)从荆山到衡山的南面,这一带地区是荆州:长江、汉水都经过这里东流入海。九条江都能顺着河道而行,沱、涔(《尚书》作潜)二水也已疏通了,云土、梦二泽也都已治理了。这里的土壤下湿为泥土。田地属于第八等,赋税是第三等。所进的贡品是鸟羽、旄牛尾巴、象牙、兽皮、三色铜,杶、柘、栝、柏等四种木料,粗磨石、细磨石、砮石和丹砂,惟有菌竹、簵竹、楛木等箭材是从三国(名未详)进贡而且是他们当地最有名的产品,包里捆扎着进贡的是菁茅,用筐子盛着进贡的是黑色、浅绛色的锦缎和成串的珍珠,九江这一带所进的贡品是大龟。这些贡品,都是从长江、沱水、涔水、汉水,再经过一段陆程到达雒水,转运到南河的。

  从荆山到黄河这一带地区是豫州:伊水、洛水、瀍水、涧水,既已疏导流入黄河,禹贡总图,选自《三才图会》。

  荥播泽也已聚成湖泊,又疏导菏泽,使水盛时流入明都泽,(不致溢出成为水灾。)这里的土质柔细,但是低洼的地区,却为肥美而带黑色的硬土。田地属于第四等,赋税为第二等,可也夹杂着第一等。进贡的是漆、丝、细葛布、麻,这里用筐子盛着的进贡品是细丝絮,有时还让他们进贡磨磬的磨石。这些贡品,是由雒水装船起运,再转入黄河。

  从华山的南面,西到黑水这一带地区是梁州:汶山、嶓冢山既已治理,沱、涔二水,也已疏通了,蔡、蒙二山也已大功告成,桓水一带居住的夷民,治理得也已收到功效。(案此句《史记》作"和夷底绩"。据郑康成注《尚书·禹贡》改译。和读曰桓,桓水出蜀郡。)这里的土壤是黑色的,田地属于第七等,赋税为第八等,可也夹杂着第七和第九等。进贡的有精纯的黄金,铁、银、镂钢、砮、磬,熊、罴、狐、貍以及像(现在)地毯一类的织皮。西倾山的贡品,由桓水运来,然得航行于潜水,超过沔水,进入渭水,再正面横冲进入黄河。

  西从黑水,东到西河这一带地区是雍州:弱水既已向西流去,泾水也流入渭水北岸的湾里。漆、沮二水都已顺畅地往下流,沣水也与渭水会合了。荆、岐二山既已治理,终南、惇物二山,也已竣事。然后就施工到鸟鼠山。高原及低湿的地方收到功效以后,再来就禹迹图,选自《三才图会》。

  施工到都野。三危山一带已可居住,三苗也已有次序地安定下来。这个地方的土壤,颜色发黄而柔细,田地属于第一等,赋税为第六等。所进的贡品是美玉、美石,以及类似珍珠的小石子。这些贡品都由积石山下装船航运,一直到达龙门山间的西河,而汇集在渭水北岸的湾里。进贡地毯(一说为毛布)的,有昆仑、析支、渠搜三国。这时西戎各国,也都安定了。

  各州治理完毕以后,其次就开始治理九山:先从汧山开始,其次是治理岐山,再来就施工到了荆山,一直越过黄河。再从壶口山开始,经雷首山,一直施工到太岳山。又从砥柱山开始,过析城山,而就到达了王屋山。再从太行山治理,经常山,施工到碣石山,山脉就进入海中了。又从西倾治理,经朱围山,而鸟鼠山,接着施工到太华山。再从熊耳山开始,经外方山(即嵩山),过桐柏山,一直施工到负尾山。再从嶓冢山治理,一直施工到荆山。又从内方山开始,一直施工到大别山。再从汶山的南面治理,到达衡山,越过九江,最后施工到达了敷浅原山(庐山)。

  治理九川:先疏通弱水达于合黎山,使其下游流入沙漠(从屈万里先生说)。其次疏导黑水,一直施工到三危山,使流入南海(罗布泊);然后再依次地疏导黄河,从积石山开始,一直施工下去,到达龙门山后,就转向南流,至华山北面,再往东经过砥柱山,再往东就到了孟津,再往东经雒水北岸,就到了大邳山,转向北流,经过降水,就到了大陆泽,再往北,就分成九条支流,然后又合为一条逆河,流入海中了。从嶓冢山开始疏通瀁水,向东流成为汉水,再向东流,成为沧浪水,经过三澨水,到了大别山,再向南流入长江,又向东流,汇成彭蠡泽后,又继续往东流,就成为北江,然后流入海中。从汶山(即岷山)开始疏导长江,往东流,另外分出一条支流,就是沱水,又往东接着施工,到达了醴水,过了九江,就到达了东陵,再向东又斜流往北,就汇成了彭蠡泽,再往东流就是中江,然后流入海中。疏导沇水,向东流,就是济水,济水流入黄河,再流出来,汇成荥波泽后,继续向东流,经过陶丘的北边,再往东流,就流到了荷水,又往东北流,与汶水相会合,再往东转北流,然后流入海中。疏导淮水从桐柏山开始,使往东流,会合了泗水、沂水以后,再往东,就流入海中了。疏导渭水,从鸟鼠同穴山开始,向东流,会合了沣水,再向东北流到达泾水,再往东流经过漆、沮二水,然后流入黄河。疏导雒水从熊耳山开始,向东北流会合了涧水、瀍水以后,再向东流会合了伊水,然后再向东北流入黄河。

  这时九州内部,都已和同安定,四方的土地,已经可以供人居住,九州的名山,都已槎木标志可以通行了,九州的大川、水源都已疏导畅通了,九州的大泽,也都已筑了堤防,四海以内进贡的道路,都可达于京师,没有阻碍。六种人民所需要的物品,修治得非常齐备,各州土地的美恶高下等级,都已评定,对于赋税的征收,更是

慎重。皆以三等田地来订定中国的赋税,并将土地和人民,赏赐给各诸侯。"我先敬业修德,使其感怀,这样,天下的人民,就不会违背我的行政措施了。"

  令王城(天子之国)以外各五百里的地区,叫做甸服:靠近王城一百里的地区,赋税是令人民缴纳带禾秸的谷物,距离王城二百里的地区,缴纳禾穗;距离三百里的地区,缴纳去掉秸芒的禾穗距离四百里的地区,缴纳带壳的谷子;距离五百里的地区,缴纳纯米。甸服外各五百里的地区,叫做侯服靠近甸服一百里以内的地区,是天子封卿大夫的采邑;二百里的地区,是封男爵的范围;另外三百里的地域,是封诸侯的领域。侯服外各五百里的地域,叫做绥服:从距离侯服一百至三百里的地区,揆度当地人民的生活情形,来施行教化,另外二百里的地区,兴武力以保卫天子。绥服以外各五百里的地域,叫做要服靠近绥服三百里的地区为夷人所居住的地方,另外二百里是流放罪人的地方。要服以外各五百里的地区,叫做荒服:靠近要服三百里的地区,是蛮荒地带,另外二百里,为流放罪人的地方。(据蔡沈《书集传》译。)

  此时中国的疆域,东边伸入海中,西边到达沙漠,北方和南方,也都为政令、教化所及,到达了四海。于是帝舜就以玄(青黑色)圭赏赐禹,以酬庸他的大功,并且昭告天下,禹治理洪水,已大告成功了。天下于是太平大治。

  任命皋陶作大理卿(官名)来治理人民。当舜在位的时候,禹、伯夷、皋陶,在帝前相互讨论治理国家的政策政略,皋陶陈述他的谋略说:"诚信是由道德所产生的,能如是,就可以使谋略成功而弼辅和谐了。"禹说:"是的,但应该怎样去做呢?"皋陶说:"噢!要谨慎地修身,往长远的地方想,要厚待九族的亲人,这样众贤明就乐于辅助了,由近处可以推到远处,道理就完全在这里。"禹拜谢他的善言说:"噢!是的。"皋陶说:"喔!最重要的还在于知人,在于安民。"禹说:"吁!能做到这种地步,就是帝尧也认为是一件难事,知人要靠明智,能明智,才能任官得人;能安民,皋陶,选自《中国历代帝王名臣像真迹》。

  才能算是仁爱,这样人民才会怀德。能知人能仁爱,还愁什么謹兜?还放逐什么有苗?还畏惧什么巧言善色谄佞的人呢?"于是皋陶接着说:"是的,啊!大要说来,人的行为有九种道德,现在就要言不繁地将这九德说一说。"他说:"要说某人有德,那就必须要列举他所做的事情来作为验证,宽大而能敬谨,柔顺而能自立,忠诚而能供职,有治理的才能而又能敬慎,驯顺而能果毅,正直而能温和,简易而能辨别,刚健而能笃实,强勇而能好义,能够彰显这九德常则,那就非常完善了。能够每天宣明三德(简而直、刚而实、强而义)早晚敬谨勉励,就可为卿大夫而保有采邑。每天敬谨地实行六德(自治而敬以下六德)来辅相天子的政事,就可以保有国家。能合乎九德而加以运用,使具有九德的人,都能任事,才德出众的人,都能有官位,所以百官都能敬慎而相善。应当以身作则,不可贪于邪恶的淫乱及佚游。假如居官位的人,不具备居官的修养,这就是坏乱上天所交付的政事,上天将讨伐有罪的人,以五刑中适当的刑法来处罚他。我的这些言论可以获致实行吗?"禹说:"你的言论实行起来,可以获致很好的功绩。"皋陶说:"我没有什么知识,只不过对君主日日加以赞助辅导罢了。"

  帝舜对禹说:"请你也说些善言。"禹拱揖说:"啊!帝在上位,皋陶陈谋在下,已经非常完备了,我还有什么话可说呢?我只想每日孳孳不懈怠地辅佐天子。"皋陶听了以后,就故意地向禹请问说:"什么叫孳孳呢?"禹说:"洪水漫天,无边无际,围绕着大山,淹没了丘陵,人民都深被水患。我治理洪水,陆行乘车,水行乘船,遇到泥泞的时候,就利用两头翘起像船形的橇行走,山行的时候,就穿着底上带齿的檋登山,行走于山中,槎木为标志,与伯益施子众民稻粮鸟兽,使他们免于饥饿。去除九州河川内的壅塞,使之流入海中,又浚深田间的水道,使之流入川中。又与后稷施予众民谷物。对于食物短少的地域,就加以调节,使有余弥补不足,并且迁徙人民到可居住的地方,于是人民才安定下来,万国也就太平了。"皋陶说:"是的,这确实是你的美行。"

  禹说:"啊,帝呀,你在帝位要谨慎啊!要安于你的所止,不可轻举妄动。要用有德的人,作为你的辅佐,这样,天下的人民,才会顺应。要以清明的心意来等待上帝的命令,上天将会重复地赐给你幸福祥瑞的。"帝说:"啊,大臣啊,大臣啊!大臣当做我的大腿、膀臂、耳、目,我要辅助人民,你们要协助我完成这个工作。我欲观察古人的象服,以日、月、星辰为图案,作成文绣五彩的服色,你们要明白这个意义。我欲听六律、五声、八音,借以考察治乱的情形,并以用来宣布、采纳合于仁义礼智信的言论,你们要详审以听。我如有什么邪僻不正当的行为,你们要匡正我、辅弼我。你们不要当面恭维我,在私下里说我的坏话。要尊敬前后左右辅佐的大臣,对于那些谗媚邪嬖的大臣,只要能够举贤任用有德的人,他们自然就会远离了。"禹说:"是的,帝如果不这样做,而善恶不分,同时任用,那就收不到任何功效了。"帝说:"千万不要像丹朱那样傲慢,只是喜好游佚戏谑,在没有水的陆地行船,成群结党地淫乱于家中,我不能顺从他这样的行为,因此断绝了他的世代相袭。"禹说:"我娶了涂山氏的女儿,在辛日结婚,到甲日(前后只有四天)这天就出外治水了,(案:此处《史记》文句脱漏,今依《尚书·皋陶》汉语译,详请参阅《史记索隐》。)即使后来生了启,我也没有能亲自爱护教养他,所以才能完成治水的大功。辅佐帝王设立五服的制度,使国土达到五千里见方的领域。每州有十二个师,九州以外到达四海,每五国给他们建立一个首长,所以他们都能很顺利地完成事功。只有苗人愚顽,不显意从事工作,帝啊!您应当时刻想着这个问题啊!"帝说:"宣导我的政教,以感化人民,并且能比序其善恶,这全是你的功劳。"

  皋陶听了这些对话以后,于是就敬谨禹的德行,教人民法则禹,不照着去做,就用刑法来处罚。于是舜的德教就大明于天下了。

  于是掌乐的夔,就大奏音乐以助兴,历代祖先的神灵都降临了,在朝的各国诸侯也都能以品德互相谦让座位,鸟兽飞翔起舞,等到《箫韶》的乐曲,演奏了九章,连凤凰也都飞来和乐声相配合,各种兽类,也都纷纷地跳起舞来,这时百官也显现出真诚的和谐。帝舜因此作了一首歌,并先述说作歌的用意说:"我奉了上天的命令来治理人民,惟在顺时,惟在慎微。"接着就唱道:"大臣们欣喜尽忠啊!元首的治功才能振起啊!百官的事业,也才能兴盛啊!"皋陶作揖磕头大声说:"帝要时刻思念着啊!元首当为大臣的先导,才能兴起事功,尤当谨慎你的法度,要敬谨啊!"于是继续作了一首歌说:"元首明哲啊!大臣贤良啊!众事安定啊!"又唱道:(案:《史记》衍一舜字)"元首细碎无大略啊!大臣即懈弛不进取啊!如是万事即将败坏啊!"帝拜了一拜说:"唔,是啊!以后大家要谨慎啊!"于是天下的人民,皆宗主大禹所兴起的九韶的声乐,作为祭祀山川神主的乐章。

  帝舜推荐禹于上天作为继承人,过了十七年而帝舜崩逝,禹服三年丧毕,就辞伯益,选自《中国历代帝王名臣像真迹》。

  避了舜的儿子商均而隐居于阳城,可是天下的诸侯,都不去朝拜商均而却去朝拜大禹。禹于是就即位为天子,南面以临天下,国号称为夏后,姓姒氏。

  帝禹即天子位后,就举用皋陶,并向上天推荐,又将管政事的任务授给他,可惜未及禅位,皋陶就死了。于是就把皋陶的后代封到英、六,也有人说封在许地。这时帝禹就举用伯益,使他管理政事。

  又过了十年,帝禹巡视东方的诸侯,到会稽就崩逝了,把天下授给伯益。三年的丧服完毕以后,伯益就将天下让给帝禹的儿子启,自己避居到箕山的南面。帝禹的儿子启有贤德,天下的人民,都希望他能继禹而即天子位。等到禹临崩逝夏启,选自《三才图会》。

  的时候,虽然将天下授给伯益,然因伯益辅佐帝禹的时间太短,天下的人民,尚未蒙受他的德泽,所以诸侯都不去朝拜伯益而去朝拜启,并且说:"启是我君帝禹的儿子啊!"于是启就即了天子位,他就是夏君帝启。

  夏君帝启,是禹的儿子,他的母亲,就是涂山氏的女儿。

  有扈氏以为启不应即天子位,不服从命令,帝启出兵讨伐,大战于甘,将要作战的时候,作《甘誓》,于是召集六军的将帅申明大义。启说"唉!六军的将帅们,我发誓告诉你们有扈氏暴逆不行五常,厌弃天地人的正道,因此上天断绝了他的国运,现在我只是奉天命来讨伐他。居车左的人,如不尽车左人的责,居车右的人,如不尽车右人的责,就是不用命。御车使马的人,如进退不合于兵法,善尽其责,也就是不用命。服从命令的人,就在社主的前面赏赐他,不服从命令的人,就在社主的前面将他杀死,我并且还要辱及你们的子孙。"终于灭掉了有扈氏,天下的诸侯,都来朝拜。

  夏君帝启崩逝,子帝太康继立在位,后因帝太康放情纵欲,不恤悯民事,终致失去了国家。兄弟五人,逃到洛汭去避乱,作了一首《五子之歌》。

  太康死了以后,弟中康继立,就是帝中康。帝中康时,羲氏、和氏沉湎于酒色,废弃天时,夏代区域图,选自白寿彝主编《中国通史》。

  紊乱甲乙,胤国的国君率兵前往征伐,《胤征》,就是这个时候作的。

  中康崩逝,子帝相继立,帝相死,子帝少康继立。帝少康崩逝,子帝子继立。帝子死,子帝槐继立。帝槐崩逝,子帝芒继立。帝芒死,子帝泄继立。帝泄崩逝,子帝不降继立。帝不降崩逝,弟帝扃即天子位。帝扃崩逝,子帝厪继立。帝厪死,立帝不降的儿子孔甲为天子,就是帝孔甲。帝孔甲即位后,喜欢比方鬼神,以淫乱为事,夏后氏的德教既已衰颓如此,这就难怪诸侯背叛他了。这时上天降下二龙,一雌一雄,孔甲不知如何喂养,因为尚未找到懂得豢养龙的人。后来找到了刘累。原来自陶唐衰败以后,有一个名叫刘累的人,在豢龙氏(案:古官名。参《左氏·昭二十九年》传文魏献子与蔡墨问答语)那里学习驯龙的方法,才得以侍奉孔甲。孔甲就赐他一个"御龙氏"的姓,以代豕韦的后世。后来一条雌龙死了,刘累就把它做成肉酱,送给夏后(孔甲)吃,因龙肉酱味美,夏后吃了以后,还想再吃,所以就派人向刘果索取,刘果无法供应,又恐怕被罚,所以也就怀着恐惧的心情,迁徙到鲁国去了。

  孔甲死后,子帝皋继立,帝皋死后,子帝发继立,帝发死后,子帝履继立,他就是夏桀。当帝桀在位的时候,从孔甲以来,诸侯多半已背叛了夏朝,桀又不知从事修德,而只知以夏桀,汉画像石,山东嘉祥武氏祠。

  武力伤害百官族姓,百官族姓不能忍受,于是就呼告汤将他囚禁在夏台,不久就把他释放了。因汤能修德勤政,诸侯都归顺于汤,汤终于率兵讨伐夏桀。桀逃到鸣条,终被流放而死。当桀临死时对人说:"我真后悔当时没有就便把汤杀死在夏台,才使我落到这种地步。"汤乃登上了天子位,代夏而君临天下。汤并封了夏朝的后世,到了周代,又改封到杞地。

  太史公说:"禹本来姓姒,其后分封,以国作为姓氏,所以有夏后氏、有扈氏、有男氏、斟寻氏、彤城氏、褒氏、费氏、杞氏、缯氏、辛氏、冥氏、斟氏、戈氏。孔子得观夏代四时的书,以为最优,所以主张采用夏正,后世的学者,也因了这个缘故,所以多能传述夏小正的说法。从虞、夏时起,贡赋的制度就已经很完备了。有人说禹会合诸侯于江南登苗山,以会计诸侯的功德而崩逝,因而就葬在那里,并命更名为会稽山。会稽嘛,就是会计的意思。"

  

下载APP看小说 不要钱!
(←快捷键) 上一章 返回目录 (快捷键→)

类似 《白话史记(上)》 的 公版经典 类小说:

游戏二维码

扫描二维码 下载畅读书城

下载APP 天天领福利

返回顶部